<<
>>

Реализация обращения производитель / отправитель - адресат

РП, как правило, сформулированы в достаточно обезличенном стиле и содержат ссылки на отправителя и адресата только в немногочисленных случаях в финальной формулировке: Перед подачей на стол в готовый суп советуем добавить мелко нарезанный лист зеленого салата и натертую на мелкой терке половину средней редьки («Магги на первое»: Суп куриный с вермишелью).

Но и прямое обращение к адресату в русских РП - достаточно редкое явление. Личное местоимение встречается только в двух примерах корпуса: Вы можете запечь предварительно отваренные до полуготовности Колдуны под майонезом с луком-... (Колдуны запеченные); Желаем Вам приятного аппетита! («Элисей»: Рулет по-кельтски с луком и яйцом). Императивы, безусловно, тоже выражают прямое обращение к адресату.

В немецких примерах нет ни одного прямого обращения к адресату. Таким образом, можно установить большую степень включения адресата как личности в русские тексты по сравнению с немецкими.

 

<< | >>
Источник: Вайс Д.. ЕДА ПО-РУССКИ В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКА. 2013

Еще по теме Реализация обращения производитель / отправитель - адресат:

  1. 10. ТРАНСПОРТНЫЙ КОМПЛЕКС