<<
>>

Выводы по главе 2

Инкорпорирование существует не только в так называемых

инкорпорирующих языках, его определённые виды относятся к традиционным случаям в германских языках, при этом английский язык не является исключением.

На уровне поверхностных структур самая традиционная его форма в английском языке представляет собой конструкцию, в которой основа существительного соединяется с глагольной основой, чтобы создать существительное, состоящее из нескольких основ. В случае с изучаемым материалом этого исследования наблюдается суффиксация (добавляется агентивный или процессуальный суффикс). На глубинном уровне происходит концептуальное слияние.

Инкорпорирование рассматривается в данной работе как способ цельного, концептуально слитного выражения мысли. Инкорпорирование как способ цельного, нерасчленённого выражения мысли подтверждает получающую всё большее распространение мысль о том, что предложение не составляется из отдельных слов, а, напротив, оно стоит у истоков зарождения мысли, поскольку говорящий исходит из необходимости выразить мысль, не собрать её из отдельных слов

Прозрачные композиты не несут метафорической или метонимической нагрузки, а непрозрачные могут, напротив, проходить больше одного этапа концептуального слияния: от двух до трёх, включая кроме общего для всех номинализаций с инкорпорированным объектом этапа свёртывания пропозиции также метафоризацию, метонимизацию или оба эти случая в совокупности.

В наиболее общем понимании объект определяется как участник события, на которого направлено действие агенса. В ходе объектных отношений происходит воздействие субъекта на объект, влияние на него, изменяющее его свойства, состояние, положение в пространстве или иные параметры. Различие и

градуируемость объектных отношений выявляет различие типов объекта в составе номинализаций, изучаемых в настоящем исследовании.

<< | >>
Источник: ЛУКЬЯНЧЕНКО Екатерина Александровна. НОМИНАЛИЗАЦИИ С ИНКОРПОРИРОВАННЫМ ОБЪЕКТОМ КАК СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОГНИТИВНЫХ СТРУКТУР, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИХ СОБЫТИЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА). ДИССЕРТАЦИЯ На соискание ученой степени кандидата филологических наук. 2015

Еще по теме Выводы по главе 2:

  1. Глава 8. Теория доказательства: пропозициональные правила
  2. Глава 9. Конструктивные и неконструктивные выводы
  3. Глава 13. Гипотетико-дедуктивный метод
  4. Глава 13. Республика в кризисе. Ноябрь 1937 года – апрель 1938 года
  5. Глава II ЭКОЛОГИЯ
  6. ГЛАВА 1 ГОЛ 1786-й. Соседство лвух империй. Курилы. Сахалин. Пекин. Корея
  7. Глава XVI ЦЕРКОВНАЯ ПОЛИТИКА АБСОЛЮТНОЙ МОНАРХИИ
  8. Глава XIX ПРОСВЕЩЕННЫЙ АБСОЛЮТИЗМ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII в
  9. Глава 2 ПОНЯТИЙНЫЙ АППАРАТ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ
  10. Глава 15 ОТ КОЛДОВСТВА К НАУКЕ
  11. Выводы по третьей главе
  12. ГЛАВА 4. ПРЕОДОЛЕНИЕ КОНЦЕПТА HOMO AESTHETICUS
  13. Выводы главы 1
  14. Вывод §2 главы 2.
  15. Выводы главы 2
  16. Выводы главы 3
  17. Выводы главы 1
  18. Выводы главы 2
  19. Глава 4 РЕЛИГИЯ: ТЕОЛОГИЯ, ОБРЯД, МИФ
  20. Глава 7 ХАРАКТЕР ШУМЕРОВ: ПОБУЖДЕНИЯ, МОТИВЫ И ЦЕННОСТИ