<<
>>

§ 172. Варианты видовых форм 1.

Формы заведывать, исповедывать, проповедывать и т. п. являются устарелыми. Ср. современные заведовать, исповедовать, проповедовать.

Просторечной является форма несовершенного вида использовывать (нет надобности в употреблении этой формы в литературном языке, поскольку глагол использовать имеет значение обоих видов—и совершенного и несовершенного).

Употребление формы организовывать (наряду с организовать в значении несовершенного вида) оправдывается тем, что в прошедшем времени глагол организовать имеет значение только совершенного вида (ср.: организовал группу самодеятельности), поэтому для выражения значения несовершенного вида в прошедшем времени необходима форма организовывал (ср.: ежегодно он организовывал группы самодеятельности).

По этой же причине правомерен неологизм атаковывал (форма атаковал имеет значение совершенного вида). 2.

Варианты форм типа обусловливать — обуславливать связаны с особенностями образования несовершенного вида посредством суффиксов -ыва-, -ива-: в одних случаях происходит чередование гласных о — а в корне, в других корневой гласный о сохраняется: 1)

глаголы, требующие в современном литературном языке указанного чередования: выхлопотать — выхлопатывать, заболотить — заболачивать, заморозить — замораживать, застроить — застраивать, затронуть — затрагивать, обработать — обрабатывать, облагородить — облагораживать, освоить — осваивать, оспорить — оспаривать, удостоить — удостаивать, усвоить — усваивать и др.; 2)

глаголы, сохраняющие корневое о: захлопнуть — захлопывать, озаботить — озабочивать, опозорить — опозоривать, опорочить — опорочивать, отсрочить — отсрочивать, приурочить — приурочивать, узаконить — узаконивать и др. Сюда же входят глаголы, у которых о относится к суффиксу -ое-, поскольку с образованием видов связано чередование звуков в корне, а не в суффиксе, например: обворовать—обворовывать, ознаменовать — ознаменовывать, очаровать — очаровывать, укомплектовать — укомплектовывать; 3)

глаголы, допускающие обе формы (книжная форма — со, разговорная — с а): заподозривать — заподазривать, обусловливать — обуславливать, подытоживать — подытоживать, сосредоточивать — сосредотачивать, унавоживать — унаваживать, уполномочивать — уполномачинать. условливаться — уславливаться и некоторые другие; 4)

глаголы, образующие формы несовершенного вида с суффиксом -ыва-, -ива- (разговорная форма) и с суффиксом -а-, -я- (книжная форма): заготавливать — заготовлять, засаривать — засорять, накапливать — на- коплять, опоражнивать — опорожнять, подбадривать — подбодрять, подготавливать — подготовлять, подменивать — подменять, примеривать — примерять, приспосабливать — приспособлять, простуживаться — простужаться, разрезывать — разрезать и др.;

5) глаголы, образующие форму несовершенного вида с суффиксом -я- (книжная форма): о здоровить — оздоровлять, ознакомить — ознакомлять, оформить — оформлять, узаконить — узаконять (также узаконивать, см. выше), ускорить — ускорять И Др.

Возможны также бесприставочные формы несовершенного вида, выступающие в паре с приставочными образованиями совершенного вида, например: обеспокоить — беспокоить, опозорить — позорить, опорочить — порочить и др. Предпочтительно использование этих форм, чем форм с суффиксом -ива- (опозоривать, опорочивать). 3.

Среди глаголов типа популяризовать — популяризировать (с суффиксом -изова- и суффиксом -изирова-) можно выделить три группы: 1)

глаголы с суффиксом -изова-:

деморализовать, легализовать, локализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, парализовать, реализовать, стилизовать, централизовать, электризовать и др.; 2)

глаголы с суффиксом -изирова-:

агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализировать, демократизировать, идеализировать, иронизировать, латинизировать, монополизировать, морализировать, муниципализировать, полемизировать, символизировать, утилизировать, яровизировать; 3)

глаголы, имеющие оба варианта: вулканизовать — вулканизировать гармонизовать — гармонизировать канонизовать —канонизировать колонизовать — колонизировать кристаллизовать — кристаллизировать легализовать — легализировать модернизовать — модернизировать пастеризовать — пастеризировать популяризовать — популяризировать рационализовать — рационализировать секуляризовать — секуляризировать сигнализовать — сигнализировать стабилизовать — стабилизировать стандартизовать — стандартизировать терроризовать — терроризировать и некоторые другие.

В книжно-письменной речи чаще встречается второй вариант.

4.

