ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

НЕОЛОГИЗМЫ

Неологизмы (< греч. neos ‘новый’ и logos ‘слово’) - это слова (или словосочетания), обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившиеся в языке сравнительно недавно, сохраняющие еще оттенок свежести и необычности.
В качестве недавних воспроизводимых лексических единиц неологизмы не входят в активный словарный запас языка (ср., например, недавние неологизмы ваучер, компьютер, дисплей и др.). В зависимости от причин, вызвавших появление неологизмов в языке, они подразделяются на: 1) неологизмы, обозначающие новую реалию в жизни общества (ср. прилуниться, примарситься, спонсор, видеоклип, факс и др.), появившиеся в языке в связи с научно-техническими, общественно-политическими, социальными и др. изменениями в жизни носителей языка; 2) неологизмы, обозначающие существующие реалии, вытесняющие их устаревшие наименования (например, в XIX в. как неологизмы воспринимались такие слова, как предложный падеж вместо сказательный падеж, мифология вместо баснословие, ср. также неологизмы XX в.: пароход - этим словом обозначался первоначально и паровоз, самолет, первоначально аэроплан, аэробус и др.), они появляются в языке в связи с необходимостью дать новое, более точное наименование тому, что уже имело свое обозначение. В развитых языках количество неологизмов, появившихся в печати в течение одного года, составляет несколько тысяч. В зависимости от характера новизны неологизма (т.е. новое ли это слово вообще или новым является лишь его значение) они подразделяются на: 1) лексические неологизмы - это неологизмы, заимствованные из других языков (ср. ралли, бобслей) или образованные на базе существующих слов (ср. луноход, луномобиль, гидроневесомость); 2) семантические неологизмы - это неологизмы, в которых новое понятие передается с помощью уже существующих в языке слов (например, как семантический неологизм в XIX в. воспринималось слово подоплека в его современном значении, обозначавшее ранее ‘подкладку крестьянской рубахи’, а также шумиха, имевшее значение ‘сусальное золото’, ср.
также современные неологизмы морж ‘любитель зимнего плавания’, бомбардир ‘результативный нападающий в футболе’, грузовик ‘грузовой космический корабль’ диск ‘грампластинка’ и др.). С точки зрения стилистической маркированности неологизмов различают стилистически нейтральные неологизмы (ср. безразмерный, перестройка, гласность) и стилистически окрашенные (ср. бывшие в 50-х годах неологизмы стиляга, показуха или современные заводной ‘увлекающийся’, фанаты ‘болельщики’и др.). В процессе исторического развития языка неологизмы постепенно осваиваются говорящими, становятся общеупотребительными, теряют отпечаток новизны и вливаются в активный словарный запас языка (сегодня, например, не воспринимаются уже как неологизмы слова гражданин, колхоз, будущность, промышленность и др.). От неологизмов как фактов языка отличаются окказионализмы как факты контекстуально закрепленного речевого произведения. Окказионализмы ( < лат. occasionalis ‘случайный’) - это слова, созданные автором (или говорящим) в определенных стилистических целях (ср. громадье, многопудье, молоткастый, серпастый у В.В. Маяковского), поэтому их часто называют индивидуально-стилистическими неологизмами. Они отличаются тем, что, как правило, не получают широкого распространения и не входят в словарный состав, языка. Такие контекстуально-закрепленные слова вне соответствующей ситуации теряют свою выразительность и становятся непонятными для носителей языка (ср. пушкинские окказионализмы кюхельбекерно, огончарован, хандрлив и др.). Однако употребленные в контексте, они становятся средством создания образной речи, определенных художественных эффектов, тонкой словесной игры.
<< | >>
Источник: Венднна Т. И.. Введение в языкознание; Учеб, пособие для педагогических вузов.. 2001

Еще по теме НЕОЛОГИЗМЫ:

  1. ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННЫХ МАССМЕДИА Л.Ю. Касьянова Астраханский государственный университет
  2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ (НА ПРИМЕРЕ ЖАНРА ПОЛИТИЧЕСКОГО ПОРТРЕТА) Н.В. Буренина, Е.Е. Погодина Мордовский государственный университет
  3. О переводе Словаря Лапланша и Понталиса
  4. ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ ВТОРОГО СПРЯЖЕНИЯ
  5. ОЧЕРК ИСТОРИИ КИНИЧЕСКОЙ ФИЛОСОФИИ
  6. 2.1. Политические идеалы
  7. § 2. Семь регистров языковой структуры
  8. § 3. «Больше одного языка»: междуязычное пространство метаксю (ретар)
  9. § 4. Неология[519] и синкатегорематика
  10. Глава 12 КРИТЕРИИ РЕДАКТОРСКОЙ ОЦЕНКИ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ, НЕОЛОГИЗМОВ
  11. Состав неологизмов в современном русском языке
  12. Стилистическая оценка новых слов
  13. Отказ от употребления неологизмов при редактировании