<<
>>

Инкорпорированный объект собирательной и абстрактной семантики

В первую очередь следует определить, насколько правомерно причислять явления, обозначаемые абстрактными и собирательными существительными, к ряду объектов.

С собирательными существительными несколько проще, так как они представляют собой ряд предметов или людей, то есть некие множества физических объектов, поэтому достаточно просто представить их участниками ситуации, элементами события.

В роли объекта и его разновидностей вполне может выступать больше одного человека или предмета. Строго говоря, мы уже рассматривали такую ситуацию, только множественность объектов была имплицирована: когда мы обозначаем человека как hat maker, мы предполагаем производство более одной шляпы. Разница состоит в том, что шляпы производятся, скорее всего, не одновременно, а последовательно, поэтому событие захватывает как объект шляпу в обобщённом смысле как символ продукта, производимого деятелем.

Теперь же, мы рассматриваем событие, в котором несколько предметов составляют мысленно одно целое, несколько человек рассматриваются как группа, имеющая нечто общее: то есть, формально предметов больше одного, но рассматриваются они как один участник события - тот самый обобщённый объект. В номинализациях с инкорпорированным собирательным объектом обобщение выходит на новый уровень, происходит двойное обобщение: во- первых, несколько предметов или лиц рассматриваются как одно целое, во- вторых, обобщение множества ситуаций в одну, как и во всех остальных номинализациях с инкорпорированным объектом.

Абстрактные существительные представляют нематериальные сущности или отношения действительности. Каким образом они могут оказаться объектами в неком событии? Во-первых, следует вспомнить наиболее распространённое определение объекта: это антагонист агенса как источника действия, то есть на него направлено действие, выраженное предикатом; это пассивный участник ситуации, претерпевающий влияние агенса.

Может ли актант быть абстрактным? Из определения, данного Л. Теньером, следует, что актант (аргумент) - это элемент смысла, заполняющий обязательные валентности предиката.

Таким образом, не оговаривается, что это именно «лицо» или «предмет», что позволяет в фрейме ситуации занять слот абстрактной сущности. В выражении «мне только снится жизнь моя» слово «жизнь» обозначает абстрактную сущность, участвующую как один из ключевых партиципантов в событии. Соответственно, абстрактная сущность может занимать слот объекта: he foresaw trouble «он предвидел неприятности» или даже он «каузировал неприятности» - he is a trouble-maker.

Таблица 3. Номинализации с инкорпорированным объектом собирательной

семантики

Семантика объекта модель примеры
1. Неодушевлённый объект собирательной семантики [ACTOR(human) -POSSESS­OBJECT (collective, inanimate)]er Deck-owner
2. Одушевлённый объект собирательной семантики [ACTOR(human) -FEEL - EXPERIENCER (collective)]er

[ACTOR(human) -MAKE- RESULT (collective)]er

[ACTOR(human) -DO-

OBJECTIVE (collective)]er.

police hater teambuilder company director
3. Военные термины и широкие собирательные существительные [ACTOR(human) -MANAGE­OBJECT (collective, vast)]er army/fleet/artillery

commander

4. Всеобъемлющие существительные [ACTOR(human) - MANAGE/POSSESS-OBJECT (collective, comprehensive)]er

[ACTOR(human) -DO (explore)-

farm owner, fE^ory owner

galaxy

explorer, space

А.

Инкорпорированный объект собирательной семантики

I. Предметы

В английском языке нет или практически нет институциализированных номинализаций с инкорпорированным объектом, выраженным неодушевлённым собирательным существительным. К ряду таких существительных относятся, например слова bunch, bundle, clump, pair, set, stack, deck. Отсутствие подобных существительных, скорее всего, объясняется их неконкретностью: когда мы говорим he took a deck of cards, объектом выступают карты, пусть и объединённые в колоду. Это значит, что, будучи объединяющим понятием, неодушевлённое собирательное существительное не смещает на себя акцент настолько, чтобы объектом стала колода, а не карты.

Только в окказиональном употреблении может быть сказано что-то вроде: *John won seven games of cards in a raw because the deck was marked and he was the

deck-owner.

