<<
>>

§ 2. Памятники иноземного права

Предварительные замечания. Нами было установлено, что древнейшие памятники русского права, в частности Русская Правда, в ее древнейших редакциях (I—III), не имели своим источником какое-либо иноземное право.
Взгляды тех исследователей, которые доказывали, что в основе ее лежат «скандинавские законы» (например, Гетц) или византийское право (например, Максимейко), не были приняты историками права из-за неправильности их взглядов.

Однако благодаря влиянию византийской*церкви, обусловленному главным образом тем, что представители высшего духовенства, как общее правило, были греками (византийцами), ранее руководившимися нормами византийского права и приезжавшими на Русь,, не зная русского языка и тем более не зная русского права, с течением времени стало проявляться влияние византийского права. В некоторых случаях, в частности при обвинениях в религиозных преступлениях, византийское духовенство применяло так называемый Градской закон, т. е. Прохирон византийского императора Василия Македонянина, изданный около 741 г. Поскольку отдель-

223а

ные церковные учреждения стали получать иммунитетные пожалования, то представители этих учреждений (епископы, архимандриты и игумены — настоятели монастырей) должны были принимать к разбирательству разного рода дела—гражданские и уголовные. И естественно, что они скорее всего должны были применять нормы византийского права, если они не находили соответствующих норм в памятниках русского законодательства. А подобных случаев было весьма много, так как такие памятники, как Русская Правда и Устав Ярослава, были слишком кратки, не предусматривали многих преступлений и не давали ответа на многие житейские случаи. Но рецепция византийского права стала производиться не непосредственно, а через посредство особого памятника — так называемого 'Закона Судного людем, являющегося сборником, составленным болгарским царем Симеоном (893—927 гг.).

Влияние болгарского права у нас проявилось, как было сказано, на Уставе Ярослава, а затем на Русской Правде, текст которой решили присоединить к этому памятнику (IV редакция Русской Правды) .

Обратимся к обозрению памятников византийского права, ко- юрые имели особое влияние на русское право.

Номоканоны (Кормчие книги). Христианская церковь уже вскоре после своего утверждения стала иметь свои церковные узаконения, церковные правила, так называемые каноны. Число их, особенно после ряда церковных соборов, (православная церковь называла эти соборы вселенскими), стало увеличиваться. Возникла потребность объединения их в сборники. Когда эти сборники (их стали называть каноническими) были составлены, возникла потребность дополнить их постановлениями римских, а затем византийских императоров о церкви. Эти постановления носили название nomos. Сборники, содержавшие и церковные правила и постановления императоров о церкви, стали называться номоканонами.

В православной церкви получили распространение два номоканона. Номоканон Иоанна Схоластика — 50 титулов (VI в.), состоящий из сборника церковных правил, разбитых на 50 титулов, и сборника светских законов по делам церковным, разбитых на 87 глав, и Номоканон—14 титулов, в первоначальной редакции возникший во второй четверти VII в. и переработанный патриархом Фотием в 883 г.

Поскольку русская церковь до учреждения патриаршества на Руси (в 1597 г.) непосредственно подчинялась константинопольскому патриарху, то естественно, что она была должна руководиться теми же правилами, т. е. должны были быть признаны действующими источниками права номоканоны (т. е. Номоканон в 50 титулов и Номоканон в 14 титулов).

Номоканоны на Руси получили название Кормчих книг. Как Номоканон в 50 титулов, так и Номоканон в 14 титулов получили распространение у нас в славянских переводах. 224 А. С. Павлов 148 в специальном исследовании привёл убедительные доказательства тому, что славянский перевод Номоканона в 14 титулов в переработке патриарха Фотия на Руси стал распространяться со времени получения из Болгарии нового списка Номоканона, о чем было сообщено митрополитом Кириллом II на Владимирском соборе 1274 г.

Номоканоны, или Кормчие книги, стали дополняться разными статьями византийского или русского происхождения. Обычно были статьи юридического содержания.

В составе этих Кормчих книг появились и византийские кодексы на славянском языке. Поскольку Кормчие книги являлись излюбленной у русских книжников назидательной книгой, которая, по их мнению, давала ответ на все запросы жизни, то влияние византийского права увеличивалось. Среди этих византийских сборников права получили распространение Эклога и Прохирон.

