<<
>>

1.1. Место арго в английской языковой системе

Язык является динамично развивающимся социальным явлением, задача которого состоит в том, чтобы осуществлять вербальную коммуникацию между людьми. «Мы исходим из убеждения, что изучение языка не может происходить в отрыве от изучения его функционирования в различных общественных слоях и профессиональных группах, от исследования его социально-диалектической стратификации.

Социальное членение общества непосредственно отражается на функционировании языка и на структуре речи» [Беляева, Хомяков 1984, с. 4].

Среди форм функционирования языка выделяют литературный стандарт и диалекты. «Литературный стандарт - образцовый, нормализованный язык, нормы которого воспринимаются как «правильные» и общеобязательные и который противопоставляется диалектам» [Нелюбин 2003, с. 101]. «Диалект является разговорным вариантом языка, которым пользуется ограниченное количество людей, связанных общностью территории постоянно общающихся между собой» [Глухова 2003, с. 17-18]. Диалекты, в свою очередь, подразделяются на две группы: территориальные диалекты и социальные диалекты.

В современной лингвистической литературе под социальным диалектом понимают «совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе - профессиональной, сословной, возрастной и т.п. - в пределах той или иной подсистемы национального языка» [Беликов 2001, с. 47]. З.Д. Попова и И.А. Стернин под социальным диалектом понимают «особенности речи определенных социальных групп» [Попова, Стернин 2007, с. 72-73].

В.Д. Бондалетов считает, что «общей чертой всех языковых образований, включаемых в категорию социальных диалектов, является ограниченность их социальной основы: они выступают средством общения, причем, как правило, дополнительным, отдельных социально-сословных, производственно - профессиональных, групповых и возрастных коллективов, а не всего народа (как литературный язык) и не всего населения региона (как территориальные диалекты)» [Бондалетов 1987, с.

68]. Примером социолекта могут служить особенности речи молодежи - школьный и студенческий сленг, жаргон военных, программистов, арго криминальной субкультуры.

Сленгизмы, жаргонизмы и арготизмы, являясь нестандартной лексикой, противопоставлены элементам литературного стандарта. По мнению В.А. Хомякова, среди нестандартной лексики наблюдается дихотомия: стилистически сниженная лексика противостоит социально детерминированной [Беляева, Хомяков, с. 39].

Исследование такого лингвистического феномена как арго, требует терминологической четкости определения. Для выведения рабочей дефиниции рассматриваемого пласта лексики целесообразным представляется провести анализ значимых для нашего исследования концепций и определений, разработанных в отечественной и зарубежной лингвистике. Особое внимание необходимо уделить месту арго в различных концепциях социальной дифференциации языка, представленных в трудах наиболее авторитетных в данной области ученых: D.K. Hotten, E. Partridge, B.S. Flexner, R. Spears, W. O'Grady, J. Coleman, D. Lighter, В.Д. Бондалетова, М.А. Грачёва, Л.П. Крысина, В.В. Химика, В.А. Хомякова, В.П. Коровушкина, И.В. Фищук.

Одно из первых исследований социальной дифференциации языка связано с именем Дж.К. Хоттена, создавшего словарь «A Dictionary of Modern Slang», впервые изданный в 1859 г. В предисловии к словарю, которое состоит из двух разделов: 1) «История кэнта» и 2) «Краткая история сленга», Дж. К. Хоттен отмечает этапы становления и развития англоязычной субстандартной лексикографии.

В своем словаре просторечия он выделяет такие его разновидности как сленг и кэнт, описывает историю происхождения каждого, говоря также о трудностях дифференциации этих терминов. Кэнт он трактует как некий тайный язык, использующийся в целях сокрытия предмета коммуникации преимущественно ворами, попрошайками и цыганами: «Cant apart from religious hypocrisy, refers to the old secret language, by allegory or distinct terms, of Gipseys, thieves, tramps, and beggars» [Hotten 1960, p.