Однако вряд ли будет сказано *John admired the sports shoes he was wearing, and boasted he was the pair-owner.

Этот парадокс можно объяснить широтой значения слова pair, не привязанного к определённым объектам действительности: может быть a pair of shoes, a pair of jeans, и даже a pair of deer, a pair of friends. Слово «колода» имеет более узкую сочетаемость и, вследствие этого, большую самостоятельность. То есть это слово, осознаваемое как часть сочетания a deck of cards, кроме того, появившееся в соответственном контексте, будет безошибочно понято собеседником.

Слово pair вообще наиболее универсальное из данных лексических единиц и рассматривается в качестве эталонного случая невозможности заменить

словосочетание a. ..of одним компонентом. То же относится и к его употреблению с наименованиями животных и людей.

[ACTOR(human) -POSSESS-OBJECT (collective, inanimate)]er

II. Животные

В отличие от русского языка, где такие слова, как «скот» или «птица» будут рассматриваться как собирательные, английские аналоги cattle и poultry причисляются к common nouns, поэтому существительные cattle breeder, poultry farmer будут рассматриваться как существительные с инкорпорированным объединённым объектом.

Собирательные существительные такого рода, как herd инкорпорируются в основном в новые, «политкорректные» номинализации с инкорпорированным объектом: herd manager теперь используется в вакансиях вместо herdman. Это делается для того, чтобы избежать упрёков в сексизме (суффиксоид man стал по этой причине в последнее время непопулярен). Во-вторых, слово manager в некоторой степени производит более приятное впечатление, оставляет ощущение более статусной вакансии, то есть производит некоторую мелиорацию концепта.

Существует и слово herd owner. Теоретически, могут существовать такие слова, как flock owner, если, например, контекст чётко указывает на flock of goats. Тем не менее, кроме номинализаций с элементом herd, практически нет институциализованных номинализаций с инкорпорированным концептом «стая», «стадо», несмотря на обилие самых разнообразных терминов (например, наиболее широкий арсенал есть в лексиконе охотников): a charm of magpies, a fleet of mudhens, a company of moles.

Что особенно интересно, все эти термины, особенно охотничьи, имеют более узкое значение и конкретную сочетаемость, чем herd. Однако, в отличие от случая, упомянутого выше (a deck of cards), это не делает их более свободными для самостоятельного использования. Наоборот, из-за их узкой специфичности, нет необходимости употреблять их как элементы постоянных инкорпорированных слов или сочетаний - остаются только окказиональные случаи, когда такие наименования становятся необходимыми для конкретных случаев.

III. Люди

Собирательные наименования людей отличаются в английском языке значительно от прочих наименований по форме и функции. Во-первых, идёт отход от модели «a... of...», то есть не все собирательные существительные, обозначающие группу людей, можно сочетать со словом people или каким бы то ни было другим обозначением членов группы. К сравнению: a flock of birds, но не *a police of officers.

Ещё одно фундаментальное отличие - это согласование со множественным числом, например: The team have invested all their effort into the victory.

Собирательные существительные такого плана обозначают следующие типы объектов в рамках сложных лексических единиц:

(1) Экспериенцер одушевлённого агенса: police hater;

[ACTOR(human) -FEEL -EXPERIENCER (collective)]er

(2) Фактитив одушевлённого агенса: teambuilder;

[ACTOR(human) -MAKE-RESULT (collective)]er

( 3) Объектив одушевлённого агенса (если рассматривать компанию в целом): company director.

[ACTOR(human) -DO-OBJECTIVE (collective)]er.

В данном случае следует подчеркнуть, что собирательные существительные остаются собирательными, независимо от того, будут ли они употреблены в перифразе с глаголом в единственном или множественном числе: The company are deciding on the brand vs. The company is managed by Steve Jobs. Поэтому, даже когда нет чёткого акцента на самостоятельность каждого сотрудника компании, собирательность присутствует как элемент семантики объекта в существительном company director и ему подобным.

