<<
>>

Разные лексические средства эстетического представления продукта


Сложно провести четкую границу между описанием положительных свойств продукта и собственно эстетических его особенностей. Это скорее континуум. Анализ показывает, что для вербализации эстетических характеристик продукта употребляется ограниченное количество языковых средств.
Показательным примером текста, в котором эксплицитно выражена апелляция к зрительному восприятию, является реклама лечо (“Iglo” Letscho) на немецком языке, включающая глагол «выглядеть»: Iglo Marchfelder Gemiise schmeckt immer frisch und sieht naturlich und appetitlich aus (Овощи «Игло» из Мархфельда всегда свежи и выглядят естественно и аппетитно). Заметим, что реально этот продукт в замороженном виде выглядит как кирпич коричневого цвета.
На российских упаковках слово «выглядеть» пока найти не удалось. Как правило, эстетические характеристики продукта получают косвенные формы выражения. Так, на однотипной упаковке разных продуктов серии «Полуфабрикаты» присутствует рекламный слоган «Полуфабрикаты - тоже искусство». Наряду с «красивым», «пафосным» слоганом на достижение эстетического эффекта может работать визуальный ряд, включая шрифт. Так, упаковка простого продукта - слоеного теста - включает «возвышенный слоган» Все звезды улыбаются Вашей семье, расположенный вокруг картинки звездного неба со знаками зодиака. Интересно, что выбор подобного способа презентации товара имеет мотивированный игровой характер: предприятие, выпускающее данный продукт, находится на Звездном бульваре в Москве недалеко от Аллеи Космонавтов.
Другой пример, в котором эксплицитно говорится о зрительном удовольствии («радует глаз», «переливается золотом»), которое доставляет продукт, можно найти на упаковках новой серии соков (в нарративной ее части):
(1) Неспешно и беззаботно течет жизнь в тени построенного циклопами храма Джгантии («Башня гигантов»), который старше египетских пирамид и знаменитого британского «Стоунхенджа». В древности Мальту называли «Мелита», что значило «мед».
Упаковка лечо австрийской фирмы «Игло»
Сочные и сладкие яблоки, согретые мальтийским солнцем, радуют глаз и услаждают вкус. А яблочный сок - легкий, богатый витаминами, переливается золотом, дышит зноем, ароматами лета. Сок красных мальтийских яблок лучше всего утоляет жажду во время жаркой сиесты (Сок «Курортная серия / Мальта. Красное яблоко»)[183].
Еще один пример использования вербальных средств с целью достижения эстетического эффекта - слово «румяный» на упаковках сока «Курортная серия / Ибица. Персик»: Румяный фрукт светится тонкой кожицей, красуется на ладони. Другой способ вербального представления внешних достоинств продукта - это указание на его ручное изготовление[184], которое говорит не только о том, как изделие приготовлено, но и о том, как оно выглядит, например: Пельмени ручной лепки /ручного изготовления (Пельмени сибирские, постные, с горбушей). 
<< | >>
Источник: Вайс Д.. ЕДА ПО-РУССКИ В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКА. 2013

Еще по теме Разные лексические средства эстетического представления продукта:

  1. Глава 14 РЕДАКТОРСКАЯ ОЦЕНКА ЛЕКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ОБРАЗНОЙ РЕЧИ
  2. § 139. Смысловой и стилистический отбор лексических средств
  3. Ошибки при употреблении лексических образных средств
  4. Разные культуры - разные взгляды.
  5. Разные места - разные позы.
  6. Рынок информационных технологий, средств связи, информационных продуктов и услуг
  7. Коллективные представления о средствах достижения поставленных целей
  8. Импорт сельскохозяйственных продуктов и уровень потребления основных продуктов питания
  9. V. Порядок представления государственных стандартовкачества лекарственных средств на экспертизу, согласование и утверждение
  10. Глава III. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ЗАКУПКЕ, ХРАНЕНИЮ И РЕАЛИЗАЦИИ ЗЕРНА И ПРОДУКТОВ ЕГО ПЕРЕРАБОТКИ, А ТАКЖЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ПРОДУКТОВ ПЕРЕРАБОТКИ ЗЕРНА
  11. Общеметафизический аспект понятия представления Функция представления в самосознании абсолюта по Гегелю
  12. Проблема лексической сочетаемости
  13. 6.1. Поведение серы6.1.1. Распределение серы между фазамн. Опыт работы установки РОМЕЛТ показал, что распределение серы между продуктами плавки существенно отличается от традиционной восстановительной плавки в доменной печи: Продукты плавка
  14. Лексические замены в процессе авторедактирования
  15. § 5. Упражнения для формирования лексических навыков
  16. Глава 9 РАБОТА РЕДАКТОРА НАЦ СЛОВОМ. УСТРАНЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
  17. Анализ словоупотребления. Устранение лексических ошибок разного характера
  18. § 4. Основные этапы работы над лексическим материалом