6]. Сленг, по его мнению, представляет собой постоянно меняющийся вульгарный язык, на котором говорят представители различных классов: «Slang represents that evanescent, vulgar language, ever changing with fashion and taste, which has principally come into vogue during the last seventy or eighty years, spoken by persons in every grade of life, rich and poor, honest and dishonest» [Hotten 1960, p. 6].

К числу наиболее авторитетных исследователей стратификации английского языка относится британский лексикограф Э. Партридж, автор словарей и монографий об английском просторечии. В своей монографии «Slang Today and Yesterday», вышедшей в 1933 году, он предлагает четкую стратификацию английского языка, обращая особое внимание на классификацию нестандартной лексики. Ученый выделяет иерархически организованную систему лексических уровней национального языка, в которой степень нестандартности определяется величиной удаления того или иного лексического уровня от литературного стандарта. Данный критерий позволяет Э. Партриджу выделить такие подсистемы языка как сленг, коллоквиализмы, кэнт, вульгаризмы [Partridge 1979].

Далее в более поздней работе «Usage and Abusage» он уточняет определения терминов сленг, кэнт, арго. Партридж пишет, что сленг является промежуточной категорией между коллоквиализмами и кэнтом: «It stand s below colloquialisms, but above cant» [Partridge 1964, p. 167]. Он также упоминает о недолгом существовании лексических единиц в рамках различных категорий сниженной лексики и об их переходе из одной категории в другую: «If a cant word gains wider currency, it is by its admission to the vocabulary of slang; if a slang word is promoted, it is to the ranks of colloquialism» [Partridge 1964, p. 167]. Автор считает, что в филологии кэнт - это термин, использующийся для обозначения языка преступного мира (уголовников, бродяг, нищих, проституток и сутенеров).

Когда представители деклассированных элементов в разговоре с обывателем хотят сохранить в тайне сказанное, они используют язык, который не может быть назван сленгом (потому что это тайный язык), но даже термин «тайный язык» является не вполне подходящим, потому что только самые главные и значимые слова являются секретными [Ibidem, p.

35]. Говоря о жаргоне, он обращает внимание на то, что данный термин был использован как для кэнта, сленга, так и просто безграмотной речи и его нужно оставить для применения к области специальной терминологии в науке [Ibidem, p. 97]. Арго же, по его мнению, употребляется как синоним жаргона, что неверно: «Argot is misused when it is made equivalent to jargon (technical vocabulary or language; technicalities)» [Ibidem, p. 21].

Значительный вклад в изучение социальной лексикологии во второй половине XX века внес американский лингвист Стюарт Берг Флекснер. Главные принципы его концепции излагаются в предисловии к словарю «Dictionary of American slang». Лексическую систему английского языка он подразделяет на 5 уровней: (levels of vocabulary): 1) стандарт (standard usage); 2) коллоквиализмы (colloquialisms); 3) диалекты (dialects); 4) кэнт, жаргон и арго (cant, jargon, argot); 5) сленг (slang) [Wentworth, Flexner 1975, VI-XV].

Большое внимание С.Б. Флекснер уделял изучению разнообразных субкультур (в пределах американской нации), а также особенностям их речи. Ученый отмечал, что такие факты языка, как кэнт, арго и жаргон, характерны для особых групп населения, связанных между собой возрастными рамками, сходным социальным статусом, общей профессией или интересами. Также С. Б. Флекснер трактовал арго и через кэнт, т.е. идиоматические выражения, и через жаргон (специальный профессиональный язык). Сленг, по мнению ученого, представляет собой комплекс слов и выражений, знакомых и часто используемых многочисленными слоями населения страны в ситуации неформального общения. При этом в состав данного уровня лексической системы могут входить элементы кэнта, и жаргонов, и арго, что исключает возможность их использования в официальной речи [Wentworth, Flexner 1975].

Во введении к приложению автор рассматривает основные социально - культурные подгруппы, арго и жаргоны, которые пополняют сленг. В перечне, состоящем из 55 основных субкультурных групп, имеющих свои специфические лексиконы, он выделяет и криминальные элементы: угонщики автомобилей, мошенники, фальшивомонетчики, карманники, воры в законе [Wentworth, Flexner, p.