Здесь возникает вопрос: насколько правомерно называть эту роль

объективом? Если под компанией понимается коллектив людей, а не неодушевлённый объект, то логично было бы, как и в примере 1. Здесь возникает некоторая двойственность: мы рассматриваем компанию как общее, целое, единство людей. Глагол direct обозначает «распоряжаться», и здесь распоряжение происходит не каждым конкретным сотрудником, а судьбой предприятия в целом, в то время как police hater - ненавидит полицейских, то есть обобщённый образ, олицетворение полиции - её служащих, как вместе, так и по отдельности.

Отдельно рассмотрим две новые категории, которые мы предлагаем ввести в виду их выделяющейся семантики: собирательные военные термины и всеобъемлющие существительные.

IV. Военные термины и широкие собирательные существительные

Часто военные термины army и fleet входят в разряд одушевлённых собирательных существительных. Но вглядимся в них внимательнее: они обозначают не только людей, объединённых подразделениями и взятых в совокупности. Кроме того, существительные включают военную технику и, в случае с флотом, корабли.

Когда мы говорим The state has a powerful army, мы имеем в виду не просто количество солдат, но и оснащение.

В номинализациях с инкорпорированным объектом подобные лексемы обычно встречаются со словом commander и играют роль объектива, как в случае с company director. Говорящий как бы абстрагируется от одушевлённости объекта и направляет внимание на его целостность и функционирование как единого организма: army/fleet/artillery commander.

[ACTOR(human) -MANAGE-OBJECT (collective, vast)]er

V. Всеобъемлющие существительные

Эти термином мы решили назвать самые широкие собирательные существительные. Они настолько широкие, что включают в себя не один круг однородных предметов или людей, и даже не два, как в военной лексике, указанной выше (люди+машины), а больше.

Начнём с более узких существительных: концепт farm включает такие понятия, как животные (причём разные виды), сооружения, техника, люди (работники фермы). Аналогично с концептом factory: это здание, помещения, оборудование и материалы, а также, зачастую, наёмные работники, рабочие.

Есть и ещё более широкие существительные: ecosystem включает все виды живых организмов, а также неорганическую среду определённого ареала. Galaxy включает все звёзды, чёрные дыры и прочие многочисленные и разнообразные космические объекты. Наконец, наиболее широким собирательным значением в такой классификации будут обладать лексемы space и universe.

В основном, как участники событий, выраженных в номинализациях с инкорпорированным объектом, данные единицы играют роль объектива: farm owner, fаctory owner, galaxy explorer, space explorer, за редкими исключениями ecosystem engineer, где объект может отчасти пониматься как фактитив, если событие engineering понимается, как creation, создание.

Пользуясь методом когнитивного и концептуального картирования, можно изобразить данные понятия следующим образом. На примере 1 - обычное собирательное существительное, на примере 2 - широкое, на примере 3- всеобъемлющее:

2. Farm
Animals
Animals:

chickens

cows
Animals
horses
Buildings

sheds

Farm
man
beings

Buildings

houses

Buildings

stalls

Данные схемы очень упрощённо показывают, какое широкое и разнородное множество объектов может обозначаться одним собирательным существительным, инкорпорированным в номинализацию в качестве объекта.

Таким образом, под объектом может пониматься почти неограниченное множеств предметов реальности, если оно подведено под один концепт как член семантической категории.

Модели:

1) farm owner, fаctory owner

[ACTOR(human) -MANAGE/POSSESS-OBJECT (collective, comprehensive)]er

2) galaxy explorer, space explorer

[ACTOR(human) -DO (explore)-OBJECT (collective, comprehensive)]er

Б. Инкорпорированный объект абстрактной семантики

Объект - традиционно конкретный предмет действительности или личность. Мы также доказали, что в роли грамматического объекта могут выступать несколько предметов или людей, взятых в совокупности.

Абстрактные существительные не называют осязаемых предметов действительности. Могут ли они считаться полноценными объектами или они являются симулякрами, заполняя пустое синтаксическое место?

