§ 243. Интонирование текста
В русском языке различаются два основных типа интонации: восходящая (с повышением тона) и нисходящая (с понижением тона). Восходящую интонацию можно назвать также интонацией незавершенности, а нисходящую—интонацией завершенности.
Особое повышение тона, сопровождающееся усилением словесного ударения, большей интенсивностью ударного слога, называют логическим ударением. Оно используется для смыслового подчеркивания какого-либо слова или словосочетания в предложении. Существует определенная закономерность между способами интонирования и знаками препинания, с одной стороны, и смысловыми отношениями в предложении, с другой. 1.
Нисходящая интонация (понижение тона), условно обозначаемая значком (/?*), требуется в тех случаях, когда употреблены следующие знаки препинания: 1)
точка: Москва. 7 октябрЬ. Сегодня в Музее изобразительных искусств имени Пушкина открылась выставка, посвященная 100-летию со дня рождения Марины Цветаевой; 2)
многоточие (если обозначает завершенность мысли): вПетербург взят финнами... Колчак взял Сызрань, Царицын,... (Бунин); 3)
запятая в бессоюзном и сложносочиненном предложениях с перечислительными отношениями между частями: В июльские вечера и ночи уже не кричат перепела и коростели, не поют в лесных балочках солоііїи, не пахнет цветамА. Дневная тоска за- tfiima, все прощено, и степь легко вдыхает широкой гру&ью...» (Чехов); 4)
точка с запятой (пауза между частями более продолжительная, чем при запятой); 5)
двоеточие в простом предложении: Предприятию требуются рабочие: слесари, токари, фрезеровщики, в сложном предложении: А просьба моя состоит в следующем: берегите наш язык, наш прекрасный русский яз*ык... (Тургенев).
2.Восходящая ннтонаїщя (повышение тона), условно обозначаемая значком (J*), требуется в тех случаях, когда употреблены следующие знаки препинания:
J( 1)
восклицательный знак: Прошу внимания! Просьба прекратить прения1.; 2)
вопросительный знак: В чем особенность современного этапа развития общества!* 3)
запятая:
а) в ряду однородных членов простого предложения, соединенных соединительными союзами и, да (в значении «и»), или без союзов, сопровождается интонацией однотипного перечисле- ния: Коллектив подобрался деловой, бодрый, энергичный. Каждый работает с полной отдачей и энтузиазмом;
б) в простом или сложном предложении при наличии противительных (ко, а, однако), разделительных (либо„.либо, то...то, не то...не то и др.), двойных сопоставительных (как...так и; хотя ино; если не..мю и др.) союзов сопровождается неоднотипной, неоднородной интонацией: восходящая интонация сменяется нисходящей: Мал золотник, да дорог. Это не улица, а проспект. В экономике нет другого выбора: либо сила, либо рубль;
в) в простом предложении при обособленных членах предложения: Редакция благодарит читателей, приславших свои
пожелания. В решении, принятом на совещании, подведены итоги
^
работы. Несмотря на трудные метеоусловия, трансконтинентальный перелет состоялся;
г) в простом предложении при наличии вводных слов и обращений, если они выделены в речевой такт, т.е. сопрово- ждаются паузой: По сообщениям печати, визит главы правительства может не состояться;
д) в сложноподчиненном предложении на границе входящих в него простых предложений: Мне кажется, что стиль перевода не будет нарушен, если мы в меру и с тактом будем передавать иностранные пословицы русскими, которые им соответствуют по содержанию и стилю, особенно в тех случаях, когда буквальный перевод неуклюж й многословен (К. Чуковский); 4)
тире в простом предложении: Жизнь прожить—не поле
перейти. Справа—море, слева —горы; в сложном предложении:
Век живи — век учись. 3.
