<<
>>

§ 159. Полная и краткая форма качественных прилагательных

При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия. 1.

Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными. Ср.: глухой от рождения — глух к просьбам; ребенок весьма живой — старик еще жив; метод очень хороший — парень хорош собой. Ср. также неупотребляемость в краткой форме отдельных прилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологическим обозначением признаков: Противоположная стена глухая; Цветы в вазе живые и т.

д.

Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были теплые, ветер будет холодный, погода прекрасная.

Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь, черен (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).

Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы, в других — только краткие. Ср.: 1)

положение безвыходное, пора горячая, рука легкая и др.; 2)

все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечиста и др. 2.

Полные формы обычно обозначают постоянный признак, вневременное качество, а краткие—временный признак, недлительное состояние; ср.: мать больная — мать больна; движения его спокойные — лицо его спокойно и т. д.

Положение это не имеет категорического характера. Ср.: 1)

В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак; сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет, см. выше); 2)

Страна наша богата, все у нас есть (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например: пространство бесконечно; наша молодежь очень талантлива; девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т. п.).

В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.:

Он был старый (постоянный признак).

Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).

Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом). 3.

В других случаях полная форма обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая — относительный признак, применительно к определенной ситуации. Обычно это различие проявляется у прилагательных, обозначающих размер, вес и т. д., причем краткая форма указывает на недостаточность или излишек. Ср.: комната низкая (признак вообще) — комната низка (для высокой мебели); ноша тяжелая (безотносительно к тому, кто будет ее нести) — ноша тяжела (для слабого человека, для ребенка). Ср.: также: ботинки малы, перчатки велики, коридор узок, пальто коротко и т. п. 4.

Грамматическое (синтаксическое) различие между обеими формами заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная, употребленная в именительном падеже, такой способностью не обладает, например: он способен к музыке, мы готовы к отъезду, ребенок склонен к простуде, она была больна гриппом (употребление полной формы в этих примерах невозможно). Встречающиеся в художественной литературе конструкции с наличием управляемых слов при полной форме связаны со стилистическим заданием (внесением просторечной окраски в высказывание), например: Я на такую тяжесть уже не способный (В.

Кожевников); Старик... на язык легкий и занятный (Н. Грибачев). 5.

Стилистическое различие между обеими формами выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной — оттенок смягченного выражения. Ср.: он хитер — он хитрый, она смела — она смелая и т. п.

Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная — разговорному. Ср.: Умозаключения и выводы автора исследования ясны и точны.— Ответы ученика ясные и точные. Ср. употребление краткой формы в книжно-письменной речи: Всякая сфера деятельности бесконечно разнообразна... (Белинский); Настоящая мудрость немногословна (JI. Толстой); Наша речь преимущественно афористична... (Горький).

Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат — стал богатым, сделался известен — сделался известным.

Ср. при некоторых глаголах-связках:

Я хотел бы быть вам полезен (В. Кожевников).— Я не могу быть полезным вашему сыну (Федин).

Лепет его стал неразборчив (Федин).— Он быстро охмелел, стал болтливым (В. Кожевников).

Дед заметно становился жаден (Горький).— Молчание становилось тягостным (В. Кожевников).

Ефрейтор оказался чрезвычайно наивен в своем восхищении дея- тельностью капитана Дитриха (В. Кожевников).— Запас сырья в лаборатории оказался довольно значительным (В. Михайлов).

В современном языке преобладает второй вариант. Но при глаголе- связке быть чаще встречается конструкция с краткой формой. Ср.: он был молод — он был молодым, она была красива — она была красивой. 6.

В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных, например: 1)

Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустовский); Был я молодым, горячим, искренним, неглупым... (Чехов); 2)

Открытая шея тонка и нежна (А. Н. Толстой); Сила моряков неудержима, настойчива, целеустремленна (Л. Соболев).

Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»; «Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обоих случаях формы прилагательных следует унифицировать).

Только в особых условиях контекста или со стилистическим заданием возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородных, например: Как она мила, какая умненькая (Тургенев) — при наличии слов как и так употребляется только краткая форма, при наличии слов какой и такой — только полная форма; Ведь горбат, а приятный... (Горький) (в речи персонажа). 7.

При вежливом обращении на «вы» возможна или краткая форма (вы добры, вы настойчивы), или полная, согласованная в роде с реальным полом лица, к которому обращена речь (вы добрая, вы такой настойчивый). Форма «вы добрые» в обращении к одному лицу звучит как явное просторечие.

<< | >>
Источник: Розенталь Д. Э.. Справочник по правописанию и литературной правке: Для работников печати.—5-е изд., испр.— М.: Книга.—320 с.. 1989

Еще по теме § 159. Полная и краткая форма качественных прилагательных:

  1. § 161. Полные и краткие формы качественных прилагательных
  2. Н -НН е кратких прилагательных и причастиях
  3. § 160. Вариантные формы кратких прилагательных
  4. § 162. Вариантные формы полных и кратких прилагательных 1.
  5. Полная картина: реорганизация управления
  6. 159. БЕКОРЮКОВ
  7. Панов М. В.. Занимательная орфография: Кн. для внеклас. чтения учащихся 7—8 кл. — М.: Просвещение,— 159 с., 1984
  8. Качественные формы деятельности
  9. Развитие качественных методов
  10. Качественная множественность (принцип многообразия)
  11. 2.7. Качественный анализ экспериментальных данных
  12. Изучать сУБЪЕктность: возможности качественного подхода
  13. § 164. Употребление притяжательных прилагательных
  14. Качественные вариации в целях и личных стандартах
  15. Понятие о качественных и количественных сдвигах на политической карте. 
  16. Глава 3 КАЧЕСТВЕННЫЕ МЕТОДЫ В РЕШЕНИИ ПРАКТИЧЕСКИХ СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ЗАДАЧ