Во-первых, рассмотрим само событие. В нём существует деятель и, возможно, инструмент. Производится действие, и оно не может быть направлено в никуда, в пустоту, в бесконечность вселенной, без цели и объекта. Если пропозиция такова, что подразумевается объект и без него никак нельзя, то он существует не только в синтаксическом, но и в семантическом плане, и в семантическом плане в первую очередь.

Следует также отделять абстрактные понятия от фиктивных. Например, лексическая единица «русалка» имеет фиктивный денотат, то есть обозначает несуществующее явление. О них мы поговорим подробнее несколько позже. Абстрактные понятия обозначают реально существующие явления.

Теперь встаёт вопрос о том, насколько можно утверждать реальное существование и объективность восприятия абстрактных явлений. Например, возьмем понятие цвета. Цвет воспринимается разными животными по-разному, потому что зрение устроено не одинаково. (примеры)

Почему понятие цвета абстрактно? Потому что цвет не принадлежит объекту, а приписывается ему говорящим как результат его субъективного восприятия объекта. Тем не менее, все люди, кроме редких исключений, наделены одинаковой системой различения цвета, то есть восприятия цветовых волн. Если бы все люди видели один и тот же букет роз по-разному, то категории «красный» или «зелёный» не существовало бы.

Для языка и для формирования концепта цвета в сознании говорящего рамки реальности ограничиваются именно человеческим восприятием её предметов и явлений, индивидуальным и совместным опытом взаимодействия с ней. То есть для формирования концепта цвета, например, не нужна объективность существования этой категории по отношению к другим живым существам на планете, кроме людей: не важно, как видят и видят ли цвет медузы, змеи, тараканы, обезьяны. Важно, что для людей их переживания единообразны и, таким образом, могут служить основой для коммуникации.

Почему же, цвет, например, может являться участником ситуации? Возьмём номинализацию с инкорпорированным объектом «цвет», например, colour intensifier (жидкость для усиления цвета краски). Рассмотрим теперь событие (пропозицию): присутствует латентный субъект (человек, тот, кто использует продукт), инструментом, который стоит на позиции, замещающей позицию предиката (ложный предикат), действие, направленное на цвет как характеристику окрашенного предмета.

Теперь рассмотрим схему пропозиции: можно ли построить её, обходя объект или меняя его?

Вариант 1: INSTRUMENT [ACTOR(human) -DO (change)]er

Вариант 2: INSTRUMENT [ACTOR(human) -DO (change)-OBJECT (paint)]er

Вариант 3: INSTRUMENT [ACTOR(human) -DO (change)-OBJECT

(colour)]er

Вариант 1 очевидно неполон, так как глагол change, так же, как и intensify, требует прямого дополнения, его пропозиция не может существовать с пустым слотом на месте объекта.

Вариант 2, где рассматриваются определённые изменения объекта напрямую, интересен тем, что, во-первых, цвет не просто уходит на второй план, но теряется вообще: если вместо change подставить изначальный глагол intensify, то первоначальное значение не сможет быть восстановлено. Кроме того, предложение потеряет всю логическую структуру: ведь усиливается не объект, не краска или то, что ей покрашено, за счёт того, что меняется его цвет. Усиливается именно сам цвет.

Значит, правильный вариант - это номер 3, где цвет подвергается изменению благодаря деятельности агенса, использующего для этого соответствующий инструмент.

Таким образом мы доказали, что на семантическом уровне характеристика цвета способна и в определённых контекстах должна быть объектом: она подвергается изменению агенса, она реальна и едина для говорящего и слушающего, она существовала и существует как категория, связанная с предметом, но самостоятельная от него.

Таблица 4. Номинализации с инкорпорированным объектом абстрактной

семантики

Семантика объекта модель примеры
INSTRUMENT colour intensifier, taste
I. Свойства и качества [ACTOR(human) - booster, flavour enhancer
CHANGE-OBJECT shape-shifter
(quality)]er

[ACTOR(human) -

CHANGE-OBJECT

(quality)]er

[ACTOR(human) -MAKE- RESULT (quality)]er

beauty creator
II. Процесс, действие и flight controller, trade
деятельность [ACTOR(human) - CONTROL - controller, construction
OBJECT (activity)]er manager, stunt coordinator,
[ACTOR(human) - trick performer, fight starter,
DO/PERFORM-OBJECT charity organizer, work
(activity)]er coordinator, labour
[ACTOR(human) - CONTROL - organizer
OBJECT (process)]er digestion catalyst,
INSTRUMENT construction manager,
[ACTOR(human) - CONTROL - construction simulator,
OBJECT (process)]er movement accelerator.