506-608].

Представляется интересным обратиться к взгляду на природу нестандартной лексики Ричарда Спирса, который проводит классификацию социальной дифференциации языка и уточняет основные термины: 1) Арго (argot) - это французский эквивалент (в терминологическом и понятийном планах) англоязычного кэнта, а также любой вид жаргона и сленга; 2) Кэнт (cant) - это британский криминальный (criminal) жаргон и жаргон преступного мира; 3) Жаргон (jargon) - это специальный лексикон или специализированный вокабуляр (specialized vocabulary), используемый определенной и известной группой людей; 4) Жаргон преступного мира (underworld jargon) - это специализированный вокабуляр, используемый ворами, заключенными тюрем, проститутками и бродягами; это своего рода кэнт XX столетия; 5) Сленг (slang) - это слово или фраза, которые обладают характеристиками сленга и всегда использовались как сленг, хотя могут взаимозаменяться коллоквиализмами; 6) Коллоквиализм - это слова, используемые в бытовой неформальной устной речи, но не употребляемые в формальной письменной речи; они могут взаимозаменяться сленгом и охватывать вульгаризмы-табу [Цит. по Рябичкина 2009 б, c. 24]. Также он считает, что термин «сленг» первоначально использовался для обозначения британского криминального жаргона и ему также соответствовало понятие кэнт. На протяжении более чем двухсот лет криминальный жаргон служил источником пополнения словаря сленга, поэтому на данном этапе представляется весьма сложным разграничивать эти понятия [Spears 1982, V-X].

Дж. Лайтер, составитель одного из крупнейших словарей английской субстандартной лексики «Random House historical dictionary of American slang» (1994), считает, что термин «slang» служит для обозначения слов и фраз заметно отклоняющихся от стандартного лексикона (standard lexicon) в трех аспектах: 1) в социальном окружении (social ambience), 2) стиле и 3) употреблении [Цит. по Рябичкина 2009 а, с. 32].

По мнению Дж. Лайтера, кэнт, как тайный язык социального дна, был самой ранней формой нестандартного языка.

Как языковое явление кэнт может рассматриваться в качестве типичной черты, свойственной любому развитому обществу, которое способно «содержать» достаточно многочисленный класс криминальных элементов. В современной лингвистике термин «cant» обычно относится к древнему языку преступного мира Великобритании и заменяется термином «argot». «Термин «jargon», по мнению лексикографа, настолько расширил свое значение, что стал охватывать все, что обычно подводится под термин «slang». Однако автор использует в своем словаре термин «jargon» только для обозначения технических терминов, характерных для специальных вокабуляров различных профессий или занятий, в нашем понимании - это профессионализмы или подъязыки для специальных целей» [Цит. по Рябичкина 2009 а, с. 35].

Американский лингвист У. О’Грэйди считает, что вся нестандартная лексика делится на такие категории, как сленг, жаргон и арго. Сленг - это понятие, часто используемое для обозначения определенного неформального словоупотребления, характерного для практически каждого члена языкового сообщества. Для сленга характерны частые изменениям, однако ареал его распространения достаточно широк [O’Grady 1997, p. 555].

Жаргон наряду с арго являются отличительной чертой какой-либо социальной группы с ограниченным числом представителей, и являются непонятными для людей, не входящих в данную группу. Однако арго ассоциируется с языком преступного мира и является синонимом «тайного языка»: «Since the term Argot arose in the 17 century as the label for a speech variety used by French beggars and street merchants and later was applied to a secret language of criminals, we will use it to denote «secret language» [O’Grady 1997, p. 555]. Члены преступного сообщества часто хотят или вынуждены скрываться, стараются сделать свою речь непонятной, отсюда и происходит понятие тайный язык. Жаргон же относится к профессиональному социолекту [O’Grady 1997, p. 557].

