ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Социально-экономические предпосылки

История методов обучения иностранным языкам показывает, что, как правило, отказ от того или иного метода чаще всего происходит в результате неудовлетворенности существующим положением вещей.

Именно низкий конечный уровень преподавания иностранных языков с помощью методов, превалировавших в 40 — 60-е гг. прошедшего столетия, послужил основой для пересмотра целей, принципов, содержания и приемов обучения данному предмету.

Суть этой неудовлетворенности охарактеризовал в своей работе Л.Д.Ньюмарк (L.D.Newmark), который очень образно назвал изучающего иностранный язык «структурно-компетентным» («structurally competent») пользователем языка, т.е. человеком, который может порождать некие фразы, пусть даже грамматически правильные, но не может решить самую элементарную коммуникативную задачу. В качестве примера он описал студента, изучающего иностранный язык, которому нужно попросить прикурить у прохожего: студент умеет задавать вопросы типа: «Have you fire?», или «Do you have illumination?», или «Are you a match owner?» Грамматически вопросы могут быть безукоризненны, но ни один носитель языка никогда не задаст подобного вопроса. С точки зрения реальной коммуникации вопросы студента выглядят нелепо и не могут вызвать у носителя языка ничего, кроме улыбки (Newmark L.D., 1966, р. 29).

К началу 70-х гг. XX в. специалисты начали понимать, что правильное употребление -структур очень важно для владения иностранным языком, но полноценное общение предполагает сформированное^ речевых умений.

Получившие к этому времени широкое распространение аудио- лингвальный и аудиовизуальный методы не отвечали новым задачам времени, связанным с возросшей мобильностью людей, с развитием средств массовой коммуникации, с усилившимися тенденциями глобализации.

Критике в первую очередь подвергся аудиолингвальныЙ метод, который, не будучи единственным, тем не менее доминировал в методике преподавания иностранных языков. Аудиолингваль- ный метод, делавший упор на овладение структурами, не давал ощутимых результатов.

Ситуация, сложившаяся в области обучения иностранным языкам, заставила лингвистов и методистов иначе посмотреть на цели и содержание обучения — нужно учить не только грамматическим структурам, но и формировать умение употреблять языковые средства адекватно ситуации общения.

В 1971 г. Совет Европы поручил группе специалистов разработать новый подход к обучению иностранным языкам, который мог бы стать основой преподавания языков в любой стране-участ- нице Совета Европы. Английскому специалисту Д. А. Вилкинсу (D.A. Wilkins) было поручено обоснование принципов и содержания обучения.

Дополнительным стимулом для разработки нового метода явилось решение Конгресса лингвистов и экономистов Европы, состоявшегося в 1972 г. в Штутгарте, о необходимости создания метода преподавания, способного решить важную социальную задачу — достижения многоязычия в условиях единого экономического европейского рынка[30].

<< | >>
Источник: Гез Н.И.. История зарубежной методики преподавания иностранных языков: учеб, пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб, заведений. 2008

Еще по теме Социально-экономические предпосылки:

  1. Характеристика социально-экономического развития области
  2. Социально-экономические потребности общества в подготовке подрастающих поколений к жизни как объективная предпосылка возникновения и развития педагогической теории
  3. 4.1. СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ СООРУЖЕНИЯ ТУРКСИБА
  4. СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ И НАЧАЛО БОРЬБЫ ЗА ЕЕ ПОБЕДУ НА УКРАИНЕ
  5. 2.2. Основные тенденции социально-экономического и политического развития Руси в XIII–XV вв.
  6. 3. Политический строй и социально-экономическая структура Киевской Руси.
  7. Социальная философия «верхов» — культурная предпосылка к войне
  8. Социально-экономические конфликты
  9. ИДЕОЛОГО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБРАЗА СОЦИАЛЬНОЙ ЖИЗНИ
  10. 7.2.3. Социальное государство