INSTRUMENT

[ACTOR(human) - IMITATE - OBJECT (process)]er INSTRUMENT

[ACTOR(human) - CONTROL - OBJECT (action)]er INSTRUMENT

[ACTOR(human) - IMITATE - OBJECT (action)]er INSTRUMENT

[ACTOR(human) - CONTROL - OBJECT (activity)]er INSTRUMENT

[ACTOR(human) - IMITATE - OBJECT (activity)]er

игры [ACTOR(human) -PLAY­OBJECT (activity: game)]er Chess/golf/football/tenni s/... player
III. Чувства и состояния INSTRUMENT

[ACTOR(human) - CONTROL - OBJECT (state)]er

[ACTOR(human) -CAUSE- OBJECT (state)]er

[ACTOR(human) -CAUSE- OBJECT (feeling)]er INSTRUMENT

[ACTOR(human) -ELIMINATE- OBJECT (state)]er INSTRUMENT

[ACTOR(human) -ELIMINATE- OBJECT (feeling)]er

sleep regulator attention seeker pity seeker depression fighter pain reliever
IV. События [ACTOR(human) -MAKE- RESULT (event)]er auction organizer, poll organizer, wedding organizer , funeral organizer
V. Ментально-психическая [ACTOR(human) -PASS- Advice giver

сфера OBJECT (information) to COUNTER-AGENT] er News caster Story teller
VI. Научные и обыденные термины абстрактной семантики INSTRUMENT

[ACTOR(human) - KEEP - OBJECT (abstract)]er INSTRUMENT

[ACTOR(human) - FIND - OBJECT (abstract)]er

[ACTOR(human) -HATE- OBJECT (abstract)]er

[ACTOR(human) -FOLLOW- OBJECT (abstract)]er

Timekeeper Direction finder Math hater Buddhism follower
VП.Нематериальные человеческие ценности культуры INSTRUMENT

[ACTOR(human) -MAKE- RESULT (abstract)] er INSTRUMENT

[ACTOR(human) -EDIT- OBJECT(abstract)]er

music maker, music editor

III. Свойства и качества

Свойство - это то, что присуще предмету. Отличительная черта - это свойство, которое выделяет его среди других предметов действительности. Качество - это несколько более широкое понятие, представляющее собой совокупность существенных свойств предмета, делающих его непохожим на другие предметы действительности, выделяющие его из ряда подобных.

Согласно современным данным когнитивной науки, в частности, нейрофизиологии, качествами и отличительными чертами в человеческом дискурсе считаются такие свойства предмета, которые являются смыслоразличительными в опознании данного предмета.

Сущность, таким образом, в сознании человека - это набор именно отличительных черт, то есть наше сознание улавливает в первую очередь различия как основу для опознания предмета действительности. Сходство - это уже новый этап, этап категоризации, когда предмет причисляется к ряду предметов, по общности существенных свойств и качеств. Ключевое слово здесь - «существенных», потому что именно свойства и качества, выделенные на первой стадии, на этапе концептуализации, те самые отличительные черты, являются ключевыми для последующего отнесения объекта к определённой категории.

Мы рассматриваем как свойства, например, концепты colour, taste, flavor. В то время как под качествами подразумевается beauty, youth, intelligence, image.

«Вкус» и «цвет», например, - это «гомогенные» концепты. «Цвет», как мы уже упоминали, это цветовые волны, исходящие от предметов действительности и воспринятые человеком. Вкус - это субъективное ощущение, возникающее от соприкосновения рецепторов языка, нёба, миндалин и надгортанника с разными химическими веществами.

