<<
>>

1.5.4. Лексический и грамматический материал как основания взаимосвязи сфер общения

В качестве дополнительных оснований взаимосвязи социально­культурной и учебной сфер общения выступают лексический и грамматический материал. Лексика является важным аспектом обучения языку, так как невозможно овладеть языком, не зная слов.
Именно лексика служит базой для дальнейшего овладения языком специальности, а лексика, отобранная в соответствии с соблюдением ряда требований, способна обеспечить взаимосвязь социально-культурной и учебной сфер общения, что способствует решению задач интенсификации обучения. Что касается грамматики, то она также может рассматриваться в качестве основания взаимосвязи сфер общения. Обучение грамматике, как и отбор грамматического материала, обязательно соотносится с этапом и профилем обучения [Иевлева 1981, с. 106, Щукин 2012, с.52]. Важно, что для студентов инженерно-технического профиля грамматика не является конечной целью обучения, но изучение грамматики позволяет студенту овладеть языковыми нормами в различных сферах общения.

Во-первых, рассмотрим лексический учебный материал как основание взаимосвязи сфер общения. Для осуществления взаимосвязанного обучения общению в социально-культурной и учебной сферах необходимо отобрать такой лексический материал, который бы выступал основанием взаимосвязи названных сфер общения, то есть был бы общим для этих сфер общения и мог бы обеспечить переход от социально-культурной к учебной сфере общения. Рассмотрим, какие критерии предъявляются к отбираемой лексике и как они реализуются на практике:

Первым критерием отбора является способность отбираемой лексики обслуживать как социально-культурную, так и учебную сферы общения. Как указывалось в предыдущем параграфе, социально-культурная сфера общения

связана с такими функциональными стилями, как стиль художественной литературы, публицистический стиль, а в ряде случаев, при реализации познавательных потребностей коммуникантов, и с научно-популярным подстилем.

Учебную сферу общения обслуживают такие подстили научного стиля, как собственно научный, учебно-научный и научно-популярный. Стилистическая окраска наиболее четко и многообразно проявляется в лексике [Горшков 2006, с. 36], поэтому лексическое наполнение этих сфер существенно отличается