Палитра стереотипов в России
Этнические стереотипы русского народа, возникшие как результат многовекового развития, хорошо изучены. Они и должны стать исходным пунктом при рассмотрении их роли в рекламе пищевых продуктов.
Особого внимания при этом заслуживает тот факт, что использование таких стереотипов в российской рекламе не может опереться на традицию. В относительно мало распространенной советской рекламе по многочисленным политическим и идеологическим соображениям образ своего и других этносов фактически не существовал. Реклама должна была выполнять совсем иные задачи, нежели повышение символической стоимости товара. Анализ рекламных объявлений показывает, что даже в перестроечное время в них еще преобладали дескриптивные образцы построения.Палитра традиционных этнических стереотипов в Советском Союзе принимала специфические черты под влиянием культуры потребительского поведения, резко отличавшейся от существовавшей на Западе (ср.: [Karpova, Nelson-Hodges, Tullar 2007]). Эта культура сформировалась в условиях общего дефицита товаров потребления и изоляции потребителей от мирового рынка. Западные продукты питания и потребительские товары, в том числе и товары из некоторых социалистических стран, считались престижными, их стремились приобрести. Суженный «потребительский» взгляд на другие страны способствовал своеобразной генерализации представлений о соответствующих этносах и производимых ими продуктах, т. е. характерным процессам стереотипизации. Итак, традиционный набор этнических стереотипов в советское время продолжал существовать, но благодаря наличию или отсутствию иностранных потребительских товаров приобрел новые оттенки.
Стереотипы в сфере потребительских товаров затрагивали лишь части существующих этносов. Впервые этот набор стереотипов был описан в книге Т.А. Соболевой и А.В. Суперанской «Товарные знаки» [Соболева, Суперанская 1986] на материале советских товарных знаков и эргонимии.
Он содержит, например, такие клише: Япония - современная технология, Германия -машины и качество, Франция - косметика, Италия -мода и домашняя техника, Китай - дешевые, некачественные изделия. Несмотря на бурное развитие рыночной экономики и сопровождавшее его появление товаров со всего мира, этот набор существенно не изменился. Маркетинговые исследования [Friederes 1997] показали, например, что по-прежнему Альпы и рекламируемые на основе своего «альпийского» происхождения продукты питания ассоциируются не с Австрией, а исключительно со Швейцарией, хотя сотни тысяч россиян проводят зимний отпуск именно в австрийской части Альп. Таким образом, мир современной рекламы и потребительского поведения в России не совпадает с настоящей географической картой (ср.: [Паршин 2001]).Конкретная палитра стереотипов может проявляться в рекламной коммуникации как эксплицитно, так и имплицитно. В целях ее исследования мы сосредоточимся на стереотипах так называемых лингвистически отмеченных этносов. В статье А.А. Плунгяна и Е.В. Рахилиной об отражении некоторых стереотипов в языке [Плунгян, Рахилина 1996J под лингвистической отмеченностью сочетаний относительного прилагательного с существительным, называющим некоторое качество, понимается обозначение стандартной модификации исходного качества и/ или максимальной степени этого качества. Таким образом, лингвистически отмеченными являются лексемы русский, немецкий и французский, а также этногеографические названия восточный и южный, в меньшей степени также английский, американский, испанский, европейский, азиатский и славянский [Там же: 342]. Основная палитра стереотипных представлений о некоторых лингвистически отмеченных этносах (немец, англичанин, француз, русский) исследован экспериментальным путем И.М. Кобозевой (см.: [Кобозева 1995]). Следовательно, можно ожидать соответствующего распределения данных названий в рекламных текстах как индикаторов стереотипных качеств пищевых продуктов этих стран в наивном языковом сознании.
На материале описанного выше корпуса рекламных сообщений мы попытались в первую очередь проследить употребление всех лингвистически отмеченных этнических прилагательных и соответствующих существительных, а также таких широко представленных на российском рынке названий этносов, как Австрия, Болгария, Венгрия, Голландия, Италия, Китай, Корея, Финляндия, Чехия и Швейцария и этногеографического понятия Запад.