Вкус концептуализируется как гомогенный и классифицируется,

соотвестсвенно, как «горький», «солёный», «кислый», «сладкий», и сейчас принято выделять ещё «вкус умами» - вкус глутамината натрия, такой, как в китайском ферментированном соевом соусе.

Соответственно, с компонентом «свойство» немного номинализаций с инкорорированным объектом, потому что свойство - это характеристика

довольно простая и может в основном участвовать в событии «изменение»: INSTRUMENT [ACTOR(human) -CHANGE-OBJECT (quality)]er В данной ситуации мы в основном видим инструментальную семантику композит, так как обозначенные события представляют собой не профессии, например, а именно функции частных веществ: ^lour intensifier, taste booster, flavour enhancer. Существует, например профессия flavourist или flavour chemist - специалист, создающий синтетические (или натуральные) вкусовые сочетания для промышленных целей: это название построено по другому образцу.

Однако, есть и неинструментальные композиты, в основном частные случаи: colour shifter (марка детских игрушечных машинок, меняющих цвет при соприкосновении с водой - фирма Hot Wheels), композит shape-shifter, с фиктивным денотатом, употреблённый, в частности, Джоан Роулинг в книге «Г арри Поттер и узник Аскабана» и его экранизации для обозначении магических существ, меняющих обличье (слово зафиксировано в словарях, например, Merriam-Webster Online).

Их модель пропозиции следующая:

[ACT OR(human) -CHANGE-OBJECT (quality)]er

Beauty, youth, intelligence, image и другие подобные концепты более сложны: они представляют собой конструкт из разнообразных свойств, объединённый в культурно-обусловленный концепт. Эти понятия варьируются от культуры к культуре ещё сильнее, чем понятия свойств, хотя в последних тоже много разночтений.

Одно только понятие о цвете в разных лингвокультурах различается разительно: в англоговорящих странах синий и голубой цвет обозначается одним словом, в языке индейцев навахо серый и коричневый не различаются по номинации, во вьетнамском языке нет чёткой границы между синим и зелёным цветом.

Понятие красоты ещё более сложное, оно обусловлено представлениями об идеальной внешности, существующими в данный момент в данном обществе и включает черты лица, фигуру, цвет волос, глаз, кожи, даже походку и манеру держаться и множество других факторов. Слово beauty creator, использованное фирмой свадебного макияжа из США, построено по модели:

[ACTOR(human) -MAKE-RESULT (quality)]er

Таким образом, мы выяснили, что и качества могут выступать как фактитив в определённых контекстах.

Понятие возраста - молодость и старость, тоже неоднозначно. Нет чёткой границы, когда человек из молодого становится немолодым или старым. Как концепт, оно включает в себя возраст, но это не единственный критерий: кроме того, рассматривается поведение человека, его внешность и самоощущение, то есть общее впечатление, которое он производит на окружающих. Этим пользуется, в частности, бьюти-индустрия, например, название британского средства «против старения»: Lancaster Youth Prolongator (от фирмы Lancaster Beauty).

Понятия интеллекта и имиджа также относительны: критерии сильного интеллекта и положительного имиджа со временем модифицировались и в каждую эпоху в эти концепты входили свои значения. Понятие intelligence booster довольно широкое, под ним контекстуально могут пониматься разные средства улучшения мыслительных способностей: от видов деятельности, стимулирующих развитие мышления до музыки, якобы влияющей на биотоки мозга. Схема его пропозиции выглядит следующим образом:

INSTRUMENT [ACTOR(human) -CHANGE-OBJECT (quality)]er

Наконец, есть такая профессия - image-maker, человек, нанятый для того, чтобы создать положительное впечатление о продвигаемой личности или продукте. Это уже профессиональный термин, и его пропозиция такова: [ACTOR(human) -MAKE-RESULT (qua!ity)]er Здесь снова качество выступает в сознании говорящего и слушающего как фактитив, оно создаётся агенсом.