Разговорный оттенок присущ второму варианту в парах: брезгать — брезговать; например: Дедушка... не брезговал побарышничать на стороне, когда ездил в извоз (Гладков);

225

8 Зак. 1976

видеть — видать; например: ...Дикого Барина я в ней [в комнате] не видал (Тургенев);

коптить — коптеть (в значении «испускать копоть»); например: На вас глядя, мухи мрут и лампы начинают коптеть (Чехов);

лазить — лазать; например: Лазали по деревьям, разоряли птичьи гнезда (Салтыков-Щедрин);

мерить — мерять; например: Смеряй все линии... (Горький); мучить — мучать; например: За что вы меня так мучаете? (Достоевский) ;

поднимать — подымать; например: Цыганы... подымали им [лошадям] ноги и хвосты, кричали, бранились... (Тургенев);

прочитать — прочесть; например: Костя прочел целый монолог (Чехов); раньше глагол прочесть характеризовался как книжный;

свистеть — свистать; например: Мальчик пронзительно свистал... (Куприн); в значении «производить свист посредством механического прибора» употребляется только глагол свистеть;

слышать — слыхать; например: — А слыхал, сударь, про несчастье у вас? — спросил ямщик (Гарин-Михайловский).

В парах стариться — стареться, состариться — состареться вторые формы являются устарелыми; ср.: Много знать — скоро состареться (Даль).

5. Некоторые бесприставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида: бегать — бежать летать — лететь

водить — вести носить — нести

возить — везти плавать — плыть

гонять — гнать ползать — ползти

ездить — ехать таскать — тащить

катать — катить ходить — идти

лазить — лезть

Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без указания на направление или действие, совершающееся не за один прием (глаголы неопределенного движения), а вторые — действие, протекающее в одном направлении, или действие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (глаголы определенного движения). Ср.: грузовик возит кирпич — грузовик везет кирпич; самолет летает над лесом — самолет летит над лесом; утки плавают в зарослях камыша — утки плывут к берегу и т. п.

В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут.— Автобус по этой линии идет каждые пять минут. Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение не в одном направлении, а идет обозначает только «туда», т. е. указывает на движение в одном направлении.

Ср. также приставочные образования: иди на почту (движение в одном направлении) —сходи на почту («иди и вернись»); ко мне приехал брат («прибыл и находится здесь») —ко мне приезжал брат («был и уехал»).

Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста: при

конкретизации действия употребляются глаголы определенного движения.

Ср.:

Сегодня утром он возил нас на станцию.— Сегодня утром он вез нас на станцию очень быстро;

Я ходил вчера на работу.— Я немного задержался, когда шел вчера на работу;

В тот день мы ездили в город.— В тот день мы не устали, потому что медленно ехали в город. 6.

Названия средств сухопутного механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идет по новой трассе; Поезд идет со скоростью 60 километров в час; Трамвай идет в парк; Самолеты идут (также летят) один за другим. Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать, например: Мотоцикл ехал прямо на нас.

Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка; Миноносцы идут в кильватерной колонне; В море плывут корабли. 7.

В парах гас — гаснул, мок — мокнул, сох — сохнул и т. д. в современном языке чаще используются первые варианты (без суффикса -ну-)', вторые формы имеют книжный, частично устарелый характер.

<< | >>
Источник: Розенталь Д. Э.. Справочник по правописанию и литературной правке: Для работников печати.—5-е изд., испр.— М.: Книга.—320 с.. 1989

Еще по теме § 172. Варианты видовых форм 1.:

  1. § 174. Варианты видовых форм 1.
  2. § 172. Эсе (Cm)
  3. 172 (564). ГЕГЕЛЬ —ЖЕНЕ Париж, 30 сентября (18)27 г.
  4. 20. Инновации в преподавании учебной дисциплины (разработка и внедрение новых средств, форм и активных методов обучения, а также прогрессивных форм контроля остаточных знаний)
  5. ПОЛОЖЕНИЕ О ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕГИСТРАЦИИ И ВЕДЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО РЕЕСТРА ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ПРОДУКЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ПОТЕНЦИАЛЬНУЮ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ПРОДУКЦИИ, ВПЕРВЫЕ ВВОЗИМЫХ НА ТЕРРИТОРИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
  6. 4.4. Варианты чтения лекции
  7. Варианты периодизации истории.
  8. Коллективный поиск вариантов
  9. Раздел V ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНЫХ И ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ТЕСТОВ
  10. 7.6. МОДЕЛИ КАЛЕЦКОГО. ПОЗДНЕЙШИЕ ВАРИАНТЫ
  11. 10. Семь видов гордыни:
  12. § 6.8. ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