Рекламный корпус позволяет продемонстрировать следующую картину. Результаты представлены в табл. 6 (по убыванию частот). Другие типы проявления лингвистической отмеченности отдельных этносов, например обороты с наречиями типа (с)делать что-то по-молдавски / по-казахски / по-узбекски или сравнения, у которых этнический признак выражается прилагательным типа экономный, как немец / любезный, как француз / романтичен, как итальянец, широко представлены в публицистике и художественной литературе (ср.: [Ханзен 2006]), но в данном корпусе рекламы продуктов питания не встречаются.Чтобы интерпретировать эти цифры, мы приводим в табл. 7 распределение наиболее частых этнических и этногеографиче- ских названий из обширного корпуса российских рекламных текстов (25 832 рекламных сообщения), который содержит все классификационные группы товаров и услуг, т. е. не только пищевую рекламу. Этот корпус можно сравнить с корпусом рекламных сообщений на пищевые темы, описанным в табл. 2 и 3. В отдельности он не содержит актуализации за последние 3-4 года.
Распределение
этнических и этногеографических названий в корпусе пищевой рекламы (49 316 словоупотреблений)
Этноним и производные формы | Частота (количество словоупотреблений) |
1. Россия, российский, русский | 167 |
2. Германия, германский (!), немецкий | 55 |
3. Америка (США), американский | 54 |
4. Италия, итальянский | 46 |
5. Европа, европейский | 34 |
6. Франция, французский | 29 |
7. Швейцария, швейцарский | 19 |
8. Венгрия, венгерский | 17 |
9. Голландия, голландский | 16 |
10. Китай, китайский | 16 |
11. Запад, западный | 12 |
12. Чехия, чешский | 12 |
13. Англия (Великобритания), английский | 10 |
14. Австрия, австрийский | 8 |
15. Испания, испанский | 5 |
16. Болгария, болгарский | 4 |
17. Восток, восточный | 3 |
18. Юг, южный | 2 |
19. Япония, японский | 2 |
20. славянский | 1 |
21. Финляндия, финский | 0 |
22. (Южная) Корея, (южно-)корейский | 0 |
Распределение
этнических и этногеографических названий в общем корпусе рекламы в России [Hoffmann 2000: 96] (2 513 867 словоупотреблений)
Этноним и производные формы | Частота (количество словоупотреблений) |
1. Америка (США), американский | 6749 |
2. Россия, российский, русский | 5862 |
3. Италия, итальянский | 2173 |
4. Германия, германский (!), немецкий | 1543 |
5. Испания, испанский | 1248 |
6. Франция, французский | 1213 |
7. Англия (Великобритания), английский | 1180 |
8. Европа, европейский | 1103 |
9. Болгария, болгарский | 800 |
10. Япония, японский | 542 |
Сравнение этих двух таблиц позволяет сделать вывод о том, что: а) распределение этнических и этногеографических названий в пищевой рекламе не очень сильно отличается от их распределения в рекламе вообще; б) все лингвистически отмеченные (по Плунгяну и Рахилиной) названия находятся (за исключением названия славянский) на первых местах. Некоторая разница в распределении этнических названий, как, например, Испания, объясняется содержащейся в общем корпусе большой долей туристической рекламы, что к пищевой рекламе не имеет отношения.
Приведенная таблица распределения этнических названий в пищевой рекламе отражает в большой степени присутствие продуктов питания из этих стран на российском рынке. Более того, она опирается только на явное употребление этнических и этногеографических названий. Для выяснения детальной структуры этнических стереотипов в пищевой рекламе нам нужно отдельно рассмотреть авто- и гетеростереотипы.
Еще по теме Палитра стереотипов в России :
- Ценности. Идеалы. Эгоцентризм учителя
- 2.4. Политическая элита в современном обществе
- ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО СОЗНАНИЯ ЭТНИЧЕСКИХ ПОЛЯКОВ В БЕЛАРУСИ Леверовская Я.В., Лашук И. В.
- МОЖЕТ ЛИ ФИЛОСОФИЯ БЫТЬ НАЦИОНАЛЬНОЙ? О.Ф. Оришева
- 4. Реформы образования — важный аспект социальной политики современных государств
- Гл а в а 18 КУЛЬТУРНАЯ ГЕОГРАФИЯ
- Глава 22 ГЕОГЛОБАЛИСТИКА
- Исследовательские вопросы
- Механизмы создания идентичности в рекламе
- Палитра стереотипов в России
- Заключение
- Развивающая журналистика для детей: специфика региональных газет (на примере липецкой областной детской газеты «Золотой ключик», тамбовской областной школьной газеты «Ровесник»)
- §2. Дискуссионные проблемы типологии прессы
- III.I. Литературные радиосериалы. Художественно-музыкальный арсенал «чтений с продолжением»
- ВВЕДЕНИЕ