<<
>>

Технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов в вузе

  В предыдущих параграфах настоящего исследования были рассмотрены существующие теоретические аспекты исследования межкультурной коммуникативной толерантности, на основании которых было уточнено содержание понятия «межкультурная коммуникативная толерантность», выявлен ее компонентный состав и определено место исследуемой толерантности в структуре социально и профессионально значимых личностных качеств.

Поскольку данное исследование осуществлялось на базе Института радиоэлектроники и информационных технологий - РТФ Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина (УрФУ), при разработке технологии формирования межкультурной коммуникативной толерантности мы опирались на требования, предъявляемые к будущим инженерам, специализирующимся на таких направлениях подготовки, как управление в технических системах, информатика и вычислительная техника, информационные системы и технологии, радиотехника. Данные требования отражены в федеральном государственном образовательном стандарте высшего образования (ФГОС ВО) и включают следующее: компетентностно-ориентированное обучение с развитием общекультурных, общепрофессиональных, профессиональных компетенций обучающихся, в том числе посредством сети Интернет; использование электронной информационно-образовательной среды для неограниченного доступа к образовательным ресурсам независимо от места нахождения обучающихся; обучение иностранному языку, входящему в базовую часть основной образовательной программы; сочетание активных методов обучения (проектная работа, кейсанализ, деловые игры, проблемное обучение, командная работа) и дистанционных образовательных технологий, а также электронного обучения, в том числе синхронное и (или) асинхронное взаимодействие посредством сети Интернет (сетевые учебные курсы, виртуальные практикумы и тренажеры, вебинары и видеоконференции, асинхронные web-конференции и семинары, совместная работа и разработка контента).

Присоединение Российской Федерации в 2003 году к Болонскому процессу создания единого образовательного пространства привело к модернизации образования с приведением различных образовательных систем в соответствие с новыми требованиями и потребовало значительной корректировки российской системы образования, в частности высшего профессионального [18, с. 1089].

По результатам анализа особенностей российских государственных образовательных стандартов разных поколений были выявлены следующие особенности [117-119]: в ГОС (2000 г.) отсутствовал аспект формирования у обучающихся личностных качеств и их применения в целях достижения успеха в будущей профессиональной деятельности; в ГОС ВПО (2005 г.) закладывались основы перехода от абстрактного, «знаниевого» образования, к ориентированному на реальные потребности экономики, но до сих пор отсутствовал учет общих, социальных умений и навыков, а также личностных качеств; в ФГОС ВПО (2009 г.) входил перечень результатов образования с указанием соответствующих компетенций, перечень основных образовательных технологий, используемых для формирования компетенций, перечень типовых заданий для контроля и самооценки уровня заявленных в дисциплине результатов образования (компетенций), а также отмечалась значимость широкого использования в учебном процессе активных и интерактивных средств; в ФГОС ВО (2013 г.) наблюдается возврат к традиционным знаниям, умениям и навыкам при сохранении компетентностного подхода, согласно которому роль обучающегося в учебном процессе не теряет своего первостепенного значения; изменяется роль преподавателя - с позиции транслятора знаний в сторону позиции организатора самостоятельной деятельности обучающихся, своего рода менеджера (тьютора), оказывающего помощь обучающимся в их самообразовании, самоконтроле, самооценивании, что повышает степень их самостоятельности и ответственности за результат обучения; за счет обновления образовательных программ исходя из современного состояния науки, культуры, социальной сферы, формирования социокультурной среды создаются условия для всестороннего развития личности.

Четко сформулированные в виде компетенций конечные результаты обучения подтверждают их интегративный характер и соотнесенность с ценностно-смысловыми характеристиками личности. Согласно С. Г. Мальцевой и М. В. Теодорович, компетенции являются более высоким уровнем обобщения знаний, умений и навыков, помогают им проявиться в незнакомой ситуации; порождают умения, действия, являются сферой отношений, существующих между знанием и действием в человеческой практике, а в широком смысле - возможность найти знание и действие, подходящее для решения проблемы. Компетентность, которая отражает результат образования, формируется и проявляется только в опыте собственной деятельности. Данный факт естественным образом оказывает влияние на организацию учебного процесса [63, с. 124-128].

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что ФГОС ВО констатирует окончательный переход к компетентностно-ориентированному обучению, основанному на всестороннем развитии обучающихся, включая развитие личностных качеств, социальную адаптацию и приобретение профессионального опыта. В совокупности все эти компоненты формируют поведенческие модели, когда выпускник способен самостоятельно извлекать новые знания из окружающего мира, творчески их использовать для принятия решений в новых и нестандартных ситуациях. Развитие личностных качеств, социальная адаптация и получение профессионального опыта происходят в рамках существования электронной информационно-образовательной среды, подразумевающей сочетание использования активных методов обучения и дистанционных образовательных технологий и электронного обучения, в том числе синхронное и (или) асинхронное взаимодействие посредством сети Интернет [72].

Как отмечает Е. В. Федоткина, модернизация высшего образования подразумевается не только обеспечение получения обучающимся профессии и требуемой квалификации, но и формирование человека как гражданина, нацеленного на совершенствование общества, развитие у обучающегося качеств личности, необходимых для успешной будущей трудовой деятельности, а также для удовлетворения потребностей саморазвития, самосовершенствования и самореализации, интегрирование личности в национальную и мировую культуру [120].

Современный выпускник высшего учебного заведения должен обладать не только хорошими знаниями в своей профессиональной области, но и обязательно владеть иностранным языком на достаточном для его использования в будущей профессиональной деятельности уровне. Владение иностранным языком - необходимое условие профессионализма, позволяющее работать с информацией, доступной мировому сообществу, общаться с коллегами-профессионалами в разных странах. Поэтому содержание обучения иностранному языку должно быть профессионально и коммуникативно-направленным. Влияние учебной деятельности по изучению иностранного языка на развитие личности обучаемого свидетельствует о наличии взаимного влияния между процессом овладения иностранным языком и процессом развития определенных качеств личности. Наличие взаимосвязи и взаимовлияния в данном случае проявляется в том, что на занятиях по иностранному языку, кроме приобретения лингвистических знаний, навыков, умений, осуществляется совершенствование и развитие разнообразных социально значимых качеств личности.

Для развития личностных качеств будущего специалиста «Иностранный язык» является одной из основных учебных дисциплин, поскольку носит практико-ориентированный и коммуникативно-направленный характер. Развитие личности студентов высших учебных заведений может осуществляться через развитие уровня их гуманитарной культуры посредством использования специально отобранного содержания обучения и современных технологий, в том числе информационно-коммуникационных, при обучении иностранным языкам.

Таким образом, коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку призвано формировать профессионально значимые качества, обогащать ценностно-ориентированное мировосприятие студентов, развивать интеллектуальную, эмоциональную и деятельностную сферу личности, поскольку иностранный язык выступает средством личностно-профессионального развития обучающихся и, как следствие, повышения профессиональной компетентности будущих специалистов.

Следовательно, в рамках модернизации высшего профессионального образования, основанной на повышении его качества и разработке новых механизмов осуществления образовательной деятельности, необходимо следующее: повышать уровень осведомленности о толерантности, основных правах и свободах, равенстве и плюрализме с целью обогащения знаний обучающихся и формирования мировоззренческих основ будущей толерантной личности; продвигать идеалы взаимопонимания, равноправия, сотрудничества и поддерживать благоприятную и комфортную среду обучения с целью создания условий, необходимых для развития социально и профессионально значимых личностных качеств обучающихся; прививать навыки ведения диалога, посредничества и толерантного общения с целью совершенствования коммуникативных навыков, необходимых для осуществления межличностного и межкультурного взаимодействия; осуществлять обучение с помощью ИКТ с целью освоения обучающимися программ в полном объеме независимо от их местонахождения и повышения мотивации.

Следует также отметить, что данное направление деятельности соответствует Программе развития Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина (УрФУ) на 2010-2020 гг., поскольку университет планирует модернизировать и интернационализировать образовательный процесс за счет развития кадрового потенциала, увеличения количества иностранных преподавателей и доли иностранных студентов и аспирантов с целью создания межкультурной среды обучения и формирования качественного контингента обучающихся [87]. Программа также акцентирует внимание на необходимости привлечения к обучению в университете талантливую молодежь. В частности, согласно программе создания и развития Института информационных и телекоммуникационных систем и технологий (ИИТСТ) на базе Института радиоэлектроники и информационных технологий - РТФ, УрФУ приводит Концепцию работы с талантливой молодежью, в которой подчеркивается роль талантливой молодежи как новой генерации специалистов, способных с использованием современных гуманитарных, социальных и инновационных технологий создавать и развивать новые направления постиндустриальной экономики, внедрять современные высокоэффективные технологии и, как результат, формировать привлекательную социальную среду и новое качество жизни [88].

Устав и Кодекс поведения в качестве основных задач УрФУ выделяют формирование у обучающихся гражданской позиции, способности к жизни в условиях современного общества, сохранение и приумножение нравственных, культурных и научных ценностей общества, повышение образовательного и культурного уровня обучающихся. В Кодексе поведения также подчеркивается необходимость формирования здорового психологического и культурно - поведенческого климата в университете [41; 113].

Таким образом, достижение нового качества образования в рамках модернизации образования на институциональном уровне становится возможным при условии развития у обучающихся личностных качеств, необходимых для осуществления коммуникации на основе уважения и толерантности с представителями других культур, с целью создания и поддержания комфортной межкультурной среды в высшем профессиональном заведении на всех структурных уровнях. В этой связи всестороннее развитие молодежи в стенах высшего учебного заведения даст потенциальным работодателям возможность получения конкурентного преимущества в виде компетентных работников, имеющих высокую мотивацию к работе.

С целью обновления содержания обучения, обусловленного необходимостью модернизации высшего профессионального образования, преподавателям иностранных языков необходимо пользоваться преимуществами современных образовательных технологий, которые, согласно Г. М. Коджаспировой, позволяют приспособить учебный процесс к индивидуальным особенностям обучающихся, а также различному уровню сложности содержания обучения [44, с. 91-97]. В педагогике данные технологии также называют педагогическими.

На сегодняшний день существует несколько трактовок понятия «педагогическая технология». Так, например, Б. Т. Лихачев к педагогической технологии относит «совокупность психолого-педагогических установок, определяющих специальный набор и компоновку форм, методов, способов, приемов обучения, воспитательных средств», которая кроме этого выступает в качестве «организационно-методического инструментария педагогического процесса» [Цит. по: 100, с. 35-36]. По мнению В. П. Беспалько, педагогическая технология - это «содержательная техника реализации учебного процесса». В. М. Монахов определяет ее следующим образом: «это продуманная во всех деталях модель совместной педагогической деятельности по проектированию, организации и проведению учебного процесса с безусловным обеспечением комфортных условий для учащегося и учителя». Педагогическая технология, согласно М. В. Кларин, означает «системную совокупность и порядок функционирования всех личностных, инструментальных и методологических средств, используемых для достижения педагогических целей» [Цит. по: 100, с. 36-37]. Д. В. Чернилевский дает следующее определение: «педагогическая технология - это комплексная интегративная система, включающая упорядоченное множество операций и действий, обеспечивающих педагогическое целеопределение, содержательные, информационно-предметные и процессуальные аспекты, направленные на усвоение систематизированных знаний, приобретение профессиональных умений и формирование личностных качеств обучаемых, заданных целями обучения» [129, с. 53].

Таким образом, педагогическая технология выступает в качестве реального процесса обучения со всей совокупностью целей, содержания, методов и средств для достижения планируемых результатов обучения. Кроме того, очевидным является то, что подобные технологии обучения ориентированы на личность и развитие ее качеств в психологически благоприятной атмосфере как для преподавателя, так и для обучающихся.

Несмотря на то, что в настоящее время в педагогике все чаще используются такие понятия, как «педагогические технологии», «информационные технологии» и «методики обучения», следует уточнить их терминологические толкования.

Г. К. Селевко полагает, что понятие «педагогическая технология» почти полностью перекрывается понятием «методика обучения». Отличительной особенностью является то, что в технологиях более представлена «целевая, процессуальная, количественная и расчетная компоненты», в методиках - «содержательная, качественная и вариативная стороны». Кроме того, технология отличается от методики своей воспроизводимостью и устойчивостью результатов [100, с. 40].

Говоря о разграничении понятий «педагогические технологии» и «информационные технологии», Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В. Моисеева и А. Е. Петров считают, что отделить их друг от друга невозможно, поскольку «только широкое внедрение новых педагогических технологий позволит изменить саму парадигму образования и только новые информационные технологии позволят наиболее эффективно реализовать возможности, заложенные в новых педагогических технологиях» [85]. Исследователи полагают, что педагогические истины, использовавшиеся ранее, в других условиях, в иной интерпретации методов и приемов обучения, как правило, на новом витке педагогических, социальных и культурных достижений переосмысливаются и применяются в новой учебной, культурно-социальной ситуации, что «дает основание говорить о новых педагогических технологиях» [Там же]. Понятие «методика» используется исследователями в словосочетаниях «организация деятельности», «проведение» и «планирование», что говорит о тождественности данного понятия с конкретной процедурой, алгоритмом проведения комплекса действий с конкретизацией приемов, целей и задач.

Таким образом, с одной стороны, методика тождественна педагогической технологии и эти понятия взаимозаменяемы. С другой стороны, методика может рассматриваться как более широкое понятие, так как те или иные педагогические технологии могут входить в состав методик обучения. Например, Г. М. Коджаспирова выделяет «технологию полного усвоения знаний», «технологию разноуровневого обучения», «технологию коллективного взаимообучения», «технологию модульного обучения», а также «технологию проектной деятельности» [54, с. 91-97]. Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В. Моисеева и А. Е. Петров делят личностно-ориентированные технологии обучения на три основных вида: «обучение в сотрудничестве», «метод проектов» и «разноуровневое обучение» [69, с. 18-144].

В настоящем исследовании мы будем рассматривать педагогическую технологию с точки зрения ее отнесенности к «частнометодическому (предметному) уровню», который предполагает, по мнению Г. К. Селевко, совокупность методов и средств для реализации определенного содержания обучения в рамках одного предмета [100]. Кроме того, для нас существенной является субъект-субъектная направленность педагогической технологии, предусматривающая разностороннее развитие личности, ввиду исследования условий формирования такого социально и профессионально значимого личностного качества, как межкультурная коммуникативная толерантность.

Перейдем к описанию разработанной в настоящем исследовании технологии формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по иностранному языку в вузе. Она содержит три блока: методологический, содержательный и процессуальный.

Методологический блок включает цель (формирование межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по иностранному языку в вузе), подходы (личностный, деятельностный, коммуникативный,              компетентностный и

технологический) и принципы (гуманизации;              систематичности              и последовательности; единства теории и практики; сознательности, активности, творчества в сочетании с педагогическим руководством; положительного эмоционального фона педагогического процесса). Содержательный блок содержит определение межкультурной коммуникативной толерантности, ее структурные компоненты и содержание (знания о толерантности и особенностях ведения равноправного диалога, умения и навыки толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия). Процессуальный блок включает этапы (ознакомительно-дискуссионный, прикладной, автоматизации и формирования навыков); коммуникативные технологии обучения (дискуссии, групповые обсуждения, обмен мнениями, ролевые игры, проблемный ситуации, круглые столы, кейсы, «мозговой штурм»); информационно-коммуникационные технологии (подкасты, которые представляют собой разновидность аудиотехнологий, сочетающих в себе возможности сети Интернет и радио, и доступны для прослушивания и скачивания на персональный компьютер, переносной проигрыватель звуковых файлов или мобильное устройство в любое время и из любого места, где есть доступ в сеть Интернет); формы работы (аудиторную и внеаудиторную); диагностику уровней сформированности межкультурной коммуникативной толерантности; результат (повышение уровня сформированности межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по иностранному языку в вузе).

Схематически технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по иностранному языку в вузе представлена на рисунке 1.

Как отмечалось ранее, под телекоммуникационными специальностями понимаются такие направления подготовки, на которых студентов обучают основам применения технических средств связи, информационных систем и технологий, а также электронных сетей для передачи информации разного типа на большие расстояния (управление в технических системах; информатика и вычислительная техника; информационные системы и технологии; радиотехника).

Анализ ФГОС ВО показал, что дисциплина «Иностранный язык» должна быть реализована в рамках базовой части образовательной программы высшего образования [117]. В соответствии с учебными планами вышеуказанных направлений подготовки дисциплина «Иностранный язык» входит в цикл обязательных к усвоению дисциплин и продолжается четыре семестра с общей трудоемкостью освоения 432 часа, включающих 288 часов аудиторных практических занятий и 144 часа самостоятельной работы [91]. Работа со студентами осуществлялась на протяжении первого и второго семестров по 4 академических часа аудиторной нагрузки в неделю. Трудоемкость освоения дисциплины «Иностранный язык» (английский язык) составила 216 часов, из которых 144 часа были отведены на аудиторные практические занятия и 72 часа на самостоятельную работу студентов.

Целью дисциплины «Иностранный язык» является формирование навыка владения иностранным языком на уровне, достаточном для повседневной и деловой коммуникации, способности пользоваться иностранным языком для решения задач в разных сферах деятельности. Таким образом, обучение дисциплине в рамках нашей технологии имеет              коммуникативно -

ориентированный

Рисунок 1 - Технология формирования межкультурной коммуникативной

толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по

иностранному языку

характер, поскольку направлено на использование иностранного языка в повседневном общении, деловой, академической и профессиональной сферах.

Формирование межкультурной коммуникативной толерантности студентов на занятиях по иностранному языку происходит в рамках развития межкультурной (иноязычной) коммуникативной компетенции в единстве всех ее составляющих:              языковой, или лингвистической; социокультурной и

социолингвистической; учебно-познавательной и информационнокоммуникационной компетенций [91].

Занятия по формированию межкультурной коммуникативной толерантности студентов строятся на интерактивности, то есть для осуществления межличностного общения представлена возможность использования коммуникативных и информационно-коммуникационных технологий. К коммуникативным технологиям относятся дискуссии, групповые обсуждения, обмен мнениями, ролевые игры, проблемный ситуации, круглые столы, кейсы, «мозговой штурм» и др. К информационно-коммуникационным технологиям относятся подкасты, которые представляют собой разновидность аудиотехнологий, сочетающих в себе возможности сети Интернет и радио, и доступны для прослушивания и скачивания на персональный компьютер, переносной проигрыватель звуковых файлов или мобильное устройство в любое время и из любого места, где есть доступ в сеть Интернет.

Интенсивная самостоятельная работа студентов с подкастами, в том числе создание своих собственных, способствует более глубокому пониманию изучаемых проблем, стимулированию познавательных способностей, а также формированию речевых навыков за счет совершенствования деятельности по овладению иностранным языком.

Необходимо отметить, что студенческие годы - это совершенно новый этап в жизни каждого человека. Этот период, особенно в самом начале, может оказаться трудным испытанием. В студенческой среде человек общается с представителями различных национальностей, культур, социальных слоев, поэтому важно научиться уважать культурные ценности как своего народа, так и

представителей другой культуры, религии, научиться находить точки соприкосновения. Поэтому студенту-первокурснику необходимо максимально быстро адаптироваться к тем условиям, в которые он попадет после окончания школы. Адаптация к новым условиям как в жизни, так и в профессиональной деятельности,              возможна лишь при              наличии              сформировавшихся

профессиональных и социальных умений и качеств личности.

Стоит также подчеркнуть, что поскольку в рамках модернизации образования в высших учебных заведениях происходит все большая ориентация на вариативность и увеличение возможностей выбора моделей образования, что обусловлено изменяющимися требованиями общества и развитием электронного и дистанционного обучения, которое в последние 10-15 лет активно внедряются в традиционную форму обучения (посещение занятий и лекций, экзамены и оценочная система), одними из основных направлений, которым на сегодняшний день уделяется преимущественное внимание, становятся информационнокоммуникационные технологии (ИКТ). Использование их наравне с традиционной формой обучения дают студенту возможность не только обучаться в группе с преподавателем, но и дополнительно вне аудитории, выбирая удобное для себя время.

В результате развития коммуникационных технологий - радио в 1920-х годах, телевидения в 1940-х годах и сети Интернет в 1980-х годах - новая форма обучения приобретает все более широкие масштабы. На сегодняшний день обучение, сочетающее в себе обучение в аудитории и самостоятельное обучение при использовании ИКТ, активно распространяется по всему миру [97].

В России также предпринимаются меры по расширению доступности технологических средств. Во многих российских высших учебных заведениях начинают разрабатываться специальные методики, создаются и внедряются специализированные учебные материалы: интерактивные учебные пособия, учебные видеофильмы, аудиопрограммы, обучающие компьютерные программы. Для успешной реализации ИКТ в высшем образовании может выступать сеть Интернет - глобальная компьютерная сеть с ее практически неограниченными возможностями сбора и хранения информации, передачи ее индивидуально каждому пользователю.

Необходимо также отметить, что восприятие современным молодым поколением различной информации происходит на основе нового когнитивного стиля - клипового мышления. Термин «клиповое мышление» (clip в пер. с англ. «фрагмент текста», «вырезка из газеты», «отрывок из видео или фильма») означает особенность человека воспринимать мир через короткие яркие образы и послания теленовостей или видеоклипов. Таким образом, данный тип мышления становится механизмом адаптации к развитию информационных технологий в XXI веке, когда сознание современного человека естественным образом подстраивается под необходимость реагировать на огромное количество информации, которое поступает из различных источников. В отечественной науке термин «клиповое мышление» первым употребил в 1995 году философ Ф. И. Гиренок, который считает, что понятийное мышление перестало играть важную роль в современном мире и сменяется клиповым [22].

Появление данного типа мышления обусловлено, по мнению культуролога

К.              Г. Фрумкина, следующими факторами: ускорение темпов жизни и, как следствие, связанное с ним возрастание объема информационного потока, что определяет необходимость отбора информации, ее сокращения, выделения главного и удаления лишнего, замены текстов их конспектами, замены слов аббревиатурами; потребность в большей актуальности информации и скорости ее поступления; увеличение разнообразия поступающей информации; увеличение количества дел, которыми один человек занимается одновременно [124].

Следовательно, в целях максимально эффективного использования особенностей нового клипового типа сознания, характеризующегося быстрым переключением между фрагментами информации, необходимость передавать разнообразную информацию фрагментами, в том числе посредством сети Интернет, обусловливает выбор таких ИКТ, как подкасты, при осуществлении образовательной деятельности, направленной на формирование межкультурной коммуникативной толерантности студентов.

Исходя из вышесказанного, можно с абсолютной уверенностью сказать, что современное молодое поколение, к которым относятся студенты, поступившие в Институт радиоэлектроники и информационных технологий - РТФ УрФУ, готово к восприятию с помощью технических средств поступающей из различных источников информации и, безусловно, нуждается во внедрении ИКТ в образовательное пространство. Именно поэтому основная задача российских вузов заключается в том, чтобы поощрять и стимулировать создание и внедрение подобных учебных материалов не только преподавателями, но и самими студентами.

Необходимо в то же время подчеркнуть, что для создания электронного курса преподаватель, по мнению Т. И. Г олубевой и С. О. Репиной, должен иметь представление не только о предметной области, но также быть хорошо информированным о возможностях ИКТ, знать какими средствами компьютерной поддержки достигается тот или иной дидактический прием [23, с. 4]. Конкретных правил, утверждающих, какие средства должны быть использованы при составлении того или иного курса, не существует. Однако обеспечение высокого качества курса возможно при соблюдении принципа соответствия методического решения поставленным при обучении целям [38, с. 300].

Как полагает А. И. Яковлев, широкое применение ИКТ в высшем образовании определяется рядом факторов: внедрение подобных технологий в высшее образование существенным образом ускоряет передачу знаний и накопленного опыта человечества не только от поколения к поколению, но и от одного человека другому; современные ИКТ, повышая качество обучения, позволяют каждому человеку успешнее и быстрее адаптироваться к окружающей среде и происходящим социальным изменениям, что дает возможность получать необходимые знания; активное и эффективное внедрение подобных технологий в образование является важным фактором создания системы высшего образования, отвечающей требованиям современного информационного общества [132].

Рассмотренные А. И. Яковлевым факторы, обусловливающие применение ИКТ в высшем образовании, схожи с педагогическими целями разработки технологии компьютерного обучения и использования компьютерных средств, предложенные И. В. Робертом, который рассматривает возможности компьютера с точки зрения целевого подхода в обучении. Исследователь выделяет следующие цели: развитие личности обучаемого, в частности развитие нагляднодейственного, наглядно-образного, интуитивного, творческого, теоретического мышления; эстетическое воспитание за счет использования возможностей технологии мультимедиа (англ. multimedia - многокомпонентная среда: включает графику, видео, аудио, анимацию, рисунки, таблицы, фотографии и др.); развитие коммуникативных способностей; подготовка обучаемого к комфортной жизни в условиях информационного общества, а именно: формирование умений осуществлять обработку информации; развитие умений предлагать варианты решения в сложных ситуациях и принимать правильные решения за счет использования компьютерных обучающих игр, ориентированных на оптимизацию деятельности по принятию решений; интенсификация всех уровней образовательного процесса: повышение эффективности и качества обучения за счет реализации возможностей компьютерных средств; обеспечение побудительных мотивов (стимулов), обусловливающих активизацию познавательной деятельности; углубление межпредметных связей посредством использования различных средств обработки информации, в том числе и аудиовизуальной, при решении задач различных предметных областей [Цит. по: 52, с. 37-38].

В. А. Красильникова расширяет функциональные свойства ИКТ, которые предоставляют образовательному процессу реализацию следующих возможностей:              неограниченные возможности сбора, хранения, передачи,

преобразования, анализа и применения разнообразной по своей природе информации; повышение доступности образования с расширением форм получения образования; обеспечение непрерывности получения образования и повышения квалификации в течение всего активного периода жизни; развитие личностно-ориентированного обучения; значительное расширение и совершенствование организационного обеспечения образовательного процесса (виртуальные школы, лаборатории, университеты, другое); значительное совершенствование методического и программного обеспечения образовательного процесса; развитие самостоятельной творчески развитой личности; развитие самостоятельной поисковой деятельности обучающегося; повышение мотивационной стороны обучения; независимость образовательного процесса от места и времени обучения [53, с. 47].

Говоря о связи понятий «педагогические технологии» и «информационно - коммуникационные технологии», И. Г. Захарова полагает, что все педагогические технологии априори являются информационными ввиду постоянного сопровождения учебно-воспитательного процесса обменом информацией между преподавателем и обучаемыми, и разделяет их на информационные технологии обучения (ИТО) и компьютерные технологии обучения (КТО) [35, с. 16-32].

ИТО подразумевают использование специальных способов, программных и технических средств (кино, аудио и видео средства, компьютеры, телекоммуникационные сети) для работы с информацией. КТО, с учетом широких возможностей современных вычислительных средств и компьютерных сетей, предполагают применение компьютера как одного из возможных средств обучения, не исключая при этом использование аудио и видеоаппаратуры, проекторов и других технических средств. В основе КТО заложено обучение с помощью и на базе компьютера, а также компьютерные коммуникации, осуществляемые посредством глобальной сети Интернет. Согласно И. Г. Захаровой, к инструментальным средствам компьютерных коммуникаций можно отнести электронную почту, электронную конференцсвязь, видеоконференцсвязь, Интернет, которые позволяют преподавателям и обучаемым совместно использовать информацию, участвовать в обсуждении и решении общих задач [Там же].

Стоит отметить, что на сегодняшний день возможность использования сети Интернет, состоящей из сотен миллионов информационных сайтов, связанных гиперссылками, поддерживающей наряду с текстами и мультимедийные страницы, сделавшей возможным достаточно широкое применение систем виртуальной реальности, не ограничивается компьютерным оборудованием. Сотовая связь и спутниковые технологии также обеспечивают мгновенный и практически неограниченный доступ посредством сети Интернет к информационным ресурсам планеты (электронным библиотекам, хранилищам файлов, базам данных), что обусловливает создание информационной сферы и развитие планетарной инфраструктуры, связывающей все человечество.

С точки зрения образовательных преимуществ сеть Интернет обеспечивает не только гибкость обучения за счет возможности оперативного получения информации из любой точки мира посредством компьютера и мобильного телефона, но и вариативность обучения за счет широкого применения технологий мультимедиа,              которые обеспечивают совмещение              теоретического и

демонстрационного учебных материалов. Кроме того, она способствует развитию личности обучающихся, в том числе их коммуникативных умений, за счет активизации творческой, поисковой, познавательной и других видов деятельности. Следовательно, глобальная сеть Интернет становится активной средой, стимулирующей активность и самостоятельность обучающихся.

Основываясь на том, что с развитием ИКТ система высшего образования переходит в новое качество, реализацией возможностей их средств в сфере образования занимается новая отрасль педагогической науки - информатизация образования, которая может рассматриваться как область педагогического знания и как процесс.

Как область педагогического знания информатизация образования, по мнению С. В. Панюковой, «изучает вопросы методологии, технологии и практики создания и использования средств ИКТ в системах образования всех уровней». Особое внимание в этой области уделяется вопросам разработки методических систем обучения, основанных на широком использовании средств современных технологий, в целях подготовки обучающихся к жизни в информационном обществе, развития их личностных качеств и интеллектуального потенциала, повышения эффективности и качества образовательного процесса [80, с. 12-14].

Рассматривая информатизацию образования как процесс, С. В. Панюкова обращает внимание на обеспеченность сферы образования методологией и практикой разработки и оптимального использования современных средств ИКТ, ориентированных на реализацию психолого-педагогических целей обучения. Причем, в качестве целей информатизации образования в данном случае выступают, во-первых, реализация социального заказа современного общества, обусловленная постоянным ростом числа людей, которые заняты в информационной сфере, а также развитием и внедрением во все сферы жизни и деятельности человека средств информатизации и коммуникации, как результат, приводящих к формированию информационной среды; во-вторых, личностное развитие обучающихся и формирование их творческих способностей, социальных и коммуникативных качеств с целью подготовки к эффективной жизнедеятельности в информационном обществе; в-третьих, интенсификация, повышение эффективности и качества образовательного процесса на всех уровнях системы образования [Там же].

Несмотря на то, что применение ИКТ, в том числе сети Интернет, во многих сферах деятельности человека получает все большее распространение, внедрение и использование ИКТ в высшем образовании происходит не так активно. Как отмечает А. И. Яковлев, это связано, в первую очередь, с тем, что в настоящее время в сфере высшего образования идет процесс накопления опыта, осуществляется поиск путей повышения качества обучения и новых форм использования ИКТ в различных образовательных процессах. Кроме того, трудности освоения подобных технологий в высшем образовании возникают из-за отсутствия не только методической базы их использования в этой сфере, но и методологии их разработки для образования, что заставляет преподавателя на практике ориентироваться лишь на личный опыт и умение эмпирически искать пути эффективного применения ИКТ [132].

Однако, на наш взгляд, с помощью ИКТ решаются многие дидактические задачи, в том числе совершенствование организационных форм и методов обучения, развитие личностных качеств и интеллектуального потенциала обучающихся, обеспечение гибкости обучения и повышение продуктивности самостоятельной подготовки обучающихся, и, как следствие, повышение мотивации к обучению и эффективности учебного процесса.

С целью формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей мы предлагаем использовать аудиотехнологии, к одним из которых относится подкастинг (podcasting). Слово «podcasting» произошло от названия плеера iPod и слова broadcasting (широковещание). Таким образом, подкастинг - это способ вещания, предназначенный для прослушивания на персональном компьютере, переносном проигрывателе звуковых файлов (плеере) или мобильном устройстве, представленный в виде небольшой аудио-программы (подкаста), поддерживающей формат mp3. Содержание подкаста похоже на выпуски радиопередач. С точки зрения своих возможностей подкастинг является синтезом преимуществ сети Интернет и радио.

Подкасты длятся в среднем от трех до пятнадцати минут. Подобная продолжительность подкастов обусловлена особенностями клипового мышления современного молодого поколения с восприятием информации через короткие яркие образы, послания теленовостей, видео- или аудиоклипов, то есть не целостно, а как последовательность связанных или не связанных между собой событий.

Подкасты на самые разнообразные темы находятся в свободном доступе в сети Интернет, на специализированных сайтах или сервисах. Подкасты можно прослушивать прямо на сайте или скачивать на электронные устройства. В европейских странах подкастинг воспринимается как полноправный канал передачи информации. Многие средства массовой информации вещают в формате подкастинга: CNN, MTV, Discovery Channel, New York Times, Wall Street Journal, NewsWeek и другие.

Стоит также отметить, в 2005 году Оксфордский словарь английского языка назвал «подкаст» словом года и официально включил его в новое издание (New Oxford American Dictionary): «podcast - а digital audio file made available on the Internet for downloading to a computer or portable media player, typically available as a series, new instalments of which can be received by subscribers automatically» (пер. с англ.: подкаст - цифровой аудио файл, находящийся в сети Интернет и доступный для скачивания на компьютер или переносной проигрыватель звуковых, видео и графических файлов; обычно представленный в виде выпусков или серий с возможностью автоматического получения подписчиками уведомлений об обновлениях) [135].

Многие Интернет сайты создают специальные образовательные программы на основе подкастов для людей, которые хотят изучать иностранные языки за счет развития навыков аудирования посредством прослушивания аудиофайлов в сети Интернет. Например, прослушивание подкастов на английском языке доступно на таких сайтах, как «Voice Of              America              (VOA)              Special English»

(http://learningenglish.voanews.com),              «EslPod»              (http://www.eslpod.com),

«Podcastinenglish» (http://www.podcastsinenglish.com). Для желающих изучить немецкий язык предлагаются подкасты, расположенные на сайтах «Podcast» (http://www.podcast.de/), «Podster» (http://podster.de/) и «Slow German mit Annik Rubens» (http://slowgerman.com/).              Интернет              сайты «DailyFrenchPod»

(http://www.dailyfrenchpod.com/)              и              «FrenchClub»

(http://www.frenchclub.ru/obuchaushchie-podkasti-f5 5/) позволяют прослушивать подкасты на французском языке с целью изучения и повышения уровня владения языком.

Несмотря на то, что все больше образовательных программ по обучению иностранным языкам создается и публикуется в виде подкастов в сети Интернет и данный вид обучения набирает все большую популярность, подобные информационно-коммуникационные технологии до сих пор не нашли применения в высшем профессиональном образовании. Однако, на наш взгляд, реализация образовательных программ с применением подкастов как вида электронного обучения посредством сети Интернет сможет обеспечить освоение обучающимися программ в полном объеме независимо от их местонахождения и, как результат, повышение эффективности обучения. Кроме того, использование подкастов в рамках высшего учебного заведения сделает возможным достижение нового качества образования за счет обеспечения вариативности, повышения мотивации к обучению и, как следствие, получение качественного контингента конкурентоспособных специалистов.

О. В. Халтурина разделяет все учебные подкасты на три типа: аутентичные (записываются носителями языка как учебные материалы специально для изучающих иностранный язык); подкасты, созданные преподавателями для своих учащихся (записываются преподавателями для собственных занятий, чтобы у студентов был доступ к материалу, который больше нигде не доступен); студенческие подкасты (создаются студентами для своих преподавателей или других студентов, чтобы отработать навык устной речи) [126].

Очевидным достоинством и отличием подкаста от живого вещания является то, что, скачав свежий выпуск, его можно прослушать в удобное время в удобной обстановке. Кроме того, зачастую даже не требуется самостоятельно скачивать свежий выпуск, поскольку существует специальная программа RSS-агрегатор, которая автоматически проверяет обновления на интересующем сайте или сервисе и загружает их в компьютер. С технической точки зрения при помощи RSS (Really Simple Syndication) технологии нужные звуковые файлы загружаются в компьютер практически в момент появления их в сети Интернет.

Одним из преимуществ подкастов для обучения является то, что их прослушивание становится эффективным средством развития навыков аудирования, говорения и пополнения словарного запаса, поскольку аудиофайл может сопровождаться текстом с выделением слов и выражений, трудных для восприятия слушающим или на которых необходимо сделать акцент.

Неоспоримым фактом является то, что все чаще преподаватели сталкиваются с проблемой, когда студент не готов к реальной коммуникации, он бывает не в состоянии понять элементарные вопросы на иностранном языке, произнесенные вслух, выслушать и понять высказывание преподавателя и других студентов, а при работе с аудиоматериалом - выделить в звучащем тексте главную информацию, проявить контекстуальную догадку, обобщить и оценить прослушанное. Поскольку звуковой материал, предлагаемый в подкастах, можно скачать и затем использовать на занятиях неоднократно с любого рода заданиями по заданной тематике, а также - вне занятия в любое удобное время в удобной обстановке, метод, при котором студенты многократно слушают разные тексты на определенную тему, способствует более глубокому и осознанному пониманию изучаемого языка и исследуемых явлений.

При использовании подкастов в обучении иностранным языкам необходимо учитывать следующие особенности:              применяемый аудиоматериал должен

соответствовать уровню знаний студентов; прослушивание аудиоматериала должно быть организовано таким образом, чтобы все студенты могли хорошо слышать подкаст; следует детально продумывать пояснения, даваемые перед демонстрацией аудиоматериала.

Исходя их вышесказанного, можно сформулировать ряд преимуществ предлагаемого нами обучения. Во-первых, работа с подкастами дисциплинирует и помогает научиться работать самостоятельно, поскольку позволяет студенту самому устанавливать оптимальную скорость и интенсивность процесса обучения в зависимости от своих личных обстоятельств и потребностей. Во-вторых, работа с подкастами сочетает самостоятельное обучение с обучением в аудитории, которое носит коммуникативно-направленный характер, тем самым достигается осуществление обратной связи между преподавателем и студентами и постоянный мониторинг образовательного процесса.

Технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов при использовании подкастов в рамках дисциплины «Иностранный язык» основана на работе с подкастами, созданными преподавателем, и с подкастами, созданными самими студентами, в рамках следующих тем: толерантность и уважение (tolerance and respect), характер и вкусы (characters and tastes), взгляды и поведение (thoughts and behavior), общение и взаимодействие (communication and interaction), профессиональное поведение (professional behavior), работа на международном уровне (working in international business), обучение (learning).

Окончательный выбор тем обусловлен следующими факторами: на основе предложенных Р. А. Фахрутдиновой условий формирования межкультурной коммуникативной толерантности, к которым относятся: повышение уровня информированности студентов о сущностных и содержательных характеристиках толерантности; формирование толерантности в личной сфере ценностей студентов и ее превращение в регулятивный принцип их профессиональной и непрофессиональной деятельности; формирование умений и навыков толерантного межличностного взаимодействия; формирование установок на толерантность, состоящих в способности и эмоционально-волевой готовности студентов к равноправному диалогу [116]; на основе индуктивности, то есть повышения уровня информированности студентов о сущностных и содержательных характеристиках толерантности с целью развития специальных умений и навыков межличностного общения, необходимых как для повседневной жизни, так для осуществления будущей профессиональной деятельности; на основе совместных обсуждений полного списка тем преподавателя со студентами.

Данные темы отобраны нами также с ориентацией на предложенные А. В. Хуторским коммуникативные компетенции, которые помимо знания необходимых языков включают в себя знание способов взаимодействия с окружающими людьми и событиями, навыки работы в группе, владение различными социальными ролями [127].

Темы тщательно разработаны с целью эффективности формирования всех компонентов межкультурной коммуникативной толерантности: когнитивного, подразумевающего степень информированности о сущностных и содержательных характеристиках толерантности, знание собственных прав и прав других людей, а также знание особенностей ведения равноправного диалога; оценочного, характеризующего отношение к правам других людей, к понятию толерантность, а также к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника; мотивационно-ценностного, отражающего отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности; рефлексивного, предполагающего однозначность и уверенность в признании себя толерантной личностью; деятельностного, означающего выраженность стремления к равноправному диалогу, активность использования способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия, а также проявление реакций на различия между особенностями своей личности и личности собеседника.

Названия подкастов, созданных преподавателем, и названия подкастов, созданных студентами, по каждой из тем, а также распределение учебного и внеучебного времени, необходимого для работы с подкастами, приведены в таблице 1.

Технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по иностранному языку включает три этапа: ознакомительно-дискуссионный этап, включающий групповую работу по овладению теоретическими сущностными и содержательными знаниями по вопросам толерантности; прикладной этап, предполагающий преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный стадии работы с подкастом преподавателя; этап автоматизации и формирования навыков, под которым мы понимаем перенос теоретических знаний на практику за счет создания студентами своих собственных подкастов и групповая работа с ними на занятии.

Все этапы организованы с ориентацией на коммуникативный аспект в сочетании с интерактивностью в целях совершенствования навыков межличностного и межкультурного взаимодействия. Кроме того, каждый из этапов проходит при постоянном мониторинге со стороны преподавателя, который при взаимодействии со студентами на личном примере демонстрирует уважительное,

Таблица 1 - Названия подкастов преподавателя и студентов с распределением учебного времени

Темы

Названия подкастов преподавателя

Аудиторные занятия (144 ч.)

Названия подкастов студентов

Самостоятельная работа (72 ч.)

Tolerance and respect

Tolerance Main terms related to ‘tolerance’ The rule of three ‘A’ Rights of humans

24 часа

The importance of being yourself My rights Being respectful

12 часов

Characters and tastes

Character inside and outside Showing appreciation ‘Friendship’ and ways for keeping it going Learning to notice beauty in everything

24 часа

I am unique Tastes differ What I consider beautiful

12 часов

Thoughts and behavior

The main principles of etiquette Proper language Making good manners a habit Positive attitude to life

24 часа

Golden rules of etiquette My attitude and thoughts must be constantly changing for the better Optimist or pessimist

12 часов

Communication and interaction

A problem of misunderstanding Ways of communication Active listening Avoiding conflicts

24 часа

How I deal with differences Solving problems Seek first to understand, then to be understood

12 часов

Professional

behavior

Confidence People’s emotions Making yourself professional Motivation at work

24 часа

People’s strengths and weaknesses Emotional leadership Diversity in the workplace

12 часов

Working in international business

Cultures and languages Globalisation

12 часов

Intercultural competence Issues of globalisation

8 часов

Learning

Benefits of learning languages Lifelong learning

12 часов

• The man who makes no mistakes does not actually do anything

4 часа

доброжелательное, толерантное отношение; умение создавать и поддерживать благоприятное психологическое пространство продуктивной совместной деятельности и навыки предупреждения деструктивных конфликтных ситуаций. Занятия по иностранному языку, направленные на формирование межкультурной коммуникативной толерантности при использовании подкастов, проходят в постоянном осуществлении межличностного общения:              преподавателя со

студентами и студентов друг с другом - с применением различных коммуникативных технологий.

Ознакомительно-дискуссионный этап включает групповую работу по овладению теоретическими сущностными и содержательными знаниями по вопросам толерантности с применением таких коммуникативных технологий, как дискуссии, групповые обсуждения, обмен мнениями, ролевые игры, проблемные ситуации, круглые столы, кейсы, «мозговой штурм» и др. Таким образом, уже на начальном этапе, когда высказываются и обсуждаются различные мнения относительно определенных понятий и проблем, происходит применение студентами навыков межличностного общения.

Роль преподавателя на данном этапе представляется первостепенной, поскольку он должен не только в максимальной степени быть образцом толерантности, обладающим чувством собственного достоинства и уважения к людям, проявляющим уверенность в своих суждениях, умеющим строить отношения на основе сотрудничества и взаимопонимания, а также должен, согласно В. В. Бойко, «положительно воздействовать своей энергетикой» [15]. Именно в этом случае студенты чувствуют себя легко, комфортно и непринужденно, они становятся восприимчивее к словам и действиям преподавателя, который выступает в роли наставника и который, таким образом, максимально приближает к себе аудиторию, вызывая полное доверие.

Прикладной этап включает непосредственно работу с подкастами преподавателя на занятии по иностранному языку с применением тех же коммуникативных технологий, которые используются на ознакомительнодискуссионном, а также самостоятельное прослушивание подкастов

преподавателя за пределами аудитории. На данном этапе общее количество подкастов, разработанных нами и прослушанных студентами, составило 24 подкаста, продолжительность каждого из которых от трех до шести минут. Все подкасты созданы в соответствии с названиями, указанными в таблице 1, и прослушиваются на занятии в специализированных аудиториях Института радиоэлектроники и информационных технологий - РТФ УрФУ, имеющих проводной или беспроводной выход в сеть Интернет. Подкасты можно прослушать или скачать на персональный компьютер или мобильный телефон, они находятся              в свободном доступе в сети Интернет на сайте

«http: //annishuara.wixsite .com/podcast».

Работа с подкастами на занятии осуществляется по технологии, предложенной О. В. Халтуриной, и состоит из следующих этапов [126]: Преддемонстрационный этап, который ориентирован на решение

следующих задач:              снять возможные трудности восприятия информации,

активизировать предварительные знания студентов по определенной теме, мотивировать, вызвать интерес, настроить на выполнение заданий.

На данном этапе преподавателю необходимо не только акцентировать внимание на новой лексике, дать объяснение некоторых слов с помощью дефиниций, примеров, иллюстраций, но и проработать сложные грамматические конструкции из аудиофайла. Демонстрационный этап, который нацелен на решение следующих задач: привести студентов к пониманию содержания аудиосюжета, обеспечить развитие языковой, речевой и социокультурной компетенций.

На данном этапе осуществляется выполнение ряда заданий на развитие рецептивных умений (определение верных/неверных утверждений, ответы на вопросы по подкасту, сопоставление частей предложений из подкаста, расположение частей аудиотекста в логической последовательности), на поиск языковой информации (заполнение пропусков в тексте нужными словами, подбор эквивалентов к определенным словам и выражениям), на развитие навыков говорения (остановка прослушивания подкаста и высказывание предложений о дальнейшем развитии событий). Последемонстрационный этап, который направлен на решение следующих задач: использовать исходный аудиоматериал в качестве опоры для развития умений в устной и письменной речи.

На данном этапе студентам предлагается подготовить пересказ услышанного, выразить свое отношение, привести примеры из личного опыта, написать письмо от лица героя.

Подкасты, используемые при обучении иностранному языку, позволяют решить целый ряд методических задач, среди которых формирование навыков аудирования и говорения, расширение и обогащение лексического словаря, умение понимания иноязычной речи на слух. Кроме того, сочетание тщательно подобранного соответствующей тематике аудиоматериала, групповое обсуждение, обмен мнениями между студентами, ролевые игры, проблемные ситуации, круглые столы, кейсы, «мозговой штурм» и др., а также постоянный мониторинг со стороны преподавателя, который при взаимодействии со студентами на личном примере демонстрирует уважительное, доброжелательное, толерантное отношение, поддерживает благоприятное психологическое пространство продуктивной совместной деятельности и предупреждает деструктивные конфликтные ситуации, способствует формированию толерантной личности обучающегося, готовой и стремящейся к положительному межличностному и межкультурному взаимодействию с целью достижения максимального взаимопонимания и сотрудничества [Там же].

Этап автоматизации и формирования навыков предполагает перенос теоретических знаний на практику за счет создания студентами своих собственных подкастов в соответствии с заданной темой, самостоятельное прослушивание подкастов других студентов за пределами аудитории, а также групповое обсуждение подкастов, созданных студентами, на занятии по иностранному языку.

На данном этапе обучение нацелено на формирование и автоматизацию приобретенных на ознакомительно-дискуссионном и прикладном этапах знаний и умений. Эффективность процесса обучения достигается за счет проведения занятий с педагогом до и после процесса самообучения, предваряя и завершая его, поскольку преподаватель уже продемонстрировал студентам, что представляет собой процедура создания подкаста: каким он должен быть, как должен быть структурно организован, какие технические требования необходимо учесть при создании подкаста.

Процесс создания подкаста состоит из нескольких этапов: подготовка материала, подготовка компьютера, запись подкаста, редактирование записи, публикация подкаста в сети Интернет [33].

Для подготовки материала студентам необходимо набрать текст объемом от 1000 до 2000 знаков в текстовом редакторе и выслать преподавателю на электронную почту для проверки. Затем исправленный текст записи студент получает на свою электронную почту, внимательно его просматривает, несколько раз перечитывает вслух и переходит к следующему этапу.

Для создания подкаста студенту необходим компьютер со звуковой картой, микрофон, или компьютерная гарнитура, и набор программного обеспечения для записи и обработки записи. Большинство студентов устанавливают на своих компьютерах программу «Audacity», которая распространяется свободно в сети Интернет, имеет достаточно простой интерфейс и доступна для всех наиболее распространенных операционных систем. После того, как микрофон, или компьютерная гарнитура, подсоединены ко входу звуковой карты компьютера, необходимо запустить программу звукозаписи и начать читать текст. Для того чтобы добиться приемлемого для восприятия на слух качества записи, студентам необходимо придерживаться следующих рекомендаций: чем дальше микрофон будет от посторонних источников шума, тем более качественной получится запись; перед записью необходимо успокоиться и расслабиться, чтобы голос во время записи не дрожал и был ровным; периодическое прослушивание полученного результата позволит добиться оптимальных значений записи. По окончании записи в большинстве случаев возникает необходимость отредактировать ее и убрать длинные паузы. Для редактирования записи программа «Audacity» предлагает несколько несложных операций таких, как удаление фрагмента записи, копирование или вырезание фрагмента записи, вставка фрагмента, создание тишины, наложение звука и так далее.

Готовый подкаст нужно сохранить для дальнейшей публикации в сети Интернет. Подкаст необходимо сохранить с расчетом, чтобы он не потерял в качестве звучания и одновременно имел небольшой размер. С точки зрения распространенности и доступности оптимальным является сохранение подкаста в формате mp3.

На данном этапе общее количество подкастов, созданных студентами, составило около 450 подкастов, продолжительность каждого из которых от одной до пяти минут. Все подкасты созданы студентами в соответствии с названиями, указанными в таблице 1. Примеры подкастов приведены в приложении А. Подкасты можно прослушать или скачать на персональный компьютер или мобильный телефон, они находятся в свободном доступе в сети Интернет на сайте «http: //annishuara.wixsite .com/podcast».

На этапе формирования и автоматизации навыков формирование межкультурной              коммуникативной              толерантности              студентов

телекоммуникационных специальностей также происходит за счет сочетания коммуникативных (групповые обсуждения, обмен мнениями, ролевые игры, проблемные ситуации, круглые столы, кейсы, «мозговой штурм» и др.) и информационно-коммуникационных (подкасты) технологий. Коммуникативные технологии нацелены на автоматизацию навыков межличностного и межкультурного взаимодействия. Подкасты стимулируют в максимальной степени познавательные, творческие, языковые способности, активность и самостоятельность, обеспечивают гибкость и вариативность, а также повышают мотивацию к обучению. Кроме того, обучение, предполагающее совместную деятельность преподавателя со студентами, а также студентов друг с другом, происходит в благоприятном психологическом пространстве, которое создается преподавателем иностранного языка. Он на личном примере демонстрирует уважительное, доброжелательное, толерантное отношение и навыки предупреждения деструктивных конфликтных ситуаций.

Для оценки сформированности межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей мы предлагаем использовать следующие критерии: когнитивный, подразумевающий степень информированности о сущностных и содержательных характеристиках толерантности, знание собственных прав и прав других людей, а также знание особенностей ведения равноправного диалога; оценочный, характеризующий отношение к правам других людей, к понятию толерантность, а также к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника; мотивационно-ценностный, отражающий отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности; рефлексивный, предполагающий однозначность и уверенность в признании себя толерантной личностью; деятельностный, означающий выраженность стремления к равноправному диалогу, активность использования способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия, а также проявление реакций на различия между особенностями своей личности и личности собеседника.

Краткая характеристика каждого из критериев оценки уровня сформированности межкультурной коммуникативной толерантности приведена в таблице 2.

Обобщив результаты исследований толерантности, межкультурной коммуникации и коммуникативной толерантности такими учеными, как Д. А. Леонтьев, В. А. Лекторский, В. В. Бойко, А. Я. Анцупов, А. И. Шипилов, Д. Б. Гудков, Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин, Р. А. Фахрутдинова, и другими, мы предлагаем выделить высокий, средний и низкий уровни сформированности межкультурной коммуникативной толерантности, отличительными особенностями которых являются определенные показатели. Подробная характеристика каждого из уровней приведена ниже.

Таблица 2 - Характеристика критериев оценки уровня сформированности

межкультурной коммуникативной толерантности

Критерии

Характеристика

Когнитивный

Знание собственных прав Степень информированности о сущностных и содержательных характеристиках толерантности (наличие глубинных знаний) Знание особенностей ведения равноправного диалога

Оценочный

Отношение к правам других людей Отношение к понятию толерантность Отношение к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника

Мотивационно

ценностный

Отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности

Рефлексивный

Признание себя толерантной личностью

Деятельностный

Выраженное стремление к равноправному диалогу Использование способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия Реакции на различия между особенностями своей личности и личности собеседника

Высокий уровень характеризуется следующими показателями:
знание студентами собственных прав и, как следствие, уважение себя как личности; высокая степень информированности студентов о сущностных и содержательных характеристиках толерантности (наличие глубинных знаний); знание особенностей ведения равноправного диалога как на межличностном, так и на межкультурном уровне; осознание права любого человека быть другим и иметь собственное мнение; сформированность собственного отношения к понятию толерантность; нейтральное или положительное отношение к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника; положительное отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности; признание себя толерантной личностью; заметно выраженное стремление к равноправному диалогу; активное использование способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия; проявление положительных реакций на различия между особенностями своей личности и личности собеседника и выражение доброжелательности к окружающим.

Средний уровень характеризуется следующими показателями: частичное знание студентами собственных прав и незнание содержательной характеристики уважения к себе; недостаточная степень информированности студентов о сущностных и содержательных характеристиках толерантности (наличие поверхностных знаний); недостаточное знание особенностей ведения равноправного диалога; неоднозначное отношение к правам других людей; неоднозначное отношение к понятию толерантность; отрицательное отношение к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника; неоднозначное отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности; неоднозначность и неуверенность в признании себя толерантной личностью; слабо выраженное стремление к равноправному диалогу; неактивное использование способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия; проявление отрицательных реакций на различия между особенностями своей личности и личности собеседника и выражение недоброжелательности к окружающим.

Низкий уровень характеризуется следующими показателями: незнание собственных прав и незнание содержательной характеристики уважения к себе; низкая степень информированности студентов о сущностных и содержательных характеристиках толерантности (отсутствие глубинных знаний); незнание особенностей ведения равноправного диалога и признание того, что один из участников диалога должен проиграть, уступить, отказаться от собственных убеждений; нежелание признавать право человека быть другим и иметь собственное мнение; несформированность собственного отношения к понятию толерантность; крайне негативное отношение к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника; непризнание толерантности как одного из ценных качеств и, следовательно, отрицательное отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности; нежелание признавать себя толерантной личностью; отсутствие стремления к равноправному диалогу; неиспользование способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия; проявление отрицательных реакций на различия между особенностями своей личности и личности собеседника и выражение агрессивного поведения по отношению к окружающим.

Краткая характеристика уровней сформированности межкультурной коммуникативной толерантности приведена в таблице 3.

Для определения уровня сформированности межкультурной коммуникативной толерантности использовались следующие методы: групповые обсуждения и обмен мнениями по вопросам толерантности; многофакторный опросник В. В. Бойко для диагностики общей коммуникативной толерантности [102]; наблюдение за студентами.

Таблица 3 - Характеристика уровней сформированности межкультурной коммуникативной толерантности

Критерии

Показатели

Высокий уровень

Средний уровень

Низкий уровень

Когнитивный

1. Знание собственных прав

Знание

Частичное знание

Незнание

2. Степень информированности о сущностных и содержательных характеристиках толерантности (наличие глубинных знаний)

Высокая

(наличие глубинных знаний)

Средняя

(недостаточная)

Низкая

(отсутствие глубинных знаний)

3. Знание особенностей ведения равноправного диалога

Знание

Частичное знание (недостаточное)

Незнание

Оценочный

4. Отношение к правам других людей

Осознание права любого человека быть другим

Неоднозначное

Нежелание признавать право человека быть другим

5.Отношение к понятию толерантность

Сформировано

Неоднозначное

Несформировано

6. Отношение к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника

Нейтральное или положительное

Отрицательное

Крайне негативное

Мотивационно

ценностный

7.Отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности

Положительное

Неоднозначное

Отрицательное

Рефлексивный

8. Признание себя толерантной личностью

Признание

Неоднозначность и неуверенность в признании

Непризнание

Деятельностный

9. Выраженное стремление к равноправному диалогу

Заметно выраженное стремление

Слабо выраженное стремление

Отсутствие стремления

10. Использование способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия

Активное использование

Неактивное

использование

Неиспользование

11. Реакции на различия между особенностями своей личности и личности собеседника

Положительные

(доброжелательность)

Отрицательные

(недоброжелательност

              ь)

Отрицательные

(агрессия)

При выборе методов диагностики мы руководствовались спецификой коммуникативно-направленного обучения иностранным языкам, а также достаточной степенью разработанности и апробации стандартизированных опросников В. В. Бойко на выявление психологических и поведенческих установок в системе межличностных и межкультурных взаимодействий, в том числе прошедшего проверку на надежность и достоверность опросника для диагностики общей коммуникативной толерантности [14, с. 9].

Полученные данные фиксировались с максимальной точностью на бумажном носителе в форме записей рукописного текста (план, конспект, тезисы), а также в виде схем, графиков, цифр, таблиц с целью дальнейшей рациональной обработки, анализа и формулирования выводов.

В рамках групповых обсуждений и обмена мнениями были рассмотрены следующие вопросы: what are my and other people’s rights? (какими правами обладаю я и другие люди?); what does respect mean? (что означает уважение?); what is tolerance? (что такое толерантность?); who is a tolerant person? (какого человека называют толерантным?); what is my attitude to tolerance? (какое у меня отношение к толерантности?); do I consider myself tolerant? (считаю ли я себя толерантным?); when do I experience negative emotions? (по поводу чего я испытываю негативные переживания?); is tolerance important for my life? (важна ли толерантность в моей жизни?).

Результатами внедрения разработанной технологии формирования межкультурной              коммуникативной              толерантности              студентов

телекоммуникационных специальностей в процесс обучения иностранному языку в вузе является повышение уровня сформированности межкультурной коммуникативной толерантности по результатам диагностики В. В. Бойко, а также повышение уровня сформированности компонентов исследуемой толерантности (когнитивного, оценочного, мотивационно-ценностного, рефлексивного, деятельностного) по результатам групповых обсуждения, обмена мнениями и данных наблюдения.

Таким образом, разработанная нами технология направлена на формирование не только межкультурной коммуникативной толерантности, в целом, но и ее отдельных компонентов. На занятиях по иностранному языку в вузе происходит следующее: у студентов формируются и закрепляются знания о собственных правах и правах других людей, а также глубинные знания о сущностных и содержательных характеристиках толерантности, закрепляются знания об особенностях ведения равноправного диалога (когнитивный компонент) и развивается стремление к осуществлению такого диалога (деятельностный компонент); у студентов формируется собственное отношение к понятию толерантность и к правам других людей, желание признавать право любого человека быть другим и иметь отличное мнение, а также положительное или нейтральное отношение к различиям между особенностями своей личности и личности собеседника (оценочный компонент); у студентов развивается стремление совершенствовать свои знания, умения, навыки, а также формируется положительное отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности (мотивационно-ценностный компонент); у студентов развивается эмоционально-волевая готовность студентов отнести себя к числу толерантных личностей (рефлексивный компонент); происходит овладение студентами способами толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия, в поведении проявляются доброжелательные реакции на различия между особенностями своей личности и личности собеседника или по поводу различий не возникает негативных переживаний (деятельностный компонент).

Описание организации и содержания опытно-экспериментальной работы по формированию межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по иностранному языку, педагогические условия ее формирования, а также результаты опытноэкспериментальной работы представлены во второй главе настоящего исследования.

Выводы по главе 1

Уточнено содержание понятия «межкультурная коммуникативная толерантность», которая рассматривается нами как интегративное качество личности, формирующееся в процессе социализации, в основе которого лежит выраженная готовность к осуществлению межличностных и межкультурных коммуникаций на основе уважения, понимания, принятия и признания различий между особенностями своей личности и личности собеседника, когда, при сохранении собственной идентичности, относительно существующих различий не возникает негативных переживаний.

Определен компонентный состав межкультурной коммуникативной толерантности, который предполагает наличие следующих структурных компонентов:              когнитивного (знание сущностных и содержательных

характеристик толерантности, собственных прав и прав других людей, особенностей ведения равноправного диалога); оценочного (отношение к понятию толерантность, правам других людей, различиям между особенностями своей личности и личности собеседника); мотивационно-ценностного (отношение к развитию толерантности как ценной характеристики личности); рефлексивного (признание себя толерантной личностью); деятельностного (выражение стремления к равноправному диалогу, использование способов толерантного межличностного и межкультурного взаимодействия, реакции на различия между особенностями своей личности и личности собеседника).

Определено место межкультурной коммуникативной толерантности в структуре социально и профессионально значимых личностных качеств: она выступает в качестве одного из основных компонентов коммуникативной и межкультурной компетенций и является показателем межкультурной коммуникативной компетентности, в целом.

Разработана технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов телекоммуникационных специальностей на занятиях по иностранному языку, которая включает методологический, содержательный и процессуальный блоки. Методологический блок содержит цель, подходы и принципы. Содержательный блок включает определение межкультурной коммуникативной толерантности, ее структурные компоненты и содержание. Процессуальный блок включает этапы, коммуникативные технологии обучения, информационно-коммуникационные технологии, формы работы, диагностику уровней сформированности межкультурной коммуникативной толерантности, результат.

Определены и описаны уровни сформированности межкультурной коммуникативной толерантности (высокий, средний, низкий), которые определяются характеристиками ее структурных компонентов. Также предложены критерии оценки уровней сформированности:              когнитивный,

оценочный, мотивационно-ценностный, рефлексивный, деятельностный.

<< | >>
Источник: Бекетова Анна Павловна. ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙТОЛЕРАНТНОСТИ СТУДЕНТОВ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫХСПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ ВУЗА. 2018

Еще по теме Технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов в вузе:

  1. Введение
  2. Технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов в вузе
  3. Диагностика уровня сформированности межкультурной коммуникативной толерантности студентов
  4. Педагогические условия формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов на занятиях по иностранному языку
  5. Результаты опытно-экспериментальной работы
  6. Заключение
  7. Список литературы
  8. 1.5. Анализ современных моделей формирования иноязычной коммуникативной компетенции в высшей школе