<<
>>

Логико-смысловой анализ текста § 227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений

Поскольку редактор имеет дело с языковым материалом—с письменной речью, то очень важно представлять, с помощью каких языковых средств передаются логико-смысловые отношения между понятиями и суждениями, каким образом осуществляется связность текста, как подчеркиваются и усиливаются различные логико- смысловые оттенки.

1. Очень часто логическая связь между суждениями выражена союзами, союзными словами и оборотами: поэтому, потому что, так как, ибо, хотя, однако, но, тем не менее, следовательно, итак, таким образом ит. д. Необходимо по ходу чтения определить логиче- ское значение каждого союза, выявить наличие между понятиями или суждениями определенных логических отношений. Так, в предложении, где между двумя понятиями или суждениями стоит союз к, необходимо выяснить, исключают ли эти понятия (или суждения) друг друга, имеют ли единое основание для деления. Например: Глава итальянского правительства Нитти не питал симпатий к большевистской революции в России, и его решение о невмешательстве было принято под давлением всеобщей забастовки итальянских профсоюзов против любой интервенции в отношении Республики Советов. Если проанализировать в этом сложном предложении употребление сочинительного союза я, то нетрудно обнаружить, что он употреблен неверно: с логической точки зрения, описанные факты совершенно очевидно противопоставляются, а не объединяются. Варианты правки: 1) разбить сложное предложение на два простых, после слова революции поставить точку, снять союз и; 2) во второе* предложение вставить логически акцентирующее слово: исключительно под давлением всеобщей забастовки...

2. Большого внимания требует анализ тех знаков препинания, которые выражают определенные логические отношения, служат оформлению «смыслового» членения фразы, указывают на смысловые оттенки. Так, запятая в ряду однородных членов должна указывать на логическую однородность перечисляемых понятий, их смысловую однотипность.

В бессоюзном сложном предложении употребление двоеточия подразумевает либо объяснительные, либо причинные отношения между частями. Т ир;е указывает на отношения следствия. Скобки указывают на то, что помещенная в них информация носит вторичный, дополнительный характер по отношению к главной. Кавычки—знак «чужеродно- сти» заключенных в них слов, словосочетаюій и фраз в основном тексте. По ходу чтения целесообразно определять значение и правильность употребления «смысловых» знаков препинания, проверяя логические отношения в тексте. Например: Уголь—источник энергии, спрос на который неуклонно возрастает: его доля в суммарном балансе энергоносителей наверняка будет возрастать до конца текущего столетия. Употребление двоеточия в этом предложении не соответствует логико-смысловым требованиям, так как вторая часть сложного предложения лишь добавляет новую информацию к содержанию первой части, но не носит объяснительного характера и не указывает на причину того, о чем говорится в первой части. В данном сложном предложении уместно, вместо двоеточия, употребить соединительный сор>з и.

<< | >>
Источник: Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П.. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Издание второе, исправленное.— М.: ЧеРо,— 400с.. 1998

Еще по теме Логико-смысловой анализ текста § 227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений:

  1. Логико-смысловой анализ текста § 227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений
  2. 2.3. Личностный подход как методологический принцип проектирования этнокультурной системы образования
  3. Глава 4. Семиотика коллективного сознания