Эклога. Эклога была издана в 741 г. императором Львом Иса- врянином и сыном его Константином. Она является основным памятником законодательства иконоборцев, т. е. относится к тому периоду, когда в Византии был совершен своего рода переворот, ускоривший превращение Византийского государства из дофеодального в феодальное. Законодательство иконоборцев было направлено против церковного землевладения, против церковного иммунитета, против увеличения монастырей.

Иконоборцы защищали интересы средних и мелких феодалов и принимали меры к улучшению положения крестьянства. Эклога состоит из 18 титулов, или граней, причем основное её содержание (16 первых титулов) посвящено гражданскому праву. Уголовное право содержится в одной, 17-й главе.

Законодательство иконоборцев встретило жестокое сопротивление со стороны церковников, против которых оно было направлено, и тех групп общества, с которыми они были близки. В конце концов основной памятник законодательства иконоборцев — Эклога — был отменен.

Прохирон, Взамен Эклоги император Василий Македонянин издал новый сборник права, так называемую ручную книгу законов — Прохирон (около 870 г.). В этом сборнике был осуществлен возврат к законодательству Юстиниана. Однако поскольку Эклога содержала законодательство, которое должно было содействовать становлению и развитию феодального строя в Византии, то, несмотря на формальную отмену, некоторые постановления этого сборника продолжали действовать.

Вопрос о том, когда на Руси появились славянские переводы Эклоги и Прохирона, до сих пор не решен. Но влияние византийского права могло проявляться и без этих переводов, поскольку высшее русское духовенство—греки по происхождению пользова- лись отдельными сборниками византийского права в греческом подлиннике.

Кроме Эклоги и Прохирона, который известен был под названием «Градской закон», получили распространение, а затем входили в качестве составной части Кормчих так называемые Книги законные, состоящие из четырех частей: 1) Законов земледельческих, 2) Законов «о казнех», т.

е. законов уголовных, 3) «О разделении браков», содержащей постановления о поводах к разводу и о незаконных браках, 4) Главы «о послусех», т. е. достано в- ления о свидетелях.

Закон Судный людем, или Судебник царя Константина. Этот юридический сборник неправильно приписывался царю (императору) Константину. На самом деле он является переработкой некоторых византийских и древнееврейских законов. Составление этого сборника, как было уже указано, приписывается болгарскому царю Симеону (893—927 гг.).

Закон Судный людем является памятником, имевшим большое распространение на Руси. Как было уже отмечено, он оказал влияние на такие основные памятники, как Устав Ярослава и Русская Правда. Большое распространение этого памятника на Руси доказывается тем, что до нас дошло несколько его редакций. Одни исследователи, как, например, А. С. Павлов делят все списки Закона судного на две редакции (краткую и обширную), другие, как Т. Д. Флоринский, говорят о трех редакциях (краткой, средней и обширной). Вопрос о происхождении и источниках каждой из этих редакций оживленно обсуждался Флоринским2, Суворовым3 и Павловым \ но окончательно не решен.

Очевидно, только в результате научного издания всех дошедших до нас списков можно будет в конце концов разрешить ьсе эти споры о происхождении памятника, игравшего столь крупную роль и в истории русского и в истории болгарского права.

<< | >>
Источник: С.В.ЮШКОВ. КУРС ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА СССР / Общественно политический строй и право Киевского государства. 1949

Еще по теме § 2. Памятники иноземного права:

  1. § 2. Памятники иноземного права
  2. Государетво и кул ьту ра Росси и во второй половине XVIII века
  3. Глава 13. ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ И ГОСУДАРЬ ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ
  4. ОСВОБОДИТЕЛЬНАЯ ВОЙНА ТРУДЯЩИХСЯ СОВЕТСКОЙ УКРАИНЫ ПРОТИВ ГЕРМАНО-АВСТРИЙСКИХ ОККУПАНТОВ И БОРЬБА С ВНУТРЕННЕЙ КОНТРРЕВОЛЮЦИЕЙ
  5. Историография исследования проблемы в XIX - нач. XX в.
  6. БИБЛИЯ И РИМСКОЕ ПРАВО: ПОНЯТИЯ ПРАВА, зАКОНА И СПРАВЕДЛИВОСТИ в вульгате[516]
  7. Романское искусство
  8. В ГРЕЧЕСКОЙ СЕМЬЕ
  9. ПРАЗДНИКИ И ЗРЕЛИЩА В РИМЕ
  10. Глава 16 Институты власти в Дании в 1000-1660 гг.
  11. 3. Борьба русского народа против иноземных захватчиков в XIII веке.