(S. 14).
И если в tempus звуки действительно трудовые: во-
дяно-носовое примордиальное <ет> взято в жесткий
оборот смычными t и р, то в aevum - вольное непри-
нужденное растекание: а - звук чистого пространства,
е - звук шири, и - глубины. Между ними согласные:
v и т- звонкие, во-первых, т.е. не сухие, а влажные,
водяные, женские; во-вторых, длящиеся, текучие, а не
дискретно-взрывные-смычные (как мужские t и р в
tempus). Д^лее v - билабиально, губное, влажное, а т -
носовое, влаговоздушное, сонорное - длящийся звук,
дрожание тетивы-струны.
Так вот: никаким боком не влезает и не нужен
Декарту в его космогонии tempus этот рубитель-рубиль-
ник. Достаточно, что Бог первоактом насек сплошное
твердое тело Материи-протяжения на куски-части:
дальнейшая же вся задача бытию - умягчение, уми-
ротворение, сглаживание, нивелированье, а это - ра-
бота, присущая стихии воды: течению, движению, дли-
тельности, duree.
Хотя и тут у Декарта сходство с Августином: со-
гласно последнему, с творением Бог внес и Время (до
творения не было времени, была вечность, так что вре-
мя - соприсуще тварям). И в конце мира, о котором
Апокалипсис, сказано: <И будут новая земля, и новое
небо (т.е. упомянуты первые твари Бога. - Г.Г.), и
времени больше не будет>.
Время есть очень отцовско-мужеское, ургийное, по-
нятие (недаром сопряжено с Творением, а о Простран-
стве такого что-то не слыхать в рассуждениях отцов
церкви). И в Декартовой, более женской, картине ми-
ра, его (Времени) жесткость, duret6 не нужна. Тут вме-
сто Времени - движение, течение, изменение, даже
скорость разная. Но именно оттого, что все там разно,
текуче, переходяще, отдающе себя обменно, в целом
так все гармонировано - ничего тут и не вычленишь
как Zeitpunkt или Zeitraum: нет им места и работы, ибо
чтоб временную точку отсчета установить, нужно иметь
чем хоть на миг, но останавливать движущееся тело
(точку); это и делают дальше, по Галилею - Ньютону:
скорость за отрезок (промежуток) пути, времени или
мгновенную... А как же <остановить мгновение> (по
Фаусту, что надо и желанно) в космосе Декарта, где
весь он целостно движется, все частицы взаимно?..
Пожалуй, не только ie temps, но и la duree, etemite,
не нужно Декарту (редко у него это слово и аспект):
ведь они взаимно сопряжены, одноуровневы, эти поня-
тия: Время и Вечность, так что привлечение одного вле-
чет за собой и другое. Ни Времени, ни его антипода -
Вечности ему не нужно: не работает жилка на это, нет
органа - нет и дилеммы (а как она раздирающе мучит
в германстве! Антиномия!). Duree у него рядом с durete
длительность=твердость, жесткость; длительность есть
мера существования тела сомкнутым в себе, твердым,
ограниченным. И как твердое тело (стихия земли) не
родно психее Декарта, так с ним вместе - и duree,
Это уж в XX в. французы (Бергсон и Марсель Пруст)
в полемике с германским Zeit стали термин temps ме-
тафизировать и поднимать.
Итак, не нужно Декарту tempus, так как в своем
значении (ten - тянуть) оно уже содержится в про-
тяжении, а дискретное время германства ему чуждо:
противокосмосное б ему это было понятие, ересь.
Поскольку и Кантово пространство для Декарта
тождественно с полнотой материи, а она - с протя-
жением и время (tempus) в своем смысле <тянутия>
тоже утопает, где-то плавает в протяжении, как потен-
ция, то понятие extension (протяжение) для него вполне
достаточно, и незачем ему этих худосочных дублеров
(абстракций пространства, времени) оттуда вытягивать
и учреждать на самостояние.
Значит, Ньютон растаскал (абстрагировал) Декарто-
во протяжение: вытянул оттуда абстракции (= <выво-
лочки>, лат.) Пространство, Время и поставил их в ка-
честве скобок Бытию, вынес в скобки.
Декартово Бытие - это бесконечный многочлен.
Ньютон же учредил его биномом из двух членов: а -
Пространство (1), b - Время (Т), - и из них, в разной
степени сочетаний, стало возможно строить все.
Тянулось себе Декартово протяжение упруго, силь-
но, довольно - живая матерь(я)-женщина, исполненная
<живых сил>^. А Ньютон вытянул из него содержимое,
его жизнь и силу, и образовал из этого две оси. И
тогда протяжение перестало быть протяжением, обмяк-
ло, бессильно повисло, с ним стало возможным делать
все, что угодно, как с массой: свернулось небо в ов-
чинку; марево материи, освобожденной от желаний
(воли, потенции, мощи), свилось в шагреневой кожи
комок, а далее - в математическую точку себя до-пу-
стило (окружившись пустотой и к ней причащаясь, по-
1 свойски с нею став). И из-под протяжения вылезло,
выпотрошилось пространство - как пустота, органи-
зованная куда-то вынесенными, как скобки, осями. И
хотя механико-матика помещает эти оси в сердцевину,
сюда, здесь (крест Декартовых координат), они, где-то
там, оттуда, извне незримо управляют, наводят, содер-
жат, приписывают содержание протекающим внутри
* себя процессам.
Медитацию над Пространством я начал тем, что за-
крыл глаза, отрешился от зрения - и ощутил кругом
) себя (и на себе) упругие волны: давления, толкания -
и все (и больше ничего), так что солидаризировался с
Декартом в миропредставлении: кругом (и во мне) все
тянется, все есть вытяжение ( extension = протяжение)
и втяжение (entendement == мышление). Но вот я открыл
^ глаза - и распахнулось Бытие, ослепительно-огромно.
Без зрения я не знал бы величия, большого, превос-
ходящего меня. Ведь все, что воспринимается мною,
мельче меня, моего органа; вкус внемлет лишь то, что
поместилось в рот, обоняние - что вошло в ноздри,
осязание - что локально надавило в точке тела: слух
даже - ловит накат Бытия лункой своей и не ведает,
большое там иль малое, океан или трещотка произвели
звук? - лишь мягко иль больно - вот мера в ухе, А
зрение есть вынос вне нас. Все остальные чувства -
внос в нас: в нос, в рот, в ухо, в кожу. А зрение -
взлет: открыл глаза - как вылетел из себя в мир. И
зрение - более своевольно, свободно, произвольно.
Ухо всегда открыто внешним в меня вхождениям; во-
ля тут вне меня: чему-то вздумается послать звук,
волну - и она в меня входит, хочу я того или нет.
Так же самое боднет меня мир и в обонянии, в ося-
зании: кожа открыта морозу, теплу, давлению, уколу,
удару, а уж ты изволь ощущать, что прикажут.
Но в зрении человек волен смотреть иль не смот-
реть: я могу открыть иль закрыть глаза, отвернуться
(от звука как ни отворачивай ухо - все равно он тебя
обнимет и изгибом волны сбоку войдет). Конечно,
предметы зрения даны извне - но можно на них смот-
реть иль не смотреть. Сам акт приподымания век с
ресницами - это как взмах крыл. Недаром поэты ре-
сницы с перьями сравнивают и крылатость взгляда, по-
лет взора чувствуют. А полет - свойство птицы по
пространству, которое она полетом описывает. Так и
мы зрением - взглядом сотворяем пространство, очер-
чиваем: носимся в нем, как птица, как луч света. По-
тому и эллины считали, что глаз лученосен, и Гёте
(<глаз не видел бы солнца, если бы не был солнцепо-
добен>). Именно в том, что зрению присуща свобода
воли, и есть совершаемое в смотрении излучение. Ухо
не излучает, и ноздри, и кожа, а лишь восприемлют
иль отражают невольно. Глаз, открываясь, дает прите-
каемым образам согласие отражать - и этим своим
актом согласия он их со-творяет, описывает, очерчивает
их формы. Когда смотрю, неизвестно, чт6 тут: на меня
стекают образы - давления частицы - лучи иль глаз
снимает оболочки с дальнестоящих предметов, обводя
их лучами своими, как руками гладя, и чрез прикосно-
вение, по проводникам лучей, от них, от вещей, в че-
ловека точки стекают?
Главное в воззрении - акт разжатия век: там, где
была просто кожа, пленка, т.е. продолжение щеки, спо-
собность осязания, вдруг это само раздвигается - и
образуется щель, пустота, Тартар, бездна. Это в прин-
ципе так. Так что естественно, что бездна тут же
распахивается перед индивидом (<опредмечивается>,
в-представляется ему) как (пустое) пространство, без-
донное, во все стороны, -и в то же время тому, кто
смотрит в человека: миру, Солнцу, другому человеку,
раскрывается бездна в субъекте - внутренней жизни
души, чьим <зеркалом> и проводником являются глаза.
Недаром говорят: <бездонные глаза>. Таким образом,
раздвиженье век есть воздвиженье вселенной, акт со-
творения мира свободной человеческой волею.
До начала зрения для человека все сомкнуто, глухо,
немо, безвидно ( как земля до <да будет свет!>), не-
проницаемо (тоже свойство первоматерии, в том числе
164
и твердого протяжения Декарта до первого рассечения
Богом и раздвиженья) - и вдруг прорезалось что? От-
крытость Бытию навстречу, незакупоренность человека
(и Бытия вообще), их обращенность, возникли перед
лицом, личностью. Свет выпорхнул через прорезь как
птица, с ликующим криком, - как прорезывается пер-
возаявление жизни в новорожденном. И мир залился
светом и стал называться <свет>.
Итак, безднетворен взмах век. Раскрывается в этой
связи и метафизический смысл гоголевского <Вия>.
<Поднимите мне веки!> - призывает железное чудо-
вище. Своею силою сомкнутое плотное вещество этого
сделать не может: сотворить свет и пустоту = про-
странство и движение. Это сомкнутое плотное суще-
ство Вия - как сплошняк недвижной Декартовой ма-
терии до распахиванья ее Богом. И когда прорезь (рас-
сечение, разделение, различение, раскол) совершается,
тогда и сотворение мира совершается (первый акт).
Тогда все обретает вид (идею) и форму и лицо -
завязь идей. Понятно, почему наш <хвилософ> Хома
Брут, присутствуя при акте миротворения, получил мол-
нию через глаза в сердце и упал замертво. Ибо столько
потенциальной лученосной энергии было накоплено в
материи за вечность безвидности и несмотрения, что,
когда совершился раскол - прорезь, взрыв и дан был
выход джинну из бутылки, то такой взрыв света, такое
светоизвержение совершилось, что по катастрофично-
сти своей равномощно имеющему, по мифам, быть све-
топреставлению^, которое тоже вряд ли будет посте-
пенным затуханием последнего луча, но самозамыкани-
ем Вселенной: ее створки, как веки Вия, закроются
навек, и образуется тьма кромешная. Жар-то будет, а
света не будет. Это и есть то, что именуется <адом>
и <геенной огненной>: жар распирает невыносимый, но
огонь не превращается в свет, не выходит светом. Ибо
для света именно нужен выход, пространство. Впритык
ничего не увидишь, нужен зазор.
Лицом к лицу лица не увидать:
Большое видится на расстоянии.
Т.е. само расстояние полагается светом как условие
и поле его бытия, творится, сотворяется с ним вместе
и сопряжено: одно творит и предполагает другое.
Так что категория пространства как рас-стояния и
пустоты есть светородная, есть жизненное пространст-
во свету, без которого ему не жить и где он - демиург
и мироустроитель: его скорость есть константа. А ско-
рость как константа есть просто бытие, пребывание,
стояние. Ведь не подлежит скорость света ускорению
(насилию, зависимости). Скорость света как константа
есть свобода и независимость: свет - самодержец про-
странства: его устрояет по своему образу и подобию
и содержит скорость света (<с> входит ныне во все
уравнения всего совершающегося в бытии прямо иль
чрез промежуточные звенья: микрочастицы и т.д.).
Как птице нужен простор и свобода, так и свету -
пространство, пустота, чтоб их собою заполнять, быть
там чистым бытием (<эфир>) - дрожать лучам, как
струнам, вибрировать световым связкам. Можно лучи
уподобить голосовым связкам (связные, вестники-<ан-
гелы>^) пространства: тут его Логос - голос, все по-
тенции его звуков (волн) и слов.
Но Декарту было противопоказано так <видеть>
свет. Для французского сознания более характерным
и привычным было трактовать свет по образу и под-
обию своего первочувства - осязания. Так Декарт и
сделал в <Трактате о свете>; свет=давление, нажим не-
прерывного столба (==струи-луча) первого и второго эле-
мента на точку глаза. Зрение - пассивность, не луче-
испускание, а лучепоглощение. Тут все сопряжено: раз
не допускается пустота, значит, нет и свободы у зре-
ния, выбора быть или не быть. А выбор и есть акт
воли. Воля ж в свете есть излучение - как актуали-
зация потенциала, накопленного за время закрытия.
Почему мы мигаем, моргаем? А это такое же такто-
вое биение, как у сердца пульс иль у дыхания вдох-вы-
дох. Человек этим то творит, то уничтожает мир, разде-
ляет или (соединяет) <я> и <не-я>. Вот глаза закрыты - и
человек чувствует только себя: точнее - нет <я> и нет
<не-я>, а всё - марево протяжения, сплошного.
Вот глаза открыты - и человек оставил себя и испы-
тывает острейшее чувство мира вне себя, <не-я> в отли-
чие от <я>, мир - как Личность, лицо (ибо и смотрит че-
ловек лицом, и его, лицо же, проецирует в расстилаю-
щееся бытие) - и может к нему от-носиться, любить...
Теперь, в свете этого различения, постигается разни-
ца между гилозоизмом и представлением мира с Богом,
Гилозоизм - это ощущение мира как живого существа,
как живой плоти. И это соответствует вчувствованию в
мир, в его марево, Океан, протяжение, - когда я с за-
крытыми глазами в нем полощусь, плескаюсь в его нака-
тах-дыханиях, чувствую его грудь и пульс. Но не вижу
лица. И он - живое существо, но не личность.
Когда же глаза широко раскрываются, приходит у-
див-ление (по-украински <смотреть> вообще - <дивить-
ся>). А <див> - того же корня, что deus, део? - Бог. Бог
же не просто живое существо, но идея (вид-эйдос), <лик
божий>, лицо, Личность, т.е., как и <я>, он тоже <Я>.
И то, что у-див-ление - начало познания (по Ари-
стотелю), вполне верно, ибо это есть раз-лич-ение: вы-
членение из марева - определенностей (ведь <лицо>
уже есть абстракция сложного Сфероса <головы>, а
именно - плоскость, перед).
Мир рассекается перед светом: расступается, раз-
деляется, различается, обоготворяется - одухотворя-
ется. И эту мысль мира уже можно вторым тактом-ак-
том в себя вбирать - познавать.
Потом Логос ассоциируют со Светом (Свет знания),
и в дышащем эллинским духом Евангелии от Иоанна
цепь отождествлений: Бог== Слово (Логос)= Свет= Жизнь.
Но вернемся к Ньютонову выпотрашиванию Декар-
това протяжения. Когда я взвидел там <небо с овчин-
ку>, а вспомнил про <шагреневую кожу>, которая сви-
вается по мере исхождения энергии желаний, мне при-
шло на ум прочитанное у М.А. Маркова в статье <О
понятии первоматерии>; как тела слагаются не из более
мелких, нежели они, частиц, а суть свивание более
крупных масс, даже миров, Вселенных, с излучением
энергии: <В отличие от традиционной идеи о структуре
материи, согласно которой объекты строились из час-
тиц все меньших и меньших масс, возникла идея стро-
ить частицы данных масс из более фундаментальных
частиц, обладающих большими массами.
Уменьшение массы результирующей системы возни-
кает за счет сильного взаимодействия тяжелых частиц,
составляющих систему. В результате этого сильного
взаимодействия часть общей массы покидает систему
в виде различного рода излучений.
Таким образом, в системе частиц из-за сильных свя-
зей между частицами возникает так называемый <де-
фект масс> системы. Именно эту массу надо затратить
в виде соответствующей ей энергии, чтобы расщепить
систему на ее <составные части> (каждая из которых
многократ больше членов внутри системы как ее орга-
нов. - Г.Г.). Так возникла идея строить л-мезоны из
более тяжелых нуклонов и антинуклонов, нуклоны -
из частиц еще больших по массе - кварков. Кваркам
приписывается масса, равная массе многих нуклонов.
...Появление этой новой идеи можно расценивать
как самое яркое и значительное событие за всю ты-
сячелетнюю историю существования наших представ-
лений о веществе> ^ ^.
Ну да! Все норовили слагать сложное из простого,
полагая простое просто более малым по величине и
забывая об энергии (= смысле), которая должна идти
на связь между этими <простыми> на образование
сложного. А если учесть связь и взаимопереход массы
в энергию, то выйдет наоборот; чтобы образовалось
вот это малое сложное тело чрез сцепление иных, эти
иные должны быть гораздо больше по величине и силе
(энергии), чем образуемое, т.е. слагаемое (каждое!)
больше суммы. И не только больше, но, может быть,
и выше организованнее - как бы из богов (из идей)
сотворять человека (а не из глины), из миров, Вселен-
ных (<фридмонов>) - наши атомы. И т.д.
Но подобное и совершалось при переходе от Де-
картова представления о Вселенной и ее веществе как
протяжении - к Ньютонову. <Протяжение> - конеч-
но, более богатая субстанция, суть, чем Ньютонова
<масса>. В <массе> ничего, кроме безвольной суммы,
агрегата простых частиц, а в <протяжении> - протя-
гивание, воля: дремлют и <тянутие> как Пространство,
и <тянутие> как Время. Вот сколь богато оно смыслами
и сколь сложно организовано.
Когда же понадобилось науке представлять для ма-
тематических операций мир как совокупность тел в
пустоте, а тела как точки, тут и излучилась из протя-
жения колоссальная энергия и разбежалась вне нашего
мира, по ту сторону его полости, в виде тяжбй Про-
странства и Времени, как мироорганизующих потенций,
и, может, они и сопряжены с гравитацией, с кривизной
пространства и т.д.
А внутри, в мире, осталось последствие Декартова
протяжения - Ньютонова масса как бессмысленное
существование.
Энергия есть смысл. Смысл есть Пространство и
Время - они суть мера энергий, наливают тела масс
смыслами (импульс, скорость, мощность - все это об-
разования из L и Т ).
<Эти идеи, - продолжает М.А. Марков, - могли
возникнуть только вместе с теорией относительности,
вернее, с установлением соотношения между массой
и энергией {Е = тс^). Согласно этому соотношению,
энергия, излучаемая при образовании системы, умень-
шает полную массу системы на величину т = Е/с^.
Но только сильные взаимодействия способны пове-
сти к большому выделению энергии при образовании
системы, только они дают возможность обсуждать ги-
потезу образования частиц данной массы из частиц
бблыыих масс. Так, при образовании ТГ-мезона из пары
нуклон-антинуклон должна выделяться энергия, пре-
вышающая десять ТГ-мезонных масс> ^.
Но тут происходит как бы возврат науки в Декартово
лоно из Ньютонова соблазна и опустошения. Видимо
стало, какой ценой произошло Ньютоново упрощение,
чем было пожертвовано, чтоб спокойно толковать все
сложное как образуемое из более простого и малого.
Конечно, Декартово пространство как протяжение
есть натяжение и, значит, усиление, есть изгибаемая и
творимая физикой геометрия, т.е. то же, что и в общей
теории относительности, где кривизна пространства со-
прягается с гравитационным полем, одно является фун-
кцией другого. И это есть опять заполнение бытия,
опустошенного Ньютоном ради чистой механики и ма-
тематического метода описания.
Но теперь это можно (на плечах-то его, гиганта!):
безопасно опять впустить Бытие в вакуум - и посмот-
реть... (Это и совершается уж сто лет в физике.) Так
что физика тоже дышит: волны сгущения-разрежения
прокатываются по ее предмету, по представляемой ею
Вселенной.
Теперь мне понятно то, чему удивлялся до сих пор:
почему свое изложение физики, трактат о мире, Де-
карт называл <Трактатом о свете>. Сначала подумалось:
может, это русский перевод такой? Ведь по-русски
<мир> есть <свет> (<этот свет>, <белый свет>). Но в
заголовке ясно - не , a . -
это общая шапка данных трактатов о свете и о чело-
веке. А читаешь текст трактата: там о материи, о дви-
жении, о планетах, т.е. совершенно космогония, и лишь
в конце приводит к объяснению, чтб есть свет.
Но теперь ясно, почему Декарту надо было сначала
выстроить батарею своей физики, теорию вещества
развить, чтоб перейти к свету. Шутка ли - замахнуть-
ся на свет и явить его не как свободный полет луча-
бога в пустоте, а как нажатие пальцем на кожу: как
давление столба жидкости и осязание! Т.е. свет, по
сути, он объясняет тьмой, <матьмой>^, материей, яко-
бы <пустоту> - полнотой жидкости, свет уравнивает
в структуре с плотным телом. Т.е. единая теория дается
и для строения вещества, и для света. Так ведь это
опять же подобно синтезу, к которому физика пришла
в начале XX в.: отождествлять природу света (волно-
вую) со строением вещества (якобы корпускулярным):
явления излучения абсолютно черного тела, фотоэф-
фект и т.д. Тут ведь тоже свет как давление.
И у Декарта частицы света из вихря небесного давят
нам на глаз, как камень в праще стремится вывалиться
из трубки, отлететь от центра; как куча шариков в ко-
робке с одним отверстием давит друг на друга, в дверку
стремясь. Опять же уравнения с тяжелыми твердыми те-
лами; и не просто это сравнение для наглядности, а
именно тождество процессов имеется в виду мысли.
Однако Время еще слабо мною продумано.
Время! Целое (здоровое, heil) его не знает. Время
есть для частицы, для ее самочувствия, пульс ее бо-
лезни, ибо частица - абсцесс, отрез, нарыв. Время -
функция отдельности-отделенности. От покинутости ее,
заброшенности - вот и счет ведет: от отрыва от пу-
повины Целого до возврата и слияния - ее срок от-
дельного бытия. И хоть оно, как отрыв от Центра и
Целого, есть мучение, лишение полного бытия, - но
и возврат в Целое, лишение частичного бытия, ощуща-
ется как переход в небытие (да: будет небытие частич-
ного) - и оттого ужас. Но это - чувство, пережива-
ние именно частичного существования.
Чувство времени в человеке обостряется с усиле-
нием отъединенности, распада Целого. Древнему до-
статочно было мерить четырехлетиями (от олимпиады
до олимпиады). Нынешнему нужны триллионные доли
секунды, чтоб иметь шкалу для срока жизни микроча-
стиц: прилетела - и нет ее. Все совершенствование
цивилизации сопряжено с уточнением времени. Часы -
символ европейской цивилизации. Минуты, секунды... -
все это деления, дробления. И их шкалу стали прикла-
дывать к природе: механика - скорость: L/T; в био-
логии век вида эволюции и т.д. Дробление, бесконечно
малые промежутки времени -математический анализ.
Наука стала проекцией частичного индивида на природу.
Календарь природы, чем живет Космос, Целое в
себе: смена сезонов года, дня и ночи не есть время,
Это такты, вдохи-выдохи, приливы-отливы. Тут нет на-
чала, конца, направления.
К чему идет дело сейчас, когда зима? К лету или к зи-
ме? Иль, может, к осени, что уже прошла, т.е. к прошло-
му направлено течение? Это кровообращение внутри
здорового полного Целого не есть время, ибо не рубле-
но (Zeit, tempus), т.е. нет отдельностей, частиц, и ничто
нельзя взять за начало, откуда <только вперед!>...
И когда живешь натурально, вросши в природу и ее
календарь, не время, а бесконечный круговорот чувству-
ешь: перемены и возвращения, А именно необратимость
есть признак научно-городского отсчета времени.
Русское слово <время> - от <веремя>, <вертеть>,
т.е. как раз со вращением, обращением, возвращением -
словом, с кругооборотом связано в душе и сознании^.
Это не рубленое tempus - как ступание римского ле-
гионера по римской дороге (via romana) - вперед, без
оглядки. Так что, пока у нас слово <веремя> для обоз-
начения этого, собственно время (это научно-городское
измерение цивилизации) как tempus и Zeit в нашем
сознании еще не началось,
Ведь <время> - из круга корневых-семенных при-
родных понятий: <вымя>, <семя>, <бремя>, <племя>,
<имя> (как <имение>; то, что имеется, есть: <есть - мя>
= ес-мя - семь), <знамя> (то, что <знаемо>: знание как
природная достоверность. Как говорят в народе: <знамо
= конечно, есть>). Недаром в народе <время> означает
<погоду> - природу. (Это, впрочем, и в других языках: il
fait beau temps - <стоит хорошая погода>, франц. и т.п.)
Итак, пока <время> - вертение, веретено Сфероса,
тут - круг (а время как необратимость - прямая),
цикл и цирк, веселое космическое, а не историческое
дление. Такое время - <обход круга>, лерюбо! - пе-
риод, а не такт. Zeit: <единичное> дискретное касание
(tango), рубленость, отдельное.
Но то, что русское <время> сопряжено с санскрит-
ским vartman - путь, колея, след колеса, - многозна-
чительно. Тут, во-первых, есть путь, линейность. От
этого слова нащупывается, что время немыслимо в тол-
ще, в тесте вещества с нерасчлененными направлени-
ями, связями, линиями. Есть ли время на срезе, если
сделать срез поперечный через грудь (как шашка, до-
пустим, сечет), так что идет мышца, сосуды, пищевод,
сердце, легкие, мышцы, кожа? Тут - пространство,
одно рядом с другим. Время можно увидеть в верти-
калях: по трубке пищевода, трахее, по сосудам крово-
обращения, где однородно внутри себя одно после дру-
гого в затылок, линейно вытянулось.
Отсюда уж ясно, что в Декартовом вихре, поскольку
он берется как толща, тесто, клубление всего без вычле-
нения нитей - путей частиц и линейного прослежива-
ния их судьбы, - для времени нет места и проблемы^.
Там, где есть сплошное самочувствие здорового тела
(целого), там нет времени. Время есть история болезни =
жизни частицы, отпадшей. Оно начинается с расколом,
отколом и грехопадением бытия в частичность.
Хотя Декарт провозглашает Космос разным движе-
нием частиц разного рода, но берет их глобально. И
так же как его протяжение чревато вычлененными за-
тем Ньютоном категориями: Пространство и Время, -
так и для характеристики движения частиц он пользу-
ется понятием <скорость>, в котором сращенно дрем-
лют те же Пространство и Время. Хоть их уже <дис-
кретировал> Галилей, объяснив скорость как S/ Т, но это
для Декарта не значит, не важно. Континуальщик, он
и понятиями сращенными пользуется, многоаспектны-
ми. Но ведь и в нынешней физике фундаментальными
мерами являются физические реальности: с - скорость
света; ft - квант действия, - которые по размерно-
стям сложны, суть L/T и ML^/T - а не абстракции
L и Т: откуда взять им прообраз? Пустышки это. Их
самих из с и А надо выводить.
В этом смысл открытого Эйнштейном парадокса:
когда меры и времени и пространства сжимаются, рас-
ширяются, ползучи... Они - функции непременной и
первичной инстанции скорости света, а не то чтобы
сама скорость составлялась из абстракций L/T, как это
мы привыкли с Галилея - Ньютона, - как будто бы
из простых сложная. Какие ж они простые, когда ни-
как до них не доберешься, чт6 означают? ускользают
всё, будто бы ясные!..
Итак, Время - линейность. Причем как <тянутое>
(tempus, Zeit) - еще и прямая линия (ибо попробуй
потяни вкривь и вкось, по синусоиде, не превращая
вытянутого в прямую!), и это есть собственно Время
рассудка, истории, науки - как необратимая шкала.
Время же как вертение есть линия кривая, круг - и
сопряжена уже с толщей, плоскостью (кривая и круг
однозначно декретируют свою плоскость, а прямая -
нет), боковыми (добрососедскими отношениями в раз-
ные стороны: плоскость есть смерть линии, линия -
вдребезги на бесконечность отрезков-осколков в раз-
ные стороны. Ведь описываемая кривая, окружность
привязана еще к угловой с ней линии - радиусу, т.е.
есть срезание (сечение) плоскостное и связь: и перед
собой, и за собой, и вбок от себя: а в тянутии прямой -
только в одну сторону связь и усилие.
И опять же потому Декарт в своей аналитической
геометрии усиленно исследовал разного порядка кри-
вые, ибо они - Толщинные, телесные, сопряжены с
толщей Целого и Движений в нем: завихрения, спира-
ли, описания, сложения разных движений-толканий.
Как в нынешней физике стараются описывать не-
линейные процессы, когда меняются состояния систем
и от этого в каждой точке наступает другой закон
изменения, - такой Космос имел в виду и описывал
Декарт, правда, не математически, а словесно, - ут-
верждая бесконечную вариантность и взаимозависи-
мую (т.е. обратимую и с обратной связью) изменяе-
мость. Тогда опять Время ни к чему, ибо оно в своей
абстракции - однонаправленно; обратная же связь
есть нарушение последовательности, ибо в ней буду-
щее, выходит, предшествует прошлому. И так это и
есть по категории энтелехии - целевой причины, т.е.
проистекающей из Целого. Теперь она понятна: при-
чинно-следственный ряд науки - линеен и касается
части в зависимости от другой части, и тут царят ли-
нейность и Время, и post hoc и propter hoc. Когда же
часть, частица берется в отношении к своему Целому
(телу, организму - и тогда уже не как часть, а член),
то тут совершенное состояние части(цы), осуществле-
ние ею своей роли, к которой она призвана и насечена,
эта идея ее призвания и совершенства предшествует
ее частичному существованию, и есть влечение, которое
осуществляет ее движение и развитие, т.е. цель (Целое)
полагает каждый шаг движения к себе, внутри себя.
И тут характерна эта близость Декарта и Аристо-
теля как умов и сродных космосов, где вода, непре-
рывность и среда (средний термин) архетипичны и ап-
риорны для миропредставления.