Джули Коулман четко разграничивает понятия кэнт, жаргон и сленг. Термин кэнт она соотносит с понятиями «prison slang» и «criminal slang» и понимает как некий «тайный язык», использующийся преступниками для сокрытия смысла сказанного: «cant is defined as a language used to obfuscate meaning completely from those not accepted by the in-group, ordinarily for criminal intent» [Цит. по Patrick 2005]. С термином жаргон ученый соотносит сугубо профессиональный язык: «jargon is a technical or professional language. Jargon tends to have a precise and fixed meanings» [Coleman 2012, p. 51]. В отличие от жаргона значение лексем, относящихся к сленгу, может быть произвольным (т.е. зависимым от ситуации употребления), вследствие его изменчивости: «Slang is more fluid in meaning and the use of a specific term is usually optional» [Coleman 2012, p. 51].

В отечественной лингвистике также уделялось большое внимание проблемам социальной дифференциации языка, но до настоящего времени неоднозначным остается решение вопроса о статусном содержании понятий арго, жаргон, сленг и их соотношении в рамках сниженной лексики.

Рассмотрим точку зрения В.Д. Бондалетова, который предлагает следующую классификацию социальной дифференциации языка. Выбирая критерием классификации природу, цель использования, условия функционирования социальных диалектов он выделяет такие типы как: 1) собственно профессиональные языки (лексические системы); 2) групповые, или корпоративные жаргоны; 3) условные языки (арго); 4) жаргон (арго) деклассированных [Бондалетов 1987, c. 69].

Языковед относит условные языки и жаргоны деклассированных к разным типам социальных диалектов. Различие заключается в сфере выполняемой ими функции: первые выполняют преимущественно конспиративную функцию, вторые - эмоционально-выразительную [Бондалетов 1987, c. 70].

В.В. Химик также разграничивает понятия арго и жаргон. «Арго - это закрытая лексическая система специальных номинаций, обслуживающих узкие социально-групповые интересы, чаще всего профессиональные. Арготизмы - рациональные номинации - терминоиды (подобные терминам), используемые в практических интересах профессии, ремесла, дела» [Химик 2000, с. 12-13].

Жаргон, по мнению автора, более широкое понятие, чем арго: «полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема», а сленг «практически открытая подсистема, ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка». Жаргонизм легко узнаваем и более или менее понятен всем, для этого его и используют: употребляя жаргонное слово, говорящий манифестирует или имитирует свою принадлежность к определенной социальной группе и выражает свое отношение к окружающему - к объектам или партнерам по речи - с позиции этой социальной группы [Химик 2000, с. 1213]. «В отличие от арго и жаргона, сленг не имеет отчетливой социальногрупповой ориентации: использовать его могут представители разных

профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста» [там же, с. 14].

В некоторых работах отечественных лингвистов встречается отождествление арго и жаргона. Так, Л.П. Крысин, в отличие от В.В. Химика, рассматривает арго и жаргон как синонимы. Он отмечает, что арго, жаргон и сленг - это «разновидности социолекта, каждый из которых может быть обусловлен либо профессиональной обособленностью тех или иных групп, либо социальной ограниченностью от остального общества, ... иногда группа может быть обособлена и профессионально, и социально, например, солдатский жаргон» [Крысин 2002, с. 48].

Н.М. Шанский также не проводит разграничений между этими двумя понятиями. Дифференциация происходит по социальной принадлежности носителя: «Арготизмы (или жаргонизмы) - социально ограниченные в своем употреблении слова, которые являются эмоционально-экспрессивным выражением того, что стилистически нейтрально обозначается общенародными словами» [Шанский 1987, с. 46]. Н.Н. Беликова же определяет понятие жаргона как более широкое, родовое, включающее в себя понятие «арго» в качестве видового [Беликова 1992, с. 7].

Заслуживает внимания точка зрения на B.C. Елистратова. По его мнению, существует большое количество различных арго, границы между которыми сильно размыты. Выделение какого-либо арго чисто условно. Под самим же арготизмом В.С. Елистратов понимает «секретное, эзотерическое слово, смысл которого доступен очень узкому кругу посвященных» [Елистратов 1995, с. 5, 13].

