<<
>>

1.5.2. Соотношение понятий «функциональный стиль» и «сфера общения»

Обратимся к лингвистическим основаниям взаимосвязи сфер общения. Общаясь в социально-культурной и учебной сферах, учащиеся должны уметь пользоваться стилевыми разновидностями современного русского языка.
Выявим соотношение между понятиями «функциональный стиль» и «сфера общения», а также рассмотрим, какие функциональные стили характерны для социально-культурной, а какие из них представлены в учебной сфере.

Функциональный стиль - это исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность, обладающая специфическим характером речи, сформировавшимся в результате реализации особых принципов отбора и сочетания языковых средств в той или иной социально значимой сфере общения и деятельности, соотносительной с определенной формой сознания, - наука, искусство, право и т.д. [Кожина 1972, с. 150]. Определение и систематизация функциональных стилей осуществляется с опорой на сферы человеческой деятельности (наука, политика, право, религия, искусство), каждой из названных форм сознания соответствует сфера общения, в которой сложились определенные принципы употребления языковых средств; таким образом, можно выделить следующие функциональные стили: научный, деловой, публицистический, художественный, религиозный, разговорно­обиходный [Кожина, Дускаева 2008, с. 52]. Специфику того или иного функционального стиля определяют форма общественного сознания, форма мысли, тип содержания, цели и задачи общения, а комплекс перечисленных факторов обеспечивает эффективную коммуникацию.

Функциональные стили представляют собой наиболее общее функциональное членение вербальных средств общения. Это членение соответствует сферам общения и среде человеческой жизни в определенный период времени. Функциональный стиль определяется такими внеязыковыми

факторами, как среда общения, предмет общения и сфера общения [Костомаров 2005, с. 91, 16]. Сфера общения обусловливает характерные черты того или иного функционального стиля, являясь стилеобразующим и нормирующим фактором его организации [Сергунина 2005].

Каждому функциональному стилю свойственны свои собственные стилевые черты. При этом существуют общие черты, характерные для любых функциональных стилей (логичность, выразительность, образность); а также особые стилевые черты (статичность в описании, динамичность в повествовании). Например, среди стилевых черт научного стиля называют некатегоричность, строгость, точность, краткость, абстрактность,

объективность [Хорошая речь 2009, с. 69].

Отбирая стилистико-языковые средства, говорящий руководствуется отпечатанными в памяти представлениями о своеобразных принципах отбора и сочетания языковых средств в тех или иных сферах общения [Кожина 1982, с. 22]. Стилистико-языковые средства являются специфической

комбинацией, не повторяющейся в других стилях, каждая такая комбинация подчинена ведущим чертам данного стиля, которые и обеспечивают его единство [Сердобинцев 1982, с. 69]. При этом исследователи отмечают, что ни один стиль не обладает средствами, которые не могли бы применяться в других стилях, т. к. стили активно взаимодействуют и основную их часть составляют общеязыковые, или межстилевые средства [Сергунина 2005].

В процессе реального общения функциональные стили существуют как в «чистом» виде, так и в более или менее близких им вариантах [Кожина, Дускаева 2008, с. 124]. Другими словами, функционально-стилевое расслоение речи не сводится только к шести стилям, каждый конкретный текст может совмещать черты разных стилей [Там же, с. 125]. Как отмечает М.Н. Кожина, функциональный стиль можно рассматривать на разных уровнях абстракции: высшем - как макростиль, и низших, более конкретных (подстили и другие более частные разновидности). В макростиле стилевые черты выступают в наиболее полном и чистом виде и представляют ядро данного функционального стиля, а в подстилях стиль речи видоизменяется [Кожина 1972, с. 152]. Каждый функциональный стиль представлен совокупностью жанров и, учитывая факт взаимодействия стилей в реальном речевом континууме, целесообразно моделировать систему функциональных стилей в виде полевых структур, выделяя ядро каждого функционального стиля и его периферию.

При этом появятся пограничные области и зоны пересечения разных функциональных стилей [Там же, с. 15].

Тем не менее, для нашей работы крайне важно не просто привести существующую классификацию функциональных стилей и выявить их соотношение со сферами общения, но и интерпретировать эту классификацию и это соотношение в соответствии с задачами обучения русскому языку иностранных студентов, обучающихся в инженерно- технических вузах, и их коммуникативными потребностями.

Среди попыток установить соотношение конкретных функциональных стилей с различными сферами общения интересной является схема, приведенная Л.П. Клобуковой в работе «Обучение языку специальности» (см. Рис. 1.):

Рис. 1. Соотношение сфер общения и функциональных стилей по Л.П. Клобуковой.

Из данной схемы следует, что учебной сфере общения соответствует научный стиль, общественно-политической - газетно-публицистический, социально-бытовой - разговорно-обиходный, социально-культурной - стиль художественной литературы, административно-правовой - официально­деловой стиль. При этом обучение общению в этих сферах строится на основе общелитературного языка [Клобукова 1987, с. 12].

Тем не менее, представляется, что между понятиями «сфера общения» и «функциональный стиль» не существует строго соответствия. Ранее уже упоминалось, что каждый конкретный текст (а обучение происходит на базе текстов) способен сочетать в себе черты нескольких стилей, поэтому целесообразнее конкретизировать данную схему. При этом желательно указать, каким образом соприкасаются соответствующие учебной и социально-культурной сферам общения функциональные стили и их подстили, какие из жанров различных стилей носят пограничный характер. Для этого нами была разработана следующая схема (см. Рис. 2):

Рис.

2. Соотношение сфер общения, стилей и жанров

Как и в предыдущей схеме, обучение общению в различных сферах строится на основе общелитературного языка. В нашей работе в

соответствии с актуальными для студентов инженерно-технических специальностей сферами общения рассматривается обучение общению только в социально-культурной и учебной сферах, поэтому на втором уровне схемы представлены только эти сферы. Названные сферы наиболее сильно влияют на языковое и коммуникативное наполнение стиля художественной литературы, научного и публицистического стилей. Появление в нашей схеме публицистического стиля требует пояснения: оно обусловлено тем фактом, что одной из целей общения в социально-культурной сфере является установление и поддержание контакта с представителями страны изучаемого языка, а для этого, в частности, необходимо умение понимать оригинальные статьи из журналов и газет, знакомиться со страноведческим материалом, а это и есть один из аспектов публицистического стиля. Кроме того, за счет того, что в современном публицистическом стиле реализуются две равноправные функции языка: информативная и воздействующая,

происходит смешение жанров, разрушение жанровых границ [Клушина 2008, с. 43], и, следовательно, использовать такие тексты для организации взаимосвязанного обучения крайне важно и нужно.

На следующем уровне представлены конкретные жанры, в которых реализуются социально-культурная и учебная сферы общения и черты которых обусловлены тремя перечисленными выше функциональными стилями. Среди этих жанров мы выделяем, во-первых, жанры, в которых стилевые черты реализуются наиболее полно: лекции, тексты из учебников (для краткости мы обозначили их как учебные тексты), различные произведения художественной литературы (в соответствии с изучаемой темой), статьи из газет или журналов (например, новости в соответствии с изучаемой темой); во-вторых, те жанры которые относятся к периферийным участкам или пограничным областям того или иного стиля и на особенности которых влияет сразу несколько стилей: научно-популярные статьи,

биографии научных деятелей и т.

и. Заметим, что нами рассмотрены не все существующие жанры, а лишь те, которые будут включены впоследствии в

практическую часть нашего исследования.

Именно тексты указанных жанров нужно использовать в качестве учебных материалов при организации взаимосвязанного обучения общению в социально-культурной и учебной сферах. Включая в обучение текст того или иного жанра, следует помнить, что «учебный текст прежде всего должен оставаться текстом, сохраняя основные, присущие естественному тексту, параметры. Он не должен быть искусственным образованием, не способным функционировать как единица общения на уровне связной речи [Изаренков 1990, с. 90].

Включение в обучение собственно научных текстов и фрагментов из учебников и лекций не вызывает сомнения. Они не просто являются для студентов-иностранцев базой для наблюдения и осознания лексико­грамматического материала, основой формирования навыков и умений, источником когнитивных знаний [Кутузова 2008, с. 171], но и формируют у них научную картину мира [Слюсарева 1978, с. 97]. Именно поэтому многие исследователи единодушно выступают за обучение студентов инженерно- технических специальностей на базе таких текстов [Авдеева, Васильева, Левина 2001].

Что касается научно-популярных текстов, то их использование в обучении студентов-нефилологов хотя и вызывает споры методистов, но является вполне оправданным по многим причинам. Во-первых, научно- популярные тексты обладают такими же свойствами, что и научные тексты, например, стереотипностью (она проявляется в стремлении к регулярности, устойчивости средств выражения) [Котюрова, Шестакова 2002, с. 77], употреблением синонимов и переносных значений слов не для создания образности, а для более точной передачи мысли [Гриднева, Кодухов, Скрипченкова 1989, с. 117]. Именно эти свойства научно-популярного текста готовят студента-иностранца к восприятию научного текста по специальности. Во-вторых, научно-популярный текст представляет собой «текст, излагающий научные сведения для неспециалистов в данной области знаний и реализующий коммуникативную установку на удовлетворение познавательного интереса адресата» [Баранова 1995, с.

7-8]. Актуальная проблематика научно-популярных текстов за счет богатства языковых средств, способности привлекать, направлять и удерживать внимание студентов, является условием успешности обучения на русском языке [Кутузова 2008, с. 171]. Использование на занятиях научно-популярных текстов, более доступных для восприятия, чем научные тексты той же тематики, расширяет возможности обучения языку специальности, мотивирует студентов к получению знаний по специальности [Серебренникова, Верещака 1989, с. 127; Parkinson 2004, с. 379].

Наиболее спорным вопросом является включение художественных текстов в обучение иностранных студентов технических вузов. Большинство методистов сходятся во мнении, что использование художественных текстов на занятиях по русскому языку как иностранному во взрослой аудитории оказывает положительное влияние на мотивацию к изучению языка [Сафарян 1996, с. 57]. Художественный текст способен стать важным компонентом учебных занятий, т. к. он является источником оригинальных примеров, допускает варианты интерпретации, становится исходным материалом для дискуссии. Кроме того, он является составляющей культуры изучаемого языка [Тарковска 2009, с. 231]. По замечанию белорусских методистов, работа с художественными текстами, в которых бы обыгрывались ситуации из будущей профессиональной сферы студентов, способствует обучению профессиональному общению [Санникова, Федотова 2010, с. 350]. Таким образом, включение художественных текстов в процесс обучения русскому языку иностранных студентов инженерно-технических специальностей является целесообразным, но требуется строгое соблюдение определенных критериев отбора материала, которые будут рассмотрены ниже.

С целью обеспечения эффективного усвоения русского языка как иностранного, повышения мотивации к его изучению необходимо обратить внимание на сочетание лингвистического и культурологического аспектов.

Для этих целей целесообразно привлекать в обучении студентов инженерно- технических специальностей страноведческие тексты и биографии деятелей науки, т. к. они содержат интересные сведения о деятелях науки, истории совершения различных открытий и т. п. [Величко 2012, с. 296].

В обучении русскому языку как иностранному важным является и принцип стилистической дифференциации обучения, предполагающий учет в процессе обучения языковых и речевых особенностей разных стилей речи [Щукин 2004, с. 160]. Необходимость соблюдения принципа стилистической дифференциации заключается в том, что учащийся при восприятии речи способен распознавать маркированность речевых средств, их соответствие стилю или жанру текста в определенных условиях общения, а при порождении текста может варьировать речевое поведение согласно обстоятельствам, выбирая отвечающие параметрам ситуации языковые средства [Вознесенская 2011, с. 117]. При взаимосвязанном обучении общению в социально-культурной и учебной сферах даже при использовании текстов, относящихся к различным жанрам и стилям, принцип стилистической дифференциации не нарушается, т. к. в рамках занятия соблюдается определенная последовательность при работе с текстами разных стилей и общение в социально-культурной сфере подготавливает студентов к коммуникации в учебной, кроме того, при обучении используются также задания, закрепляющие в сознании учащихся сходства и различия материала разных сфер общения.

Сделаем выводы:

1. Хотя средства каждого стиля являются специфической комбинацией, они могут встречаться и в других стилях, т. к. в реальном общении стили взаимодействуют друг с другом. Учитывая это взаимодействие, мы делаем вывод о том, что строгого соответствия между сферами общения и функциональными стилями не существует. Учебная сфера общения допускает использование как научного и публицистического, так и стиля художественной литературы. Социально-культурная сфера общения обусловливает использование не только стиля художественной литературы и публицистического стиля, но и разновидностей научного стиля, например, научно-популярного подстиля.

2. В ряде жанров, относящихся к тому или иному функциональному стилю, наиболее полно представлены его стилевые черты: для научного стиля - это лекции и тексты по специальности, для стиля художественной литературы - художественные произведения, для публицистического стиля - статьи из периодической печати; а ряд жанров носит пограничный характер и может содержать в себе стилевые черты нескольких стилей.

3. Таким образом, соотношение сфер общения и функциональных стилей является одним из лингвистических оснований для обеспечения взаимосвязи учебной и социально-культурной сфер общения, и это свойство, по нашему мнению, необходимо использовать при организации взаимосвязанного обучения общению в социально-культурной и учебной сферах.

4. Принцип стилистической дифференциации при организации взаимосвязанного обучения общению в социально-культурной и учебной сферах также соблюдается за счет последовательности этапов в рамках занятия.

<< | >>
Источник: Звездина Анна Олеговна. ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ОБЩЕНИЮ В СОЦИАЛЬНО- КУЛЬТУРНОЙ И УЧЕБНОЙ СФЕРАХ КАК СПОСОБ ИНТЕНСИФИКАЦИИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ. Диссертация, СПбГУ.. 2016

Еще по теме 1.5.2. Соотношение понятий «функциональный стиль» и «сфера общения»:

  1. Стиль научного мышления
  2. 1.1. Разработка проблемы индивидуального стиля педагогической
  3. 1.2. Типологии индивидуального стиля педагогической деятельности, его структура
  4. ГЛАВА V ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ О КРУГАХ НЕБЕСНОЙ СФЕРЫ И ОБ ИХ ПРИМЕНЕНИИ
  5. §2. Соотношение понятия и слова
  6. Применение правки-обработки при редактировании текстов, принадлежащих к разным функциональным стилям
  7. Стиль деятельности
  8. Проблема взаимосвязи индивидуальных стилей саморегуляции, психической напряженности и функциональной межполушарной асимметрии
  9. Соотношение понятий скорости, времени и пространства в мертонской кинематике
  10. 2.5. СТИЛИ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 2.5.1. ПОНЯТИЕ О СТИЛЕ                                            ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
  11. Политическая география и геополитика: соотношение понятий.
  12. СТИЛИ ЯЗЫКА
  13. Собственно методические принципы
  14. Функциональные стили речи
  15. § 2. Темперамент и его влияние на формирование индивидуального стиля деятельности и общения
  16. 1.5. Соотношение понятий «коммуникативная ситуация», «конфликтная ситуация» и «конфликт»
  17. 1.4. Арго в функциональном стиле
- Коучинг - Методики преподавания - Андрагогика - Внеучебная деятельность - Военная психология - Воспитательный процесс - Деловое общение - Детский аутизм - Детско-родительские отношения - Дошкольная педагогика - Зоопсихология - История психологии - Клиническая психология - Коррекционная педагогика - Логопедия - Медиапсихология‎ - Методология современного образовательного процесса - Начальное образование - Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) - Образование, воспитание и развитие детей - Олигофренопедагогика - Олигофренопсихология - Организационное поведение - Основы исследовательской деятельности - Основы педагогики - Основы педагогического мастерства - Основы психологии - Парапсихология - Педагогика - Педагогика высшей школы - Педагогическая психология - Политическая психология‎ - Практическая психология - Пренатальная и перинатальная педагогика - Психологическая диагностика - Психологическая коррекция - Психологические тренинги - Психологическое исследование личности - Психологическое консультирование - Психология влияния и манипулирования - Психология девиантного поведения - Психология общения - Психология труда - Психотерапия - Работа с родителями - Самосовершенствование - Системы образования - Современные образовательные технологии - Социальная психология - Социальная работа - Специальная педагогика - Специальная психология - Сравнительная педагогика - Теория и методика профессионального образования - Технология социальной работы - Трансперсональная психология - Философия образования - Экологическая психология - Экстремальная психология - Этническая психология -