IV. Процесс, действие и деятельность

По человеческой деятельностью понимается активное взаимодействие человека с объектами действительности для достижения поставленных человеком целей. Как мы уже писали, деятельность предметна и целеполагание является одним из её ключевых компонентов. Действие рассматривается как элемент деятельности. Процесс отличается от деятельности и действия возможным отсутствием целей и от действия - возможной безсубъектностью. Процесс взят как изменение ситуации, изменение системы отношений в развитии.

По этому принципу мы классифицируем как

1) процессы: digestion, flight, construction и т.д.;

2) деятельность: trade, work, labour, fight, charity и т.д.;

3) действие: movement, stunt, trick и т.д.

В основном номинализации с инкоропрированным объектом представляют собой номинации профессий или обозначения инструментов.

Профессии построены примерно по одной схеме - это контроль, зачинание, управление, направление процессов или деятельности в правильное русло, либо исполнение самих действий: flight controller, trade controller, construction manager, stunt coordinator, trick performer, fight starter, charity organizer, work coordinator, labour organizer подчиняются образцам:

[ACTOR(human) - CONTROL -OBJECT (activity)]er [ACTOR(human) -DO/PERFORM-OBJECT (activity)]er [ACTOR(human) - CONTROL -OBJECT (process)]er Инструментальные композиты выглядят следующим образом: это

вспомогательные средства, способствующие правильному ходу процесса, ускоряющие или замедляющие процесс или деятельность/действия, компьютерные симуляторы, имитирующие процесс или деятельность / действия. Например, digestion catalyst, construction manager, construction simulator, movement accelerator.

Их модели примерно следующие:

INSTRUMENT [ACTOR(human) - CONTROL -OBJECT (process)]er INSTRUMENT [ACTOR(human) - IMITATE -OBJECT (process)]er INSTRUMENT [ACTOR(human) - CONTROL -OBJECT (action)]er INSTRUMENT [ACTOR(human) - IMITATE -OBJECT (action)]er INSTRUMENT [ACTOR(human) - CONTROL -OBJECT (activity)]er INSTRUMENT [ACTOR(human) - IMITATE -OBJECT (activity)]er Под понятие деятельности подходят также спортивные игры и вообще игры в самом широком плане. Однако мы решили выделить их из всех других видов деятельности, потому что игра - это особый вид деятельности. Его главное отличие заключается в том, что цель игры заключается в ней самой, игра

направлена сама на себя, её ход строго регламентирован правилами и в ней распределены роли.

Собственно с играми и используется общекатегориальный глагол play: Chess/golf/football/tennis/... player Модель пропозиции здесь следующая:

[ACTOR(human) -PLAY-OBJECT (activity: game)]er

V. Чувства и состояния

Состояние - это положение дел на данный момент, оно более объективно, нежели чувство. Чувство - это субъективное осознаваемое человеком отношение к событиям реального мира ил абстрактным идеям.

По такой классификации, состоянием является например, сон, депрессия (в отличии от грусти), болезнь, беременность, внимание и т.д., а чувством - любовь, страсть, ненависть, жалость, боль и т.д.

Здесь следует отличать объект от другого инкорпорированного участника события, например слово sleep walker не подходит под описание номинализации с инкорпорированным объектом, так как сон не является в данном случае партиципантом, на которого направлено действие агенса (об этом подробнее далее), а вот слово sleep regulator, взятое из научной фантастики (Люк Бессон,The fifth Element), соответствует модели инструмента, специально созданного для регуляции сна, а именно, помощи в быстром засыпании. Его модель: INSTRUMENT [ACT OR(human) - CONTROL -OBJECT (state)]er В основном, что касается чувств и состояний, то модели с ними придерживаются примерно следующих событий: это либо каузация какого-либо состояния или чувства, либо его изменение, избавление от него. Модел могут быть проиллюстрированы следующими схемами пропозиции: attention seeker

[ACTOR(human) -CAUSE-OBJECT (state)]er

pity seeker

[ACT OR(human) -CAUSE-OBJECT (feeling)]er depression fighter (pill, Canada) http://www.depressionfighters.com/ INSTRUMENT [ACTOR(human) -ELIMINATE-OBJECT (state)]er pain reliever

INSTRUMENT [ACTOR(human) -ELIMINATE-OBJECT (feeling)]er Синонимом последнего является painkiller, это стёртая метафора, и о ней будет сказано в следующем разделе, посвящённом метафоре.

VI. События

Под событиями в данном случае понимаются виды организованной совместной деятельности людей, имеющие определённую цель и определённые пространственно-временные рамки.

Событие как партиципант пропозиции, свёрнутой в номинализации с инкорпорированным объектом, в основном присутствует как фактитив, результат организационной деятельности:

auction organizer, poll organizer, wedding organizer , funeral organizer,

То есть общая модель будет представлена в следующем виде:

[ACT OR(human) -MAKE-RESULT (event)]er

Распространённое слово party goer (завсегдатай вечеринок) не подходит, так как party здесь не представляет объект, а является обстоятельством места - этот случай подробнее разбирается далее.

VII. Ментально-психическая сфера

Ментально-психическая сфера довольно широка. Чувства мы рассмотрели отдельно по причине сходства их пропозиции с пропозицией состояний. В этой категории остались абстрактные понятия человеческого дискурса, такие, как совет, новости, слухи, история и т.д. По большей части их пропозиция сходна: все эти речевые произведения передаются собеседнику:

Advice giver News caster Story teller

Rumour monger, последнее слово несколько сложнее остальных в своей структуре, так как элемент monger вышел из самостоятельного употребления и теперь классифицируется многими учёными как суффиксоид, а не как отдельная часть сложного слова.

Модель пропозиции с данным типом объекта следующая:

[ACT OR(human) -PASS- OBJECT (information) to COUNTER-AGENT]er Эта ситуация выделена как отличная от других также по следующей причине: в ней наблюдается присутствие контрагенса, в отличие от рассматриваемых ранее. Информация, новости, рассказ и любое другое произведение речевой деятельности рождено в дискурсе, взаимодействии со слушающим, для слушающего и бессмысленно без контрагенса. Это обязательный член пропозиции, он может быть эксплицированным или латентным, но всегда подразумевается. Непосредственно в номинализациях с инкорпорированным объектом он, естественно, имплицирован, скрыт.

Можно считать этот тип номинализаций с инкорпорированным объектом практически вершиной языковой комперссии: в латентом состоянии находится и предикация, и третий актант:

AG. PRED. COUNTERAG. OBJ.

Storyteller: Oscar Wilde told his children a story

VIII. Научные и обыденные термины абстрактной семантики

Чем больше развивается человеческая мысль, научная и философская, тем больше абстрактных понятий. Развитие цивилизации и мышления порождает и разнообразие философских понятий, начиная с самых простых, таких, как время, пространство, направление, и заканчивая более сложными, например, вечность.

Модели самых простых из них следующие:

Timekeeper

INSTRUMENT [ACTOR(human) - KEEP - OBJECT (abstractor Direction finder

INSTRUMENT [ACTOR(human) - FIND - OBJECT (abstractor Все научные дисциплины тоже являются абстрактными понятиями, как и религии, философские учения:

Math hater

[ACTOR(human) -HATE- OBJECT (abstract)]er Buddhism follower

[ACT OR(human) -FOLLOW- OBJECT (abstract)]er

Нематериальные человеческие ценности культуры, такие, как музыка и музыкальные произведения, например, относятся также к этой категории music maker, music editor

INSTRUMENT [ACTOR(human) -MAKE- RESULT(abstract)]er INSTRUMENT [ACTOR(human) -EDIT- OBJECT(abstract)]er

<< | >>
Источник: ЛУКЬЯНЧЕНКО Екатерина Александровна. НОМИНАЛИЗАЦИИ С ИНКОРПОРИРОВАННЫМ ОБЪЕКТОМ КАК СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОГНИТИВНЫХ СТРУКТУР, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИХ СОБЫТИЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА). ДИССЕРТАЦИЯ На соискание ученой степени кандидата филологических наук. 2015

Еще по теме Инкорпорированный объект собирательной и абстрактной семантики:

  1. Инкорпорированный объект собирательной и абстрактной семантики
  2. Выводы по главе 3
  3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