ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Культура речи учителя — дисциплина, стоящая на стыке филологии (а не только лингвистики, как нередко считается) и педагогики. Изучающая различные стороны грамотной речи, эта речеведческая дисциплина наиболее интенсивно обращена к коммуникативной функции языка.

Понятие нормы — центральное в курсе культуры речи; оно вступает в коррелятивные соотношения с понятиями варианта, стилистически мотивированной необходимости употребления языковой единицы, узуса устной речи, качества речи. Но если риторика обращена к действенности как качеству речи и условию оптимального речевого поведения, то культура речи изучает её нормативную сторону и целесообразность того или иного речевого поведения. Дисциплина обращена к соотношению языка и речи как в его лингвистическом, так и в психологическом аспекте. Язык и речь рассматриваются как ставшее и становящееся, инвариантное и вариативное, постоянное и ситуационно обусловленное, «психический идеальный феномен» и его «наглядная реализация, делающая доступным языковую информацию другим» (Л. А. Новиков).

Теоретическая база культуры речи — лингвистика (в том числе психолингвистика и социолингвистика), педагогика, психология, семиология, культурология. Изучая строй и перспективы функционирования литературно-художественного стиля, культура речи обращается к истории и теории словесного искусства — литературе и риторике, наиболее полно представляющим различные фактурные характеристики высказывания. В этой связи в курсе сообщаются начальные сведения из стилистики.

Речевые ошибки, речевая двусмысленность, иногда позволительные в повседневном общении, совершенно недопустимы в профессиональной речи, тем более там, где говорит представитель «речевой» профессии: педагог,

журналист, психолог, юрист. Речевая культура — визитная карточка человека, и при всей предметной эрудиции отсутствие или недостаток подлинной речевой культуры может оказаться не только причиной важных профессиональных ошибок, но и фактором устойчивого личностного неприятия человека.

Вследствие этого могут усиливаться раздражительность и реактивное мышление в целом, а собеседник «не вписывается» в диалогическую схему занятия и испытывает безразличие к преподносимому или даже его интуитивное неприятие.

Наконец, культуре речи многое противостоит в повседневном общении, искажая и уродуя русский язык, в том числе в речи учителей. Чрезмерное следование стандартам разговорной речи, употребление просторечных компонентов свидетельствует не о современности речевой манеры, не о стремлении к новым средствам выразительности, но о той же ущербности и бедности лексикона. Волна жаргонизации, охватившая устную речь наших современников, употребление табуированной лексики и фразеологии и попытки их легализации как факта менталитета, интенсивное внедрение в языковое сознание многочисленных англицизмов — всё это может преодолеваться в процессе изучения данного курса, преподавание которого рационально делить на лекции и практические занятия с эквивалентным почасовым режимом.

Теоретические аспекты дисциплины преподносятся лекционно с ориентацией на структуру курса современного русского языка; практические занятия, проводящиеся по схемам творческого взаимодействия, вырабатывают навыки нормативного употребления языковых единиц. В ходе практических занятий не рекомендуются репродуцирование лекционного материала непосредственно с первых семинаров. Важно соблюдать такие принципы, как последовательность (суммативность) введения материала и его практического осмысления, научность (на филологических факультетах это следствие согласованности с курсом современного русского языка), наглядность — наличие живых примеров. Технология творческого взаимодействия обучающегося и преподавателя предусматривает также межпредметные связи, без которых невозможен курс, культуросообразность, проблемность как отдельных вопросов, так и логики всего занятия. Связующим звеном науки и практики может служить драматургическое проектирование учебных занятий.

Данная программа, включающая как перечень изучаемых тем, так и методические рекомендации, обращена не к преподавателю и студенту раздельно, но и к их креативному взаимодействию. Наука о речи и искусство речи принципиально едины, они объединяются понятиями речевого поведения и коммуникативной задачи, и в силу этого программа в равной степени обращена к преподавателю и студенту.

Принципиально важно расположение учебного курса' культуры речи ранее курса риторики, поскольку нормативные аспекты речи должны изучаться ранее волюнта- тивных и эстетических. Формой отчетности могут быть как зачет, так экзамен или характеристика речевого поведения (зачет) в ходе школьной практики. 

<< | >>
Источник: Мурашов А. А.. Культура речи учителя. 2002

Еще по теме ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА:

  1. Мотивационно-целевая деятельность учителя
  2. Право народа знать Вчера. Сегодня. Завтра
  3. § 1. Предписывающая документация
  4. Приложение 2. Программа учебного спецкурса «Основы медиакомпетентности» автор программы - д.п.н., профессор А.В.Федоров Пояснительная записка
  5. Приложение 3. Программа учебного спецкурса «Развитие критического мышления аудитории в процессе медиаобразования» автор программы - д.п.н., профессор А.В.Федоров Пояснительная записка
  6. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
  7. Глава 3. Требования к написанию научных работ разного уровня
  8. § 3. Законодательный процесс
  9. А теперь работаем над планом и действуем по плану. Кроме того, начинаем составлять план-график
  10. Рабочая учебная программа по спецкурсу «Криминальная субкультура»