<<
>>

§ 188. Сказуемое при подлежащем— несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов 1.

При подлежащем, выраженном субстантивированной неизменяемой частью речи, глагол-сказуемое ставится в единственном числе, а в прошедшем времени — в форме среднего рода, например: Раздалось тихое «ах»; Его категорическое «нет» меня обескуражило.
2.

С подлежащим, выраженным заимствованным несклоняемым словом, сказуемое согласуется в соответствии с его грамматическим родом, например:

а) ...Пальто как в воду кануло (Чехов); Метро работало (Эренбург); Кофе подан;

б) Шимпанзе взобрался на верхушку дерева; Кенгуру скрылся из виду; Иваси шла густым косяком; Цеце смертельно укусила

• спящего мальчика;

в) Маленький Репе заболел; Вошла смеющаяся Мари;

г) Миссисипи разлилась; Капри спал; Батуми вырос за последние годы; Рядом шла нарядная Прадо (улица) (Маяковский);

д) «Юманите» опубликовала заявление ряда прогрессивных деятелей Франции.

§, Если сложносокращенное слово (аббревиатура) склоняется, то сказуемое согласуется с ним по грамматическому принципу, например: В прошлом году наш вуз выпустил сотни молодых специалистов; Нэп был переходным периодом; Только что ИТАР-ТАСС передал последние сообщегшя.

При несклоняемости аббревиатуры сказуемое согласуется с ведущим словом расшифрованного сложного наименования, т. е. ставится в той форме, в какой оно стояло бы при полном наименовании, например: ООН (Организация Объединенных Наций) выступила с новыми инициативами.

Колебания в форме согласования наблюдаются в связи с тем, что некоторые аббревиатуры, несклоняемые в официальной речи, склоняются в разговорном языке, например: В А К (Высшая аттестационная комиссия) утвердил...—утвердила...; ТЭЦ (тепловая электроцентраль) обеспечил...— обеспечила... При подлежащем — иноязычной аббревиатуре сказуемое обычно ставится в форме среднего рода, но может также согласовываться по смыслу, например:

ЮНЕСКО прислало (прислала) своего представителя (вторая форма согласования связана с мысленной подстановкой слова «организация»; ФИ ДЕ (Международная шахматная организация) утвердшіа (утвердило) состав участников турнира. 5.

При подлежащем—условном названии применяется принцип грамматического согласования, например: «Известия» увеличили свой тираж; «Воскресение» было впервые опубликовано Л. Н. Толстым в журнале «Нива».

Если условное название—несклоняемое слово, то сказуемое согласуется с ним или как с субстантивированным словом (т.е. ставится в форме среднего рода), или по смыслу (т. е. согласуется с родовым наименованием по отношению к данному слову). Например: 1)

«Накануне» помещено в третьем томе собрания сочинений И. С. Тургенева; 2)

«Вперед» (линкор) вышел в открытое море.

Второй принцип согласования обычно применяется при

иноязычных несклоняемых наименованиях промышленных компаний, акционерных обществ, спортивных организаций и т. п., например: «Дженерал моторе корпорейшн» (компания) выплатила акционерам огромные дивиденды; «Тре крунур» (спортивная команда) проиграла нашим хоккеистам оба матча; «Панасоник» (фирма) наладила выпуск видеомагнитофонов новой модели. 6.

При подлежащем, выраженном нерасчленимой группой слов (составным наименованием), форма сказуемого зависит от состава этой группы:

I) если в этой группе имеется ведущее слово в форме именительного падежа, то сказуемое согласуется с ним, например: «При- ключения, почерпнутые из моря житейского» составили цикл произведений писателя А. Ф.

Велътмана; 2)

если в составном наименовании нет ведущего слова в форме именительного падежа, то название обычно субстантивируется и сказуемое ставится в среднем роде, например: «На всякого мудреца довольно простоты» поставлено на сцене Малого театра; «Не брани меня, родная» исполнялось вторично. Ср. то же при наличии ведущего слова в сочетании: «Во поле березонька стояла» слышалось где-то вдалеке. Неоправданны поэтому встречающиеся иногда конструкции типа «Не в свои сани не садись» возобновлены в репертуаре театра (сказуемое не может согласоваться здесь со словом сани, которое стоит в винительном падеже); 3)

если составное наименование образовано двумя существительными разного грамматического рода, то, хотя в отдельных случаях встречается согласование с одним из них, обычно первым (ср.: «Война и мир» написана Л. Н. Толстым), однако, как правило, выбор формы сказуемого затруднителен; ср. такие названия, как «Руслан и Людмила», «Ромео и Джульетта», «Тристан и Изольда» и т. п., для которых не подходит ни одна из форм — написан, написана, написано, написаны. В подобных случаях следует включать родовое наименование (роман, поэма, пьеса, опера и т. п.). То же самое рекомендуется для тех случаев, когда согласование возможно, но при этом могут появиться курьезные сочетания, например: «Двенадцать апостолов» стояли на рейде (фрегат), «Волки и овцы» распроданы (о билетах на спектакль).

7. При подлежащем — прозвище лица сказуемое принимает форму рода, которая соответствует полу называемого лица, например: В августе Редька приказал нам собираться на линию (Чехов); Из-за суконной занавески появилась «Великий Могол» с подносом (А. Н. Толстой) (речь идет о горничной Луше).

§ 189. Согласование связки с именной частью сказуемого

Согласование связки не с подлежащим, а с именной частью составного сказуемого (так называемое обратное согласование) чаще всего встречается в следующих случаях: 1)

при наличии в составе подлежащего имени существительного собирательного с количественным значением, например: Большая часть между ними были довольно добрые люди (Герцен) (ср. § 183, п. 3, подпункт 6); Большинство участников выставки были люди приезжие; 2)

при логическом подчеркивании сказуемого, например: Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны (Л. Толстой). Ср. у него же: Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное единственное желание; Первое помещение за

Дверьми была большая комната со сводами и железными решетками; 'Щак приезд Пьера было радостное; важное событие. Следует учесть, що подобные конструкции с именительным падежом в составном сказуемом (так называемым именительным предикативным, или вторым именительным) придают высказыванию оттенок книжности, иногда архаичности;

, 3) при подлежащем, выраженном местоимением это, например: Я случайно посмотрел на эту книгу; это была хрестоматия... (Гл. Успенский).

<< | >>
Источник: Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П.. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Издание второе, исправленное.— М.: ЧеРо,— 400с.. 1998

Еще по теме § 188. Сказуемое при подлежащем— несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов 1.:

  1. § 188. Сказуемое при подлежащем — несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов 1.
  2. § 184. Сказуемое при подлежащем— количественно-именном сочетании (счетном обороте)
  3. § 183. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное
  4. § 183. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное
  5. § 149. Род несклоняемых существительных
  6. § 147. Род несклоняемых существительных
  7. § 203. Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове
  8. § 186. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой
  9. § 186. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой
  10. § 187. Сказуемое при подлежащем^— местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном 1.
  11. § 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение
  12. § 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение 1.