Большое значение в отечественном языкознании имеют работы М.А. Грачёва, посвященные классификации социолектов. М.А. Грачёв считает, что социальные диалекты представляют собой не имеющие устойчивых границ лексические системы. На основании различия функциональных характеристик ученый выделяет следующие виды социолектов: 1) аргоны; 2) условные языки; 3) арго деклассированных [Грачёв 1997].

Вопрос определения понятия «арго» носит дискуссионных характер: среди отечественных ученых данный термин часто используется в качестве синонима к таким понятиям как «социолект», «жаргон», «условный» или «тайный» язык, «жаргон уголовников», «жаргон преступников» и т.д. В связи с этим лингвист обращается к определению указанных терминов для их уточнения. Так, термин «социальный диалект» является родовым по отношению к арго, жаргону, условным или условно-профессиональным языкам [Грачёв 1997, с. 48]. Что касается определения самого понятия арго, то ученый считает, что данным термином «обозначается только лексика деклассированных элементов» [Грачёв 1997, с. 11]. Отличие между жаргоном и арго заключатся в специфике тех языковых явлений, которые они обозначают [там же, с. 11]

Похожее мнение высказывает Л.А. Мильяненков, который определяет арго как «условную тайную информационную систему, которая связывает находящиеся в противоречии с законом антиобщественные элементы в преступные группировки, это своеобразный показатель принадлежности к преступному обществу, часть его субкультуры» [Мильяненков 1992, с. 74].

Проанализировав специальную литературу, посвященную периферийным слоям английского языка, мы обнаруживаем, что данные слои лексики интерпретируются современными англистами неоднозначно. Данное понятие обозначают и как нестандартную лексику, и как субстандарт, и как жаргон деклассированных, и как арго, и как сленг. А.Д. Швейцер, например, пишет о том, что «в английской лексикографической традиции субстандартная разговорная речь, лишенная территориально-диалектной окраски и противопоставляемая письменному литературному языку, традиционно относится к категории «сленга», в котором различаются так называемый «общий сленг» (general slang) и «специальный сленг» (special slang). Первый входит в общеупотребительное просторечие, а второй включает профессиональные диалекты, групповые (корпоративные) жаргоны, а также жаргоны (арго) деклассированных элементов общества» [Швейцер 1999, с. 29].

В.А. Хомяков в работах, посвященных английскому субстандарту, предлагает его классификацию, в которой он выделяет такие категории лексики как коллоквиализмы, сленгизмы, кэнтизмы, жаргонизмы и вульгаризмы, входящие в состав просторечного вокабуляра, под которым «...понимается сложная лексико-семантическая категория - определенный фрагмент словарного состава национального языка, т.е. известным образом упорядоченное и обладающее структурой иерархическое целое, представляющее совокупность социально детерминированных лексических систем (жаргон, арго) и стилистически сниженных лексических пластов («низкие» коллоквиализмы, сленгизмы, вульгаризмы), которые характеризуются существенными различиями и расхождениями в основных функциях и в социо-лексикологическом, прагматическом, функционально-семантическом и стилистическом аспектах» [Беляева, Хомяков 1985, с. 4].

Лингвист также дает одно из наиболее полных и точных определений понятию «сленг». Он трактует сленг как «особый периферийный лексический пласт, лежащий как вне пределов литературной разговорной речи, так и вне границ диалектов общенационального английского языка, включающий в себя, с одной стороны, слой специфической лексики и фразеологии профессиональных говоров, социальных жаргонов и арго преступного мира, а, с другой - слой широко распространенной и общепонятной эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии нелитературной речи» [Хомяков 1971, с. 11].

Арго как социально детерминированные лексические системы рассматривается В.А. Хомяковым как «незамкнутые микросистемы

лексического просторечия, имеющие эзотерическую, генетически

разнообразную, социально прикреплённую лексику с пейоративной экспрессией и резкостью оценки, с основной функцией пароля, используемые различными антиобщественными группами» [Хомяков 1980, с. 16-17]. Для британского варианта английского языка, по его мнению, аналогом «арго» является «кэнт». Также лингвист уточняет понятие кэнтизмов (арготизмов) как пласта эзотерической лексики и фразеологии с пейоративной экспрессией и резкостью оценки [Хомяков 1974, с. 3-4].

