<<
>>

ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ

  «Езжай!», — отпускает такси интеллигентного вида человек, гордо заявляя администратору гостиницы, что у него «бронь», не подозревая, что обоих только что произнесенных им слов в русском языке...
просто нет! Есть «броня» с ударением в данном случае на первом слоге и «поезжайте)». Плеонастическое совмещение однокоренных слов встречается в работе аспиранта: «Исходя из вышесказанного, следуют следующие проблемы». Кроме того, первое слово может устранить без изменения смысла предложения. При определении речевой ошибки такого типа существует принцип: если элемент можно убрать без имения смысла и экспрессивного наполнения фразы, необходимо это сделать.

Орфографические и пунктуационные ошибки могут исправляться в процессе работы над текстом; речевые, менее кодифицированные в сводах правил, обычно обнаруживаются в устной речи, где само исправление — новый недочет. Известно, что Демосфен избегал произносить речи, не подготовив их письменного текста; в Древней Греции, где, как считают исследователи, существовал лишь один вид чтения — вслух, и лишь культура одного слова — устного, — это было необычно. Острили, что доводы Демосфена «отдают фитилем»; оратор заявлял, что его внимательная работа над текстом — знак уважения к народу.

Учитель лишен возможности готовить каждый урок в виде письменного текста, и все же, зная заранее, что можно сказать по поводу предмета занятия, как можно сформулировать проблему (афоризм), и даже как парировать наиболее часто отвлекающие реплики учеников (так называемые негативные коммуникативные сценарии), педагог избавится от речевых ошибок и необходимости думать в процессе урока о чем-либо, кроме самого урока.

При классификации речевых ошибок С. Н. Цейтлин и Ю. В. Фоменко отделяют от собственно речевых ошибок фактические и логические, фонетические и акцентологические. Для учителя, однако, всё это виды речевых оши-

бок. Что касается фонетических (орфоэпических) и акцентологических норм, то еще в русской грамматической традиции XVIII—XIX вв. они составляют основу культурноречевых установок (М. В. Ломоносов, А. А. Барсов). Б. Н. Головин и Б. С. Мучник, авторы работ по культуре речи, главы по грамматической правильности начинают с акцентологии — норм постановки ударения. Фонетические и акцентологические нормы более других свидетельствуют о том, что современным можно считать русский язык последних десятилетий. 

<< | >>
Источник: Мурашов А. А.. Культура речи учителя. 2002

Еще по теме ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ:

  1. 2.2. Содержание и организация практической подготовки, направленной на становление индивидуального стиля педагогической деятельности будущего учителя
  2. Массовая культура и российская традиция.
  3. Причины закомплексованности и способы её преодоления
  4. Понятие и виды форм права .
  5. ОСНОВЫ ПРАВОВОГО СТАТУСА ЧЕЛОВЕКА и ГРАЖДАНИНА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
  6. Система работы с педколлективом
  7. Практикум. Примеры воздействия на психику
  8. Методы групповой психотерапии.
  9. ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ
  10. 65 Исследовательская культура преподавателя педколледжа
  11. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ СОДЕРЖАНИЯ И МЕТОДИКИ ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ЗАНЯТИЙ ПО ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОВЕДЕНИЮ
  12. Л итератуpa
  13. Приложение б 3000 НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙИЗ ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ(англо-русский вариант)
  14. О ПУТЯХ РОССИИ
  15. ПРАКТИКУМ: СОЦИОЛОГИЯ ЛЮБВИ
  16. ВИЗУАЛЬНЫЙ ПРАКТИКУМ
  17. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА