<<
>>

КОДЫ, ФУНКЦИИ И ЖАНРЫ ТЕКСТОВНА УПАКОВКАХ: МНОГОКОДОВОСТЬ, ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬИ МНОГОЖАНРОВОСТЬ НОВЫХ УПАКОВОК


Введение
Упаковка представляет собой особое текстовое пространство, в котором активно взаимодействуют вербальный и предметный коды. Оно характеризуется такими же социолингвистическими детерминантами, как инструкции по употреблению лекарств [Lyba 2001: 103] и технических приборов [Rathmayr 1990].
Эти утилитарные тексты действуют в публичной среде. Автору текста, как правило, конкретному лицу, противостоит обобщенный адресат, потенциально - все потребители, понимающие данный язык. Форма коммуникации - монологическая, прямого контакта между партнерами по коммуникации нет.
По глобальной иллокуции среди текстов на упаковках можно выделить ассертивные (состав, ингредиенты, указание на произво

дителя и место производства, «нарративы»[120] и т. п.), директивные (рекомендации по употреблению), коммисивные (гарантийные условия) и экспрессивные (пожелания типа Приятного аппетита!). С точки зрения тематического содержания в текстах на упаковке могут актуализироваться все участники ситуации производства пищевого продукта (производитель, продукт, сырье, ингредиенты, место и время производства), ситуации купли-продажи (количество, срок годности, гарантийные условия, цена (не обязательно), покупатель (например, детское питание) и частично ситуации потребления пищи (рекомендации по приготовлению, дополнительные рецепты). Другими словами, актуализируются все актанты пищевого продукта или большая их часть. Эти актанты описаны в главе 1 настоящей книги (автор - Д. Вайс).
(ПИЩЕВОЙ) ПРОДУКТ Z: производится М-ом; из сырья N-a; способом переработки О; распределяется / продается путем Р; под названием Q; в упаковке R; по цене Т; предназначен для приготовления способом S; в месте U; для потребителя У-а.
Распределение интересов между адресантом и адресатом следует представить следующим образом: реципиент, если он купил данный продукт, безусловно, заинтересован в том, чтобы получить от продукта как можно больше удовольствия или - в случае более конкретном - чтобы приготовить из него максимально вкусное блюдо. Несколько обобщая, можно сказать, что и у составителя текстов есть сходная цель: он хочет максимально удовлетворить потребности потребителя. Кроме того, у него есть и экономические цели: он стремится избежать возможных претензий и преследует рекламные цели, чтобы продавать большее количество данного продукта и других продуктов данной серии не только конкретному потребителю, уже купившему данный продукт, но и его друзьям и коллегам. Об этом свидетельствуют приведенные на некоторых упаковках побуждения купить еще и другие продукты данного производителя, ср., например: Попробуйте ассортимент вафельных тортов с пралиновой начинкой [...] на упаковке другого торта (вафельный торт «Каприччио»).
Для осознания многокодовости, полифункциональности и многожанровости новых упаковок необходимо сначала вспомнить экономические и социокультурные условия создания упаковок пищевых продуктов. 
<< | >>
Источник: Вайс Д.. ЕДА ПО-РУССКИ В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКА. 2013

Еще по теме КОДЫ, ФУНКЦИИ И ЖАНРЫ ТЕКСТОВНА УПАКОВКАХ: МНОГОКОДОВОСТЬ, ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬИ МНОГОЖАНРОВОСТЬ НОВЫХ УПАКОВОК:

  1. 4 . 2. Жанры новостной журналистики
  2. Жанры русского разговора
  3. Жанры прикладной журналистики
  4. Темы и жанры литературы
  5. Темы и жанры литературы
  6. 1. ЖАНРЫ ИНТЕРНЕТ-ЖУРНАЛИСТИКИ
  7. 3 Коммерческие и некоммерческие жанры в современной литератур
  8. РОДЫ, ВИДЫ И ЖАНРЫ ЖУРНАЛИСТИКИ. ТИПОЛОГИЯ РЕКЛАМЫ
  9. § 1. Основные функции педагогической деятельности Функции и действия (умения)
  10. ЖАНРЫ СОВРЕМЕННОГО РАДИОВЕЩАНИЯ: ПРИНЦИПЫ СИСТЕМНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В.В.Смирнов Ростовский государственный университет
  11. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЖАНРЫ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕОРИИ ЖУРНАЛИСТИКИ И НА СТРАНИЦАХ ПЕРИОДИКИ ФРАНЦИИ А. Евтушенко Ростовский государственный университет
  12. Ворон Н. И.. Жанры фотожурналистики: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». - М.: Факультет журналистики. - 145 с., 2012
  13. Поиск новых возможностей
  14. Понятие функции применительно к журналистике. Общая характеристика функций журналистики
  15. ОСВОЕНИЕ НОВЫХ ЗЕМЕЛЬ (Из II, 1)
  16. Освоение новых территорий.
  17. О новых переводческих впечатлениях
  18. Лазутина Г. В., Распопова С. С.. Жанры журналистского творчества: Учеб. пособие для студентов вузов / Г. В. Лазутина, С. С. Распопова. — М.: Аспект Пресс. —320 с., 2011
  19. Создание новых виртуальных понятий
  20. 4.10. Создание новых паттернов обучения