<<
>>

§ 151. Склонение некоторых имен и фамилий 1.

Имена (славянские) на -о типа Левко, Марко, Павло, Петро склоняются по образцу склонения существительных мужского- среднего рода, например: впереди Левка, у Марка; у М. Горького имя Данко не склоняется («...рассказывала о горящем сердае Дан- ко»).

Имена, имеющие параллельные формы на -о—а (Гаврило—Гаврила, Михайло—Михайла), обычно склоняются по типу существительных женского склонения: у Гаврилы, к Гавриле, с Гй- врилой. Другие окончания (у Гаврила, к Гаврилу, с Гаврилом) образуются от другой исходной формы Гаврил. 2.

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не «Жюль Верна»), рассказы Марка Твена, пьесы Джона Бойнтона Пристли, сказки Ханса Кристиана Андерсена, книга Пьера-Анри Симона. Частичные отступления наблюдаются при двойных французских именах, например: философские воззрения Жан-Жака Руссо, вечер памяти Жан- Ришара Блока (первое имя не склоняется, см. § 13, п. 3). 3.

При склонении славянских имен и фамилий используются формы русского склонения (в частности, в косвенных формах сохраняются беглые гласные), например: Эдек, Владек (польские имена)— Эдека, Владека (не «Эдка», «Владка»); Карел Чапек—Карела Чапека, (не «Чапка»); Вацлав Гавел—Вацлава Гавела (не «Гавла»).

*. Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Ср.: студенту Кулику — студентке Кулик, у Джорджа Буша—у Барбары Буш. Частые отступления от правила (несклоняемость русских мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «У господина Гуся», «гражданину Ремню». Нередко в подобных случаях, особенно в официально-деловой речи, сохраняют фамилию в начальной форме (ср.: тренироваться у Станислава Жук) или вносят изменения в данный тип склонения, например, сохраняют в формах косвенных падежей беглый гласный звук (ср.: высоко оценить мужество Константина Кобеца). 5.

Не склоняются фамилии на -аго, -ако, -яго, -ых, -их, -ово: Шам- бинаго, Плевако, Дубяго, Красных, Долгих, Дурново. Только в просторечии встречаются формы типа «у Ивана Се дыха». 6.

Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме неудоряемых -а, -я, с предшествующим согласным, не склоняются, например: романы Золя, стихотворения Гюго, оперы Бизе, музыка Пуччини, пьесы Шоу, стихи Салмана Рушди.

Нередко под это правило подводятся и славянские (польские и чешские) фамилии на -ски и -ы: мнения Збигнева Бжезински (американский общественно-политический деятель), словарь Покорны (чешский лингвист). Следует, однако, иметь ввиду, что тенденция к передаче подобных фамилий в соответствии с их звучанием в языке-источнике (ср. написание польских фамилий Глиньски, Лещинь- ска — с буквой ь перед ск) сочетается с традицией их передачи по русскому образцу в написании и склонении: произведения польского писателя Красиньского, выступления певицы Эвы Бандровской- Ту рекой, концерт пианистки Черны-Стефаньской, статья Октавии Опульской- Данецкой и т.

п. Чтобы избежать трудностей в функционировании подобных фамилий в русском языке, целесообразно оформлять их по образцу склонения русских мужских и женских фамилий на -ский, -цкий, -ый, -ая. Аналогично склоняются польские сочетания, например: Армия Крайова, Армии Крайовой и т. п.

Из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: у писателя Майбороды, к философу Сковороде, фильмы Александра Митты.

Нерусские фамилии на неударяемые -а, -я (в основном славянские и романские) склоняются, например: творчество Яна Неруды, стихи Пабло Неруды, труды почетного академика Н. Ф. Гамалеи, утопизм Кампанеллы, жестокость Торквемады, фильм с участием Джульетты Мазины; но фильмы с участием Генри Фонда и Джейн Фонда. Не склоняются также финские фамилии на -а: встреча с Куусела. Иностранные фамилии на -иа не склоняются, например: сонеты Эредиа, рассказы Гулиа; на -ия — склоняются, например: зверства Берии.

Колебания наблюдаются в употреблении фамилий грузин- ских, японских-ж некоторых других; ср.: ария в исполнении Зураба Соткнлаеа, песни Окуджавы, правительство Ардзинбы, 100 лет со дня рождения Сен-Каталмы, политика генерала Танака, произведения Рюноске Лкутагавы. В последние года явно наметилась тевдешщя к склонению т>добных~фамнлий. 7. Украинские фамилии на -ко (-енко) В художественной литературе обычно склоняются, хотя но разному типу склонения (как слова мужского или среднего рода), например: приказ голосе Евтуху Ма- когоненку; стихотворение, посвященное Родэянке М. В. В современной печати такие фамилии, как правило, не склоняются, налргодер: юбилей Тараса Шевченко, воспоминания оВ.Г. Короленко. В некоторых случаях, однако, их изменяемость целесообразна для внесения в текст ясности, ср.: письмо В. Г. Короленко А. В. Луначарскому—письмо, адресованное В.Г. Короленке. Ср. также у Чехова: «Под вечер Беликов... поплелся к Коваленкам». Не склоняются фамилии на -ко ударное: театр имениФранко, рассказы Ляшко. & В составных именах и фамилиях корейских, вьетнамских, бирманских склоняется последняя часть (есзш она оканчюается на согласный звук), например: речь Цой Хена, заявление Фам Ван Донга, беседа с У Ку Лингом. 9. Врусских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама но себе употребляется как фамилия, например: песни Соловьева- Седого, картины Соколова-Скаля. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется, например: исследования Грум- Гржимайло, в роли Сквозник-Дмухановского, скульптура Демут- Малиновского.

10L Нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким штам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других—в форме единственного: 1)

если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи; 2)

при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс (ср. несклоняемость фамилий на согласный звук, относящихся к женщинам); 3)

если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Рональд и Нэнси Рейган, Ариадна и Петр Тур, Нина и Станислав Жук; 4)

в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Клинтон, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Пиринги; 5)

при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Мейджор; 6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Щлегель, . братм Шелленберг, братья Покрасс; та же при слове сестры: св- стрыКох;

.7) яри слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семя Огтенгейм, - семья Гофман- сталь. 11.

В сочетаниях русских фамилий с именами числительными используются такие формы: два Петрово, оба Петрова, двое Петро- въис, оба брата Петравььдва друга Петровы; двое (оба) Жуковских; две (обе) Жуковские. Под это правило подаодятсятакже сочетания числительных с иноязычными фамилиями: оба Шлегеля, два брата Маяны. 12.

Женские, отчества склоняются по тнпу склонения имен существительных, а не имен врнлаг&тсльшох, например: у Анны Ивановны, к Анне Ивановне* с Анной Ивановной.

<< | >>
Источник: Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П.. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Издание второе, исправленное.— М.: ЧеРо,— 400с.. 1998

Еще по теме § 151. Склонение некоторых имен и фамилий 1.:

  1. ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  2. ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  3. ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  4. ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  5. ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  6. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
  7. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ВЕРХНЕЛУЖИЦКОМ ЯЗЫКЕ
  8. ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  9. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  10. ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