ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПОНЯТИЕ О ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА

Слова в рамках лексической системы языка существуют не изолированно, а в тесной связи друг с другом, образуя системы, построенные на различных основаниях: семантико-грамматических (части речи), словообразовательных (словообразовательные гнезда), семантических (синонимы, антонимы, омонимы, семантические поля, лексико-семантические группы и т.д.).
Система (в философском и лингвистическом понимании) - это совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которая образует определенную целостность, единство. Целостность системы достигается внутренней связанностью языковых элементов разных уровней, их зависимостью от места и функции в языке. Язык, обладая коммуникативной и когнитивной функцией, служит средством выражения знания, проверенного общественно-исторической практикой людей. В знаменательной лексике любого языка представлен целый мир лексических значений, поскольку именно слово является простейшим знаковым средством называния фрагмента действительности (предмета, свойства, действия, состояния и т.д.). При этом «слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются в нашей душе независимо от нашего сознания в различные группы, и основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению», - писал известный русский семасиолог М.М. Покровский, один из первых осознавший системный характер лексики. В современном языкознании прочно утвердился взгляд на лексику как на систему систем. Он нашел свое выражение в признании факта существования в языке различных групп слов, противопоставленных по значению, форме, степени сходства форм и значений, по характеру отношений, складывающихся между словами, образующими ту или иную группу и т.д. Однако системность лексики проявляется не только в наличии определенных семантических групп, семантических полей, классов или оппозиций (типа исконное - заимствованное, активное - пассивное, нейтральное - стилистически маркированное), но и в самом характере употребления лексических единиц, где также наблюдаются определенные закономерности (например, антонимы могут употребляться часто в одних и тех же контекстах, такая же картина наблюдается у синонимов, а разные значения одного и того же слова (ЛСВ) употребляются, как правило, в несовпадающих контекстах).
Признание лексического состава языка системой систем согласуется и с постулатами общей теории систем, основными понятиями которой являются «целостность», «элемент», «структура», «связи». Язык, как известно, представляет собой длительно эволюционирующую систему, т.к. по мере развития и усложнения общества и его культуры растет, разветвляется и дифференцируется лексическая система языка, более того, эта система эволюционирует вместе с развитием грамматической и фонетической систем языка. При этом, как показали последние исследования лингвистов Института русского языка (группы Н.Ю. Шведовой), лексическая система языка даже более устойчива, чем грамматическая (с глубокой индоевропейской древности живут в русском языке такие слова, как 28 мать, сын, брат, сестра, земля, вода и др., хотя грамматический строй языка претерпел существенные изменения). Словарный состав языка исчисляется многими тысячами слов (в 17-томном Словаре современного русского литературного языка их более 120 тыс., а его лексико-семантический уровень насчитывает еще больше), однако говорящий сравнительно быстро находит нужное ему слово. Единственным объяснением этому может быть системность лексики, которая резко упрощает поиск, так как говорящий подыскивает необходимое ему слово не во всем словарном составе языка, а в рамках небольшой его части - синонимического ряда, семантического поля, лексико-семантической группы (ЛСГ), на которую его ориентирует ситуация и сама логика мышления. Характерной особенностью лексической системы языка является ее открытость, поскольку лексика это самый подвижный уровень языка, он в наибольшей степени отражает изменения в различных сферах жизни (одни слова устаревают и уходят из языка, другие нарождаются или заимствуются). Слова, входящие в лексическую систему языка, объединены двумя видами отношений -синтагматическими и парадигматическими. Синтагматические отношения (< греч. syntagma ‘вместе построенное, соединенное’) - это линейные отношения, возникающие между членами горизонтальных рядов, соотносящимися, согласно теории Ф.
де Соссюра, как определяемый и определяющий. Языковые единицы, следуя одна за другой, образуют языковую цепочку - синтагму, внутри которой они находятся в синтагматических отношениях (ср. группировки слов синтагматического типа часть - целое, предмет - признак, предмет и связанное с ним действие и т.д., отношения между которыми можно назвать отношениями присущности, например, сосна - хвоя - шишка; собака - лохматая -лает - кусается или ручка ребенка, карандаш и ручка, ручка кресла и т.д.). Парадигматические отношения (< греч. paradeigma ‘образец’) - это отношения по вертикали, возникающие между противопоставленными языковыми единицами - членами вертикальных рядов. Каждая парадигма позволяет выделить общие и дифференциальные семантические признаки входящих в нее языковых единиц. В лексико-семантическую парадигму объединяются, как правило, слова, связанные отношениями равнозначности (ср. синонимы печальный - грустный), противоположности (ср. антонимы день - ночь), соположенности (ср. семантический ряд сосна - ель - лиственница - кедр из слов, входящих в группу хвойных деревьев или рука - кисть - локоть - плечо в названиях руки), включения (ср. родовой термин - видовой термин: дерево - сосна). Слова козленок, котенок, щенок образуют парадигму в пределах которой они объединяются на основе общей семы ‘детеныш домашнего животного’, но каждое из этих слов может вступать в синтагматические отношения с другими словами русского языка, при этом у них могут возникать и общие зоны сочетаемости, ср. следующую схему: синтагматика -* парадигматика ^козленок серый бежит ....блеет, бодается ... ^котенок серый бежит ... мурлычет, царапается... 1щенок серый бежит ... лает, скулит... Синтагматические отношения лексических единиц основываются на понятии позиции, а парадигматические отношения - на понятии оппозиции. Позиция - это положение лексической единицы в тексте, в котором проявляется ее отношение к другим, семантически близким ей единицам. Различают сильные и слабые позиции. Сильные позиции -это позиции различения слов или их лексико-семантических вариантов (ЛСВ), ср.
свежий огурец, свежий номер газеты и свежий ветер. Слабые позиции - это позиции неразличения, позиции нейтрализации значений слов или их ЛСВ (ср. узкие поля: тетради, шляпы, наделы крестьян). Оппозиция - это семное противопоставление лексической единицы другим лексическим единицам, входящим вместе с ней в парадигму (слова коза, кошка, собака, корова входят в парадигму на основе общего признака ‘домашние животные’, но они же образуют оппозицию, т.к. корова относится к крупному рогатому скоту, коза - к мелкому, а кошка - к семейству кошачих). Все многообразие отношений лексических единиц можно свести к четырем основным типам оппозиций и дистрибуций: 1 тип отношений - совпадающий: лексические единицы А и Б полностью совпадают по употреблению и значению, поскольку они являются абсолютными синонимами [ср. лингвистика (А) - языкознание (Б)]. Они обладают эквивалентной (< лат aequalis ‘равный’), т.е. совпадающей дистрибуцией и нулевой оппозицией; 2 тип отношений-включающий, родо-видовой: значение единицы А включает в себя значение единицы Б [ср. языкознание (А) и наука (Б)], однако значение единицы Б {наука) шире, чем А (языкознание), поэтому дистрибуция единицы А включается в дистрибуцию единицы Б. Такой вид дистрибуции называется включающий, а оппозиции - привативной,т.е. частной,та ОДИН член оппозиции имеет какой-то семантический признак, а другой его лишен (ср. наука - это не только языкознание, но и другие виды наук), такой вид оппозиции часто называют напряженным; 3 тип отношений - частично-совпадающий, перекрещивающийся (он ярче всего представлен в антонимах): лексические единицы А и Б лишь частично совпадают (например, слова брат и сестра лишь частично совпадают в общей для них семе ‘кровные родственники’, в остальных семах они расходятся, поэтому эти лексические единицы имеет контрастирующую дистрибуцию и эк- виполентную (< лат aequipollens ‘имеющий одинаковое значение’), т.е. равнозначную оппозицию (различительные признаки находятся как бы в равновесии), поэтому эту оппозицию часто называют ненапряженной; 4 тип отношений — не совпадающий ни по значению, ни по употреблению, эти слова являются внеположенными (например, стол и воля), такие отношения можно наблюдать и у омонимов (ключ ‘инструмент для открытия замка’ и ключ ‘родник’ или же у слов с многозначным значением, ср.
тонкий вкус и тонкий ломтик хлеба), поэтому эти лексические единицы имеют дополнительную (несовпадающую) дистрибуцию и дизъюнктивную (< лат disjunctio ‘разобщение, разделение, различие’) оппозицию. Акад. Д.Н. Шмелев предложил выделять еще один вид отношений между словами лексико-семантической системы языка - эпи- дигматический (или формального и семантического словообразования). Эпидигматические отношения - это отношения, раскрывающие словообразовательные связи слова, благодаря которым оно способно входить в различные лексико-семантические парадигмы. Эпидигматические отношения являются чаще всего или отношениями равнозначности, отношениями параллельной деривации между производными одной и той же ступени (ср. учить —мучитель //ученик // учение И учеба), или отношениями включения, подчиненности, отношениями последовательной деривации (ср. учить —> учитель —мучительство —м учительствовать). О системных отношениях в лексике свидетельствует и существование групп слов, противопоставленных друг другу в плене выражения и в плане содержания. С точки зрения плана выражения в лексике выделяются омонимы (лук ‘огородное растение’ и лук ‘оружие’), омографы (мука - мука), омофоны (плод - плот), омоформы (печь - имя существительное и печь - глагол), паронимы (оплатить - уплатить), словообразовательные гнезда (вода - водяной - подводный и т.д.). С точки зрения плана содержания в лексике выделяются синонимы (спешить - торопиться), антони мы (толстый - тонкий), гипонимы (дуб - дерево - растение), синонимические ряды, лексико-семантические и тематические группы, семантические поля и т.д. Члены этих объединений связаны общностью отношений или к предметной области (так называемые предметные или денотативные поля, например, имена растений, животных, цветообозначений и т.д.), или к понятийной (так называемые понятийные или сигнификативные поля, например, имена состояний духа: чувств радости, горя, долга, процессов мышления, восприятия и т.д.). Поскольку многие слова многозначны, то они могут входить в разные семантические поля и группы, вследствие чего возникают отношения, скрепляющие эти поля и группы: связанными оказываются не только близкие, но и отдаленные, даже противоположные значения (ср., например, фрагмент системных связей слова горячий): ПОНЯТИЕ О ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ, ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУППАХ И СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЯХ Языковое освоение предметов и явлений внешнего мира состоит не только в их наименовании, но и стремлении классифицировать.
Структурирование словарного состава языка происходит на разных основаниях - собственно лингвистических и внеязыковых. Еще М.М. Покровский указывал на то, что в лексической системе языка существуют различные группы или «поля слов». Одни из них представляют собой внутриязыковые объединения («по сферам представлений»), другие — объединения внеязыковые («по предметным областям»). Эти идеи М.М. Покровского получили развитие в современном языкознании при разработке вопроса семантической слеживается стремление к раскрытию взаимосвязанности и взаимообусловленности их членов. В качестве рабочих используются обычно следующие определения: Лексико-семантическая группа - это совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ связаны определенными семантико-парадигматическими отношениями (синонимии, антонимии, всякого рода включений, уточнений, дифференциации, обобщений близких и/или сопредельных значений). Классической иллюстрацией ЛСГ и процедуры ее выделения стал пример А.А. Уфи- мцевой, который приводится ею в монографии «Опыт изучения лексики как системы» (М., 1962). В современном русском языке слово земля является многозначным словом. Среди его значений выделяются следующие: 1) планета; 2) верхний слой земли; 3) территория, находящаяся в чьем-либо владении; 4) страна, государство и др. Если попытаться схематически представить семантическую структуру этого слова, то получится прямоугольник: само многозначное слово обозначено буквой А, его лексические значения (или ЛСВ) буквами ai,bi,cbdi и т.д. Синонимы к этим ЛСВ - буквами а^Ь^с^^а^Ь^Сз,^... Совокупность горизонтальных синонимических рядов по отношению к тому или иному лексико-семантическому варианту слова- доминанты (в данном случае земля) и будет образовывать лексикосемантическую группу. Основанием для выделения лексико-семантической группы служит, таким образом, слово со всеми его лексико-семантическими вариантами. Парадигматичность членов ЛСГ базируется на интегральном семантическом признаке. Тематическая группа - это совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими предметов или понятий. Основанием для выделения тематической группы является совокупность предметов или явлений внешнего мира, объединенных по определенному признаку и выраженных различными словами (ср., например, тематическую группу корова, объединяющую слова бык, теленок, коровник, коровница, пастух, говядина и т.д.). Одним из важных признаков тематической группы является разнотипность языковых отношений между ее членами или отсутствие таковых вообще, поэтому утрата того или иного слова тематической группы или изменение у него значения не отражается на значениях других слов этой группы (например, слово хребет в русском языке в тематической группе названий частей человеческого тела постепенно было вытеснено словом спина, однако это никак не отразилось на значениях слов рука, нога, колено и др.). Отсутствие языковых связей между членами тематической группы не означает, однако, отсутствия у них внеязыковых связей. Благодаря именно этим внеязыковым связям слова и объединяются в тематические группы (в русском языке, например, слова ель, сосна, пихта, лиственница объединяются прежде всего предметно, поскольку в языке нет отдельного слова для обозначения хвойных деревьев, что составляет одну из особенностей русской лексической системы). Таким образом, тематическая группа - это объединение слов, основывающееся не на языковых лексико-семантических связях, а на внеязыковых, т.е. на классификации самих предметов и явлений внешнего мира. В этом заключается ее принципиальное отличие от лексико-семантической группы, в основе которой лежат внутриязыковые связи входящих в нее слов. Поскольку в тематические группы организуются целые «отрезки действительности», то в языке существует огромное количество этих тематических рядов (примером тематических групп могут служить названия архитектурных сооружений, внутреннего убранства жилища, частей человеческого тела, термины скотоводства, ботанические термины, названия транспортных средств, поселений и т.д.). Семантическое поле - это совокупность языковых единиц, объединенных общностью значения и представляющих предмет ное, понятийное или функциональное сходство обозначаемых явлений. Для слов, входящих в семантическое поле, характерно наличие общего семантического признака, на основе которого и формируется данное поле (например, для слов отец, мать, сын, дочь, дедушка, бабушка, тетя, дядя и т.д. таким общим признаком является признак ‘родства’, на основе которого они объединяются в семантическое поле «родства»). Участки семантического поля - это лексико-семантические группы, в этом смысле семантическое поле предстает как родовое понятие по отношению к лексико-семантической группе - понятию видовому. Наличие общего семантического признака, объединяющего языковые единицы поля, не исключает, однако, существование дифференциальных признаков (ср. в том же поле такие признаки, как пол, поколение, степень родства и др.). Таким образом, семантическое поле представляет собой ряд парадигматически связанных слов или их отдельных значений, (ср., например, семантическое поле глаголов движения, организованное по иерархическому принципу, так как члены его связаны отношениями включения или родо-видовыми: в центре этого поля находится слово, обозначающее родовое понятие, так называемый гипероним или «над-имя»: передвигаться, с ним соотносятся слова, обозначающие более узкие понятия, так называемые гипонимы или «под-имена»: идти, бежать, лететь, плыть, ехать, каждый из этих глаголов может быть гиперонимом по отношению к другим словам, но более узкого значения, ср. ходить гипероним по отношению к словам входить, выходить, приходить и т.д.). Семантическое поле представляет собой сложную структуру, в которой выделяется ядро (куда входят наиболее употребительные, функционально нагруженные слова) и периферия, однако граница между ними является нечеткой, часто размытой. Поэтому элементы одного поля (особенно периферийные) могут входить в другое поле (например, глагол окружать может входить в поле «движения», ср. солдаты окружили дом и в поле «местоположения», ср. деревья окружают дом). Лексическую систему языка можно представить, таким образом, как совокупность частично перекрывающих друг друга семантических полей. В разных языках одно и то же семантическое поле может быть организовано по-разному (ср., например, членение семантического поля глаголов движения в русском, французском и немецком языках: ‘передвигаться пешком’: рус. идти, франц. alter, нем. gehen\ ‘передвигаться на транспорте’: рус. ехать, франц. allet, нем.fahrew, ‘передвигаться на лошади’: рус. ехать, франц. aller, нем. reiten, т.е. если во французском языке для всех трех способов передвижения в пространстве используется всего лишь один глагол, то в немецком - три). Классическим примером семантического поля является поле цвета, детально описанное во многих языках мира. Однако описания всех семантических полей (хотя бы одного языка) пока не существует, как не существует и точных критериев их отграничения от лексико-семантических и тематических групп. Кроме семантических, в языке выделяются и другие виды полей, а именно: морфосемантические, объединяющие слова на основе не только семантической близости, но и морфемной (по наличию общего аффикса или основы), ср., например, фрагмент морфосемантического поля глаголов движения с основой бег-/беж- в русском языке: бегать, пробегать, сбегать, разбегаться, набегаться, забегаться, бежать, вбежать, добежать, забежать и др.; ассоциативные, объединяющие слова вокруг слова-стимула по признаку общности ассоциаций (например, слово вол вызывает в нашем сознании такие ряды слов, как бык, корова, теленок, рога, жвачка и др.; грамматические, объединяющие слова на основе общности грамматического значения (ср.. залоговое поле в русском языке, поле времени, поле модальности и др.); синтагматические, объединяющие слова (а точнее словосочетания) по признаку их семантической совместимости (например, наличие глагола лаять предполагает такие слова, как собака, кусать, зубы и т.д.). Существование в языке лексико-семантических и тематических групп, а также различных видов полей свидетельствует о том, что словарный состав языка представляет собой не просто набор лексических единиц, а определенным образом организованное и структурированное единство.
<< | >>
Источник: Венднна Т. И.. Введение в языкознание; Учеб, пособие для педагогических вузов.. 2001

Еще по теме ПОНЯТИЕ О ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА:

  1. 4. Содержание обучения иностранному языку
  2. 2.2 Правовая лексика древнеанглийского периода
  3. Формирование лексикона
  4. § 1. Философский язык Деррида: методологические проблемы
  5. I. Проблема языка в свете типологии культуры. Бобров и Макаров как участники языковой полемики
  6. Лексика. Особенности слова в русском языке
  7. ПОНЯТИЕ О ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА
  8. ИМЯ КАЧЕСТВА В СВЕТЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, ГРАММАТИЧЕСКОГО, ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
  9. 3.2. Проблема билингвизма в контексте возрождения родного языка
  10. 4.1. Формирование системы этнокультурного образования