ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Лексикографическая трактовка ЛФ-глаголов

Как было показано выше, при большинстве рассмотренных ЛФ-глаголов возможны десятки слов-аргументов, которые образуют хорошо очерченные семантические классы и подклассы и создают основания для определенных лексикографических ожиданий.

Обоими этими свойствами ЛФ-глаголы отличаются от похожих глаголов, входящих в состав так называемых фразеологических серий (по Балли) или фразеологических сочетаний (по Виноградову), т. е. словосочетаний типа обдать презрением, злобой; потупить взор, взгляд, глаза, голову; расквасить нос, лицо. В последних используется очень небольшое число опорных существительных, причем эти существительные не допускают семантических обобщений, которые имели бы прогностический потенциал.

По указанной причине словосочетания с ЛФ-глаголами рассмотренного типа разумно считать последним, четвертым классом устойчивых словосочетаний на пути от абсолютно окаменевших идиом (фразеологических сращений по В. В. Виноградову) к свободным словосочетаниям.

Здесь необходимо подчеркнуть, что мерилом свободы лексического значения слова является отнюдь не объем класса его возможных коллокатов. С одной стороны, этот класс может быть очень велик, практически даже открыт. Таков, например, класс коллокатов упомянутого выше глагола отдавать в свободном значении, реализуемом во фразах типа отдавать кому-л. деньги, детей, дом, книгу, кошку, ложки, машину, платье, яблоко и т. п.: человек А может отдавать человеку В любой материальный объект, который до этого А взял у него.

С другой стороны, класс коллокатов слова в свободном значении может быть относительно узок. Ср. глагол уменьшать = ‘делать меньше’ в сочетании с именами числовых параметров типа уменьшать бюджет, величину, вес, возраст, высоту, габариты, глубину, давление, длину, издержки, количество, масштаб, мощность, напряжение, обороты, объем, площадь, размер, расстояние, расходы, скорость, срок, температуру, толщину, цену, численность, число, ширину, яркость и т.

п., всего в пределах нескольких десятков[58]. Интересно сравнить этот глагол с его фразеологически связанным синонимом сбрасывать « ‘резко уменьшать’, который сочетается с не допускающим обобщения подклассом вес, газ, давление, напряжение, обороты, скорость и температура, но не с другими именами числовых параметров.

Более того, значение слова может оставаться свободным даже тогда, когда семантический класс его коллокатов сводится к одной-двум единицам. Хорошо известными примерами этого типа являются значения глаголов жмурить {глаза), скалить {зубы), хмурить {брови, лоб), щурить {глаза) и т. п. Во всех таких случаях ограничения на сочетаемость слова задаются не поименным списком слов, а указанием некоего общего для всех коллокатов смысла, пусть предельно узкого. Например, для глагола скалить это смысл ‘зубы’. Свидетельством того, что скалить зубы — не фразеологическая единица, а свободное словосочетание с обоб- щимым значением второго компонента, является возможность его варьирования: можно скалить не только зубы, но и клыки, резцы, ср. Сел на хвост, оскалил клыки (А. Толстой, Золотой ключик, или приключения Буратино); ср. также Он оскалил фарфоровые и золотые коронки и одним приемом навел на лбу Шарика красный венец (М. Булгаков, Собачье сердце).

Следовательно, грань между свободными и несвободными словосочетаниями, в том числе и словосочетаниями с ЛФ-глаголами, определяется не объемом класса коллокатов, а исключительно возможностью задать этот класс чисто семантическим правилом.

Здесь и возникает вопрос о лексикографической трактовке таких глаголов. Он расслаивается на два других вопроса — собственно лексикографический и мета- лексикографический.

Для собственно лексикографического описания самым существенным представляется то обстоятельство, что ограничения на сочетаемость ЛФ-птаголов, несмотря на весьма значительную степень семантической мотивированности, не могут быть заданы исчерпывающим правилом. Значит, в их собственных словарных статьях, — а они, вопреки тому, что думали на заре теории ЛФ, непременно должны включаться в словарь, — достаточно формулировать семантические предпочтения и иллюстрировать их показательными примерами. Что касается исчерпывающих сведений о сочетаемости ЛФ-глаголов с существительными-аргументами, то они могут быть даны только в словарных статьях этих существительных, как это и предусматривалось в классической версии теории.

Для металексикографического описания, наоборот, наиболее существенным представляется факт весьма значительной семантической мотивированности ЛФ- сочетаний, поскольку он позволяет с большой уверенностью прогнозировать для каждого ЛФ-глагола, как, по-видимому, и для каждой ЛФ-лексемы, классы их возможных коллокатов. 

<< | >>
Источник: Отв. ред. Ю. Д. Апресян. Языковая картина мира и системная лексикография. 2006

Еще по теме Лексикографическая трактовка ЛФ-глаголов:

  1. Культура и перевод: от спонтанного к рефлексивному
  2. Комментарий 1.1.
  3. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗУЧЕНИИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ
  4. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  5. Глава 1 из ИСТОРИИ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
  6. Лексикографическая трактовка ЛФ-глаголов
  7. § 195. 
  8. ИМЯ КАЧЕСТВА В СВЕТЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, ГРАММАТИЧЕСКОГО, ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
  9. ШИРОКИЙ - УЗКИЙ
  10. Введение
  11. §1. Русская фразеология с позиций современного лингвистического знания
  12. Введение
  13. II.2. Возможность метатекстовой интерпретации языковой личности автора *