Восходящая интонация (повышение тона) требуется во всех случаях, когда пауза на границах речевых тактов (синтагм) возникает при отсутствии знака препинания:
Нередко/еще у нас можно слышать утверждение:/рынка в чистом виде/уже не существует нигЗе/тем более в индустриальных странах.// Жестокое заблуждение.// Если не сказать/безграмотность/и слепота.// Да/государство сегодня/везде пытается под-
^ «OJ ЧЛ 4J4
правлять рынок.// Да,/монополии/планируют свое производство,/бо- рются за контроль над рынком.// Но над рынком,/а не над чем
чл ,
другим!//..Ничего полезного из того,/что история экономики / на-
копила за века,/современное хозяйство не потеряло.// И, добавлю,/—
не может потерять.// Ибо рынок / и общественное разделение
чя чя
труда/н е разьемн ы// И чем глубже это разделение труда,/тем
шире,/разветвлениее / рынок.// А значит,/и его инструмекты:/день-
^/цена,/налоги,,/кредит,./валютный курс// (Н. Шмелев, Либо сила,
либо рубль).
4.Логическое ударение (особое повышение тона, сопровождаемое интенсивностью звучания ударного слога, условно обозначаемое значком ("), допускается лишь при смысловом выделении слова и словосочетания во фразе: 1)
в пределах одного простого предложения рекомендуется прибегать к логическому ударению не более одного раза, подчеркивая таким образом новую, важную для данного высказывания информацию, т. к. от изменения места логического ударения меняется смысл сообщения в целом. Например, предложение Пушкин родился в Москве может иметь три варианта постановки логического ударения в зависимости от того, на что нужно обратить внимание: а) Пушкин родился в Москве; б) Пушкин родился в Москве; в) Пушкин родился в Москве.
Наличие брлее чем одного логического ударения в простом предложении допускается в ряду однородных членов, если нужно подчеркнуть каждый из них: Пушкинский черновик — это драгоценный документ, в котором зафиксированы все стадии творческого процесса, сохранена вся его последовательность, все постепенные наслоения; 2)
в связном тексте логическое ударение помогает говорящему четко выделять начало новой мысли, подчеркивает служебные слова, оформляющие композиционные зачины: во-первых, во-вторых, таким образом, итак, конечно, естественно, в конце концов и т.д.; 3)
выделяется акцентируемый класс слов, логическое подчеркивание которых характерно для публичных выступлений, так как при помощи их оратор выражает свое отношение к предмету речи: очень, совершенно, абсолютно, никак, опять, вновь, раньше; всегда, ежегодно, обычно; есть, нет, нельзя, можно, не следует; важно, мало, много и т. д.; 4)
выделяются «опорные точки» текста — слова, называющие объект речи; в первую очередь, это термины, а также слова, уточняющие значение терминов, поясняющие их.
Ниже приводится отрывок из статьи Н. Шмелева, разделенный на речевые такты, содержащий интонационную разметку и логическое ударение с ориентацией на произносительные нормы публичной речи.
^ „
Было бы, / конечно,/в высшей степени несправедливо отри-
чл
цать/что в результате прошлогодних усилий и потрясений/эконо-
„ чл
мическая реформа наконец началась// Как бы там ни было/какой t чл
бы ценой все это не досталось/но налицо / ряд принципиальнейших
позитивных изменений / в нашей экономической жизни//
Во-педвых/в стране/которая чуть было н^ вернулась в
вкаменный век» — в век всеобщего натурального обмёна/деньги/бла-
годаря либерализации цен/пусть вяло и плохо/но опять заработали.//
Во-вторых,/начался процесс приватизации/хотя в реальное-
„ чл
ти / пока лишь в основном в ее наиболее примитивных/ (нередко безобразных) формах,/прежде всего в виде мелочной уличной торговли.//
ЧЛ VJI
В-третьих,/— и это, может быть, самое важное/— стремительно начал - меняться менталитет людей/их отношение к
ЧЛ ЧЛ чл
жизни/причем как наверху/так и внизу.// В частности, /наиболее
социально активная и влиятельная часть нашего общества/— ди- „ чл
ректорский корпус/— кажется, наконец начинает ощущать вкус
рынка,/вкус самостоятельности// А с зріиіі приходит и пони-
чл ^ чл
мание того,/что реформы всерьез/что назад дороги уже не
будет/какими бы судорогами/рывками/и даже остановками движение к рынку/ни сопровождалось...// ^^
Но нельзя не видеть/что реформаторам/с первых же их
» *** п
шагов/не удалось избежать ряда крупнейших/и весьма далеко иду- щих по последствиям ошибок//