Если же еще раз возвратиться к этимологии рус-
ского <веремя>: vartman - <путь, колея, след колеса>,
то кроме содержания линейности, которое уже отсюда
вытянули и использовали, в этих значениях времени
есть еще и содержание качения: прямая линия пути-
дороги, образуемая не тянутием, а циклоном. Недаром
так по душе пришлось на Руси выражение <колесо
истории>. Тут и путь-дорога, и природный кругообо-
рот^. Линия эта не простая, а с закавыкой вспять.
Ведь при качении вперед - точка колеса идет назад,
потом вперед, потом назад, туда-сюда. Так что <время>
есть колебание: такое время есть трепет, дрожь. И тут -
сближается с пульсом, тактами вдоха-выдоха, которые
суть тоже колебания туда-сюда: и именно отсюда, из-
нутри человека, Кант выводил Время как априорную
форму нашей внутренней чувственности.
И все же в русском чувстве из этой пары: Простран-
ство и Время - интимнее, роднее Пространство. Оно -
однокоренно и с понятиями <страна>, <сторонка> (роди-
мая!) и <странник>, что путь-дорогу осуществляет.
Но и тут акцент. Вспомним латинское spatium -
<шагание>, германское Raum - <пустота>. В отличие
от spatium, шагания, которое - вперед, линейно (ли-
цо и перед тут главные), в русском образе аналогич-
ного понятия акцентирована сторона, бока (то же и у
Гоголя - <косясь>; взглед сбоку). Т.е. тут момент роздви-
женья (не воздвиженья: вертикаль в русском Космосе
выражена слабо), распахиванья (душа ведь - нарас-
пашку, и в русской пляске^ вприсядку ноги выкиды-
вают коленца вбок, и руками вбок; да и в женском
плавном танце, когда <выступает, словно пава>, руки
разводятся в стороны и сводятся: преобладающие это
движения). Тут телодвижениями описывается интимный
образ пространства, опредмечивается в магических сило-
вых линиях. Так что по национальным танцам мы бы
наилучше смогли описать национальные представления
Пространства, а по ритмам музыки - варианты Времени.
Так что в русском <Пространство> обращение лицом
вперед и движение вперед - не для себя, а для роди-
мых сторонок: не перед (и не высь, и не глубь, разумеет-
ся) родим, а сторона: это и в выражении: <Мое дело -
сторона>.
Потому в гоголевской Руси-тройке еще содержится
и то, что один целостный образ делания Пространства
просто распределен на две роли меж <мы> и <они>:
мы - вперед, а они - вбок, <постораниваются>. На
самом же деле продвиженье есть раз-движенье, для
него, для дифференциации сторон (света = мира, <бе-
лого света>; <страны света...>).
Вот в чем дело! Вот к чему эта странность в Про-
странстве русском: стороны - для света! они ему фун-
кциональны, служебны: для него - раздвиженье как
распахиванье окон, души, дверей,
Перед важен с точки зрения лица: прямая вперед.
Но что лицо! Лицо - узко, лицо - плоско: взгляд
перед собой - и ничего не видит, кроме своей цели.
Так впору разве что ино-странцу (NB - тоже этот
корень: стороны суть оселок и мера различения наро-
дов) полагать о мире. Мир же здесь есть - <белый
свет>, а свет - не плоскостей, но заливает всю обширь
разом: <Всю-то я вселенную проехал!>^
Итак, русское Пространство ориентировано на бы-
тие Света, который есть в нем обитатель, а оно - его
обитель. Точнее - <светер> (свет + ветер) есть здесь
житель - жилец: в нем и движение вперед, и распа-
хиванье в стороны сопряжены.
Но это налагает и на Логос русский подобную
структуру: прямое слово в нем - для косвенного, для
обертонов. Формула (прямое заявление тезиса) тут зна-
чит лишь для бокового отстранения, раздвиженья.
И в этом отличие от германской диалектики, которая
имеет моделью вертикаль растения, вырастания: тезис -
антитезис - синтез = зерно (семя) - растение - зерно
(плод). И действие - развитие русского романа идет не
вперед, а вширь, распахиваясь и захватывая новые пер-
сонажи и проблемы ( <Евгений Онегин>, <Мертвые ду-
ши>, <Война и мир>, <Братья Карамазовы>, <Жизнь Кли-
ма Самгина>). Тут - не вперед сюжет, не судьба героя
прослеживается иль история одного действия - но па-
норама, и не сверху вниз, а именно вширь. Потому так
нужны поездки, странствия героя (Чичиков, путешест-
вие Онегина), встречи и беседы-диалоги, что все распа-
хивают новые бока, стороны, снимают очередные сте-
ны^, как псевдограницы и ограничения. Поэтому в не-
прерывном и поступательном раздвиженье стен, как бу-
тафорских декораций, и состоит развитие русского рома-
на, да и симфонизма русского.
Отсюда непрерывные <отступления> в <Онегине> и
необходимость <себя понукать>; <Вперед, вперед, моя
исторья!> - ибо вязнешь в раздвиженье в простран-
ство: бесконечны и засасывающи бока, Эрос родимых
сторонок... - потому усилье нужно, чтоб вытянуть себя
и сделать еще шаг вперед и чтоб открылись очередные
стороны-стены и начали б сниматься, падать, раздви-
гаться, просвечивать.
Так что, пожалуй, и Бахтин слишком по западноев-
ропейскому образцу представил <русский роман> До-
стоевского, понаименовав его <полифоническим>. Ведь
полифония есть плетение-сплетание линий-нитей созна-
ний-голосов, совокупно и неуклонно движущееся впе-
ред. Fuga - <бегство> (лат.), а что есть более целе-
устремленное вперед движение, чем бегство? Нельзя
же им разбегаться вбок - как у Маяковского:
Чтобы врассыпную разбежался Коган,
Встреченных увеча пиками усов.
Движение ж лицом вперед в русском сюжете под-
собно для движения света-духа вбок, в стороны, как
бы елочкой:
<Пространство> не может быть <вперед!>. А Время
можно понукать: <Время, вперед!> (название советско-
го индустриального романа 30-х годов). Оно - лично,
передно, однонаправленно. И когда в истории России
резкий рывок был революцией дан, явились обращения
ко Времени.
Маяковский обе свои государственно-политические
эпические поэмы <Ленин> и <Хорошо!> начинает обра-
щением ко Времени:
Время! Начинаю про Ленина рассказ.
Время - вещь необычайно длинная.
Время - как собеседник tete ^ tete, <ты>. И это
возможно, ибо я - лицом к нему, и оно передо мною
Лично (сть). Обращение на <ты> к Пространству невоз-
можно, ибо оно передом-лицом только не может быть
к тебе повернуто, предстоять как Личность. Всегда ты
в нем, оно тебе безотчетно, а ты ему подотчетен. Оно
всегда тебя объемлет, как лоно матери: <И чудно объ-
емлет меня могучее пространство... Русь! Куда же не-
сешься ты? Дай ответ! - Не дает ответа>.
А несется она не только вперед, а и вбок, в стороны
разбегается. Недаром в качестве ответа - <разорван-
ный ветром воздух> и постораниванье других народов
и государств.
Еще тут мы на важное напали: Пространство, раз
<объемлет>, как лоно, значит, оно-гонийно, сопряже-
но с природой. Объем - полость, протяжение.
Время же как линия, личность, плоскость, точка-миг,
<я>, <ты>, индивид - значит,-ургийно, тварно, сопря-
жено с этим кругом представлений.
И нападаем-то мы на важное, тоже работая по
русской логике: делаем сначала в сравнении вроде
маленький и ни к чему особо не обязывающий ша-
жок вбок, мимоходом - для хода мысли. Как вот
тут выше, во фразе: <Оно всегда тебя объемлет, как
лоно матери>. И тут же за этим отступленьицем
вбок потянулись ассоциации, виды, дали-шири - на-
чалось раздвиженье мысли, и она пошла в эту сторо-
ну развиваться. И, таким образом, <мимоход> для хо-
да оказался магистралью хода:
О._______________^
где ОА - ход, 0В - мимоход.
Но следущий шаг мысли уже свершится не прямо
из Л, а из подсказки задетого и приоткрытого в В:
>s
Бросается А и зачинается от В, но так, что и на-
правление А тоже продолжается: например, по линии
ВС. Тут опять возникнет некое приоткрытие мимохо-
дом CD, которое уж потянет за собой всю линию
развития мысли - по пути некоего DE. Но в Е мо-
жет возникнуть ответвление в другую сторонку (ведь
все они укоренены друг в друге, поскольку наиболее
родственно русскому мироощущению понятие <сто-
ронки>): F, и оттуда опять поступательно - FG,
возвращаясь к направлению мысли ОА и его про-
должая.
Таковы же и наши дедукции воображения, пости-
гающие целое.
В других языках нет этого сопряжения понятий
Пространства и Страны. Франц. espace (от spatium -
шагание) и pays (от pagus - село, волость), нем. Raum
и Land - Земля. Хотя в английском языке и могло бы
быть слияние Raum как пространства и room как ком-
наты - так что сразу бы оно ощущалось интимно, как
внутреннее, дом родной в бытии, - однако нет: для
пространства тут чужое, отвлеченное space - из ла-
тинского опять же spatium.
В русском же слове <пространство> отвлеченность
очень привлеченна: слышится в нем <страна моя!>, <сто-
ронка> - интимное, сердечное, родно-коренное. Ведь
не от чужеземного корня это отвлеченное понятие про-
изведено (как во французском и английском), но от
своего, русского. Значит, здесь так и надо Простран-
ство мыслить более живым, родным и конкретным вме-
стилищем жизни живой, а не просто пустотой для не-
органического бытия тел.
Пушкин в Онегине отмечает <неподражательную
странность...>. <Странный> в русском сознании - это
свой, родной; странник любим народом: <Угоден Зевсу
бедный странник> (Тютчев); у А.Н, Островского: <Все
мы, люди, - странники. И Земля наша, говорят, - в
небе тоже странница>.
У Канта про линейность Времени: <Именно пото-
му, что это внутреннее наглядное представление не
имеет никакого внешнего образа, мы стараемся уст-
ранить этот недостаток с помощью аналогий и пред-
ставляем временную последовательность с помощью
бесконечно продолжающейся линии, в которой мно-
гообразие составляет ряд, имеющий лишь одно изме-
рение (вот: для толщи нет времени, даже для пло-
скости, круга, кривой... - Г.Г.), и умозаключаем от
свойств этой линии ко всем свойствам времени, за
исключением лишь того, что части линии существуют
все вместе, тогда как части времени существуют
друг после друга> 2 0.
Вообще Кант не противоречит выкладкам о наци-
ональных образах Пространства и Времени, а подво-
дит к ним. В самом деле: если Пространство и Вре-
мя не объективно живут, а суть наши представления,
то это ж не снимает следующего вопроса о том, ка-
кие это представления, какой их состав и что они
розны у различных <нас> и рас, проистекая из раз-
ности Психей, - а только расчищает к нему путь.
Берутся-то эти представления не из вещей, а из нас:
и не из рассудка, а из чувственности, а чувствен-
ность - это материальность, природность, плот-
скость, и, значит, она сама имеет способ самомыс-
лия, само-по-нятия, способ представлять себя и само-
вливается своим составом и окраской в представляе-
мый рассудком объект. Кант только говорит, что рас-
судок ничего не может с этими априорными форма-
ми чувственности поделать, управлять ими, ибо он
застает их уже готовыми и его работа начинается
поверх них. Объект творим именно рассудком. Фор-
мы ж чувственности до-объективны, на более низо-
вом-глубоком уровне.
Итак, Кант уводит их от уровня Логоса -т- в Пси-
хею, вовнутрь и вглубь. Но тут они как чувства пере-
ливаются в чувственность, а это уже есть плотский
крен и телесный акцент и поворот Психеи, где она в
Космос глядится, с натурой сращена.
Так что Пространство и Время суть формы и кате-
гории Психо-Космоса, предваряющие Логос рассудка,
уровень его выкладок (так мы перескажем Канта на
языке наших категорий). То есть это прямо бытийст-
венные облучения Логоса, изнутри (из Психеи) и извне
(из Космоса, природы), и их состав - онтологический,
догносеологический. И набираются эти представления,
образы, архетипы, схемы из материала местного Кос-
моса, национальной натуры: и внешней, и соответству-
ющей ей внутренней.
Меж Космосом и Психеей есть свой заговор,
язык и диалог, взаимопонимание и сговор - за спи-
ною Логоса, минуя рассудок. Это называют <интуи-
цией> и т.п.
Примечания
Немецко-русский Словарь/Под ред. А.А. Лепинга и Н.Л. Стра-
ховой. - М., 1968.
^ Deutsches Worterbuch. Von Н. Paul. Halle, 1959. S. 469.
Поэма английского визионера XVII в. Дж. Бэньяна.
Цит. по кн.: Эйнштейн А. Физика и реальность. -
М., 1965.- С. 343.
А таковы они, когда мир есть материя-протяжение, суть при-
сущие ему смыслы, хотя они тогда из него химически не
выделены - как Декарт их не выделял.
Lateinisches etymologisches Worterbuch. Von Dr. Alois Walde.
Heidelberg, 1906. S. 620.
-гония - порожденность естеством; -ургия - трудом сотворен-
ность.
^ Это и термин науки того времени.
Смерть существа и есть индивидуальное светопреставление.
Однако, по многим интуициям, умирающий в своем чувстве
шествует именно к свету: ср. умирание Андрея Волконского
у Толстого, а также <Я просиял бы - и погас> Тютчева и
т.д.
}" ^yVE^s - по-гречески - <вестник>, <связной>.
Марков М.А. О понятии первоматерии // Сборник
материалов в помощь философским (методологическим) се-
минарам, - Вып. 4. Теория познания и современная физика. -
М., 1971. - С. 14.
^ Там же. -С. 15.
Что МА-ТЬ = ТЬ-МА, перестановка из одних слогов, - ура-
зумел я в 1970 г. и ввел тогда два термина-неологизма в
свои миропостроения: <матьма> и <тьмать> - вместе с таки-
ми, как <светер>, <лжизнь>, <природина> и др.
<Время. Заимств. из ст.-сл, яз. Исконно русск, веремя
утрачено. Образовано с помощью суф. - -men ( >мя) от той
же основы, что и вертеть: в *vertmen произошло упрощение
групп согласных и выпало t, ет между согласными в ст.-сл.
дало ро, изменившееся затем в др.-русск, в ре, еп >С, давшее
в др.-русск, 'а. Первоначальное значение сущ. время. - "не-
что вращающееся"> Шанский Н.М., Иванов
В.В., Шанская Г.В. Краткий этимологический словарь
русского языка. - М., 1971. 1971. - С. 95. В Этимологи-
ческом словаре А.Г. Преображенского <Время> связывается
с санскр. vartman, <путь, колея, след колеса>, и первоначаль-
ное значение слова <время> указывается как <вращение, ко-
ловращение> (с. 101).
Что же это выходит! - слышу недоумение читателя. Взялся
толковать национальные варианты Пространства и Времени,
а вот вдруг выводишь нечто из русского, локального чувства
Времени и термина о Времени вообще? Неувязочка! - сей-
час увяжу: национальные варианты исследуются здесь не са-
ми для себя, а чтобы проникнуть в инвариант Единого, ибо
одни его <стороны> особенно сильно ощутимы, проступают
в одном Психо-Космо-Логосе, другие - в другом.
Гоголевская мифологема <Русь-тройка> есть путь в бесконеч-
ный простор как пролагаемый качением. <Другие> (<народы
и государства>) стоят: столбами, реализуя вертикали. Русь
же катится: ее царство - даль и ширь, горизонталь. Другие -
<косясь, постораниваются>. <Постораниваются> = дают про-
странство: оно образуется качением: его, как колобок-ковер,
пред собой катят и раскатывают в равнину и <бесконечный
простор>, чтоб <пройтись богатырю>.
В немецком же мироощущении интимнее Время. Даже в
математической терминологии это сказывается. Для выраже-
ния того содержания, что в русском языке передается через
<необходимо и достаточно>, в английском и французском
языках в этом случае употребляется союз <если, и только
если> (if and only if; si et seulement si), в немецком, - <тогда,
и только тогда> (dann und пит dann). См.: Шиханов
и ч Ю.Л. Введение в современную математику. - М.,
1965. - С. 35.
Т.о. немецкий математический Логос выражает эту ситу-
ацию через время, тогда как (<в то время как> - русский
язык в этих оборотах калькирует немецкий образ мышле-
ния - так повелось в русской терминологии с XVIII в. -
хотя Время не присуще ему) английский и французский вы-
ражаются, минуя его.
Кстати, и другие термины дышат принципами националь-
ных Психо-Космо-Логосов. Например, <множество>: по-фран-
цузски это - ensemble - ансамбль = <собор>, некое соци-
альное единство, соединение в ...: по-английски - set - <ус-
тановление>, т.е. указывает на труд людей, их учреждение,
операционность; по-немецки: die Menge - <куча>, <груда>,
<толпа>, <сброд> - т.е. нет идеи единства, целого, как по-
французски ensemble, а подчеркнута дискретность, кванто-
ванность составляющих частиц, недаром Menge сопряжено с
mang - ср. англ. among - значит <между>, т.е. промежуток,
пустоту (между двумя стенами), зазор; также и Mangel - не-
достаток, близкое к Not - нужда, необходимость, <нетость>.
А танец есть начертание национальной модели пространства.
В тактике тевтонской - клин = нос <свиньи>, а в тактике
русской <мешок>, <котел>, т.е. обволочь со сторонок: они,
родимые, и спасают страну родную. И физиогномически:
германский нос остер вперед, выпирает в Streben dahin!
Dahin!, а русский нос часто кур-нос, короток-плосок, зато в
стороны подался, их уважил. А склад антропоса - это пись-
мена, живые скрижали национального Космоса: тут вся плоть
о присущем ей Логосе много-глаголет, незаменимом и непов-
торимо ценном тембре в оркестре человечества, исполняю-
щем симфонию истории.
Стены сакраментальны для германского Haus'a. Русские ж
интимные точки в Пространстве и Времени: Берег, Порог и
,о Канун-
Кант И. Критика чистого разума. Пер. Н. Лосского. -
Пг.. 1915. - С. 50.