Логически продолжает и детализирует упомянутую выше классификацию стратификации английского национального языка В.А. Хомякова исследование В.П. Коровушкина.

В экзистенциальной структуре лексического субстандарта, В.П. Коровушкин выделяет два компонента, содержащие различные пласты нестандартной лексики русского и английского языка: 1) общенародный лексический субстандарт, включающий низкие коллоквиализмы, общий сленг и вульгаризмы; 2) специальный лексический субстандарт включающий социальнопрофессиональные жаргоны, социально-корпоративные жаргоны и арго (кэнт) [Коровушкин 2008, с. 49-57].

Лексический субстандарт, по его мнению, «это исторически сложившаяся, относительно устойчивая, комплексная, системно организованная и иерархически структурированная экзистенциальная макроформа национального языка, охватывающая системно организованные языковые формы представленные низкими коллоквиализмами, общими сленгизмами и вульгаризмами, составляющими общенародный лексический субстандарт, и профессионально-корпоративными жаргонами и эзотерическими арго / кэнтом» [Коровушкин 2010, с. 129].

В своей работе ученый также дает развернутое определение арго: «арго /(кэнт) - это исторически сложившиеся и генетически неоднородные, относительно замкнутые и устойчивые, комплексные, системно организованные и иерархически структурированные субстандартные полу-экзистенциальные формы в пределах национального языка, охватывающие стилистически маркированную и социально закрепленную лексику, обозначающую употребительные в сферах эзотерического речевого общения специальные для данного социума (и, реже, обычные) предметы, явления, признаки и процессы, отличающуюся от литературного стандарта и от других форм лексического субстандарта своеобразной этико-стилистической сниженностью, инвективностью и резкостью оценки пейоративного и даже вульгарного характера» [Коровушкин 2010, с. 134]. К основным функциям арго относится эзотерическая функция пароля, а также коммуникативно-эмотивная функция, позволяющая выражать субъективное мнение говорящего и формирующая таким образом ситуацию частичной диглоссии для представителей асоциальных субкультур [там же, с. 134].

По мнению И.В. Фищук, «кэнтом (cant) принято именовать древнее арго в британском варианте английского языка. Мы определяем кэнт как эзотерическую социолектную форму существования английского лексического субстандарта, обслуживающую криминальную субкультуру антисоциальных и асоциальных групп людей, выполняющую в ней основные функции конспиративного общения, пароля и эмоционально-экспрессивного языкового средства, употребление которой приводит к возникновению социальной диглоссии в речи ее носителей» [Фищук 2009, с. 128].

Наше обращение к современным толковым словарям («Random House Unabridged Dictionary» 2005, «Merriam-Webster's 11th edition New Collegiate Dictionary» 2004) показало, что термины арго, жаргон, кэнт имеют в них сходную трактовку: Арго - специализированный идиоматический вокабуляр, характерный для особого класса или группы людей, особенно для преступников, созданный для частного общения и идентификации. Кэнт - тайный язык преступного мира. Жаргон - язык, в частности, вокабуляр, свойственный данной отрасли торговли, профессии [Random House Unabridged Dictionary 2005, p. 112, 306, 1024].

В словаре «Merriam-Webster's 11th edition New Collegiate Dictionary 2004» предлагается следующее толкование терминов: Арго - часто более или менее секретный вокабуляр и идиомы, характерные для определенной группы. Кэнт - тайный язык преступного мира. Жаргон - неграмотная речь, неразборчивый язык, техническая терминология [Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 2003, p. 66, 150, 517].

О.С. Ахманова в современном русском «Словаре лингвистических терминов» предлагает следующие определения терминов арго и жаргона: Арго (англ. slang) - то же, что и жаргон, в отличие от последнего, термин арго лишен пейоративного уничижительного значения [Ахманова 1969, http: //www.classes.ru/grammar/ 174.Akhmanova/source/worddocuments/_51 .htm]. Жаргон (англ. cant) - язык, состоящий из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или несколько естественных языков и применяемый (обычно в устном общении) отдельный социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в криптологических целях. В отличие от арго имеет пейоративное значение [Ахманова 1969, http: //www.classes.ru/grammar/ 174.Akhmanova/source/worddocuments/_51 .htm].

Рассматривая такие явления как арго, жаргон и сленг, необходимо отметить, что их статус и границы в системе английского языка не определены как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике. Содержание вышеназванных понятий интерпретируется разными учеными практически синонимично, что отчетливо отражается в представленных ими классификациях.

Большинство ученых не дифференцируют понятия арго-жаргон (Л.П. Крысин, Н.М. Шанский, М.А. Грачёв, А.Д. Швейцер, С.Б. Флекснер). Мы предлагаем вслед за В.А. Хомяковым во избежание терминологической неточности эти понятия различать и понимать арго более узко в отличие от жаргона (как социолект деклассированных элементов) (см. Хомяков 1974).

Некоторые ученые, проводя границу между арго и жаргоном, подразделяют каждый из этих пластов лексики на подгруппы, отводя корпоративным и профессиональным жаргонам (см. Бондалетов 1987), а также языку молодежи (см. Химик 2000) место в группе жаргона, в то время как жаргон криминального мира, классифицируется учеными как арго.

В рамках нестандартной лексики английского языка среди разнообразных определений наиболее традиционным является определение термина «кэнт» как «тайного языка» деклассированных элементов Великобритании. В отечественной лингвистике для обозначения сходного понятия более традиционным является термин «арго». Большинство англистов не проводят различия между понятиями арго и кэнт (Р. Спирс, Дж. Лайтер, В.А. Хомяков, В.П. Коровушкин, И.В. Фищук) и считают их взаимозаменяемыми, т.е. считают арго современным названием древнего британского кэнта - тайного языка криминальной субкультуры.

Таким образом, рассмотрев наиболее авторитетные трактовки социальной дифференциации языка, мы взяли за основу определение термина арго (кэнт), предложенное И.В. Фищук. Под термином арго (кэнт) мы, вслед за лингвистом, будем понимать «древнее арго в британском варианте английского языка ... эзотерическую социолектную форму существования английского лексического субстандарта, обслуживающую криминальную субкультуру антисоциальных и асоциальных групп людей, выполняющую в ней основные функции конспиративного общения, пароля и эмоционально-экспрессивного языкового средства, употребление которой приводит к возникновению социальной диглоссии в речи ее носителей» [Фищук 2009, с. 128].

<< | >>
Источник: СТАТУС АРГО В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ. 2014

Еще по теме 1.1. Место арго в английской языковой системе:

  1. 11.4.4 Внутренняя реконструкция и внешнее сравнение языковых явлений
  2. 2.7 Связь системы понятий и системы терминов
  3. § 8. Место гражданского процессуального права в системе российского права
  4. § 3. Судебный прецедент в системе английского права
  5. I. Проблема языка в свете типологии культуры. Бобров и Макаров как участники языковой полемики
  6. Место судебно-почерковедческой диагностики в системе судебно-почерковедческих знаний
  7. 2 Роль и место образования в социально-экономической системе США
  8. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ
  9. СТАТУС АРГО В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ, 2014
  10. Введение
  11. 1.1. Место арго в английской языковой системе
  12. 1.1. Роль арго в художественном тексте и речи
  13. 1.4. Арго в функциональном стиле
  14. Лексикографические трудности дефиниции арго
  15. 2.3. Способы словообразования и пополнения лексикона арго
  16. 3.4. Функционирование арго в лексико-семантической системе языка художественных произведений
  17. ГЛАВА 1. Теоретические основы антропоцентрического принципа в английском языке и стереотипизации действительности в английской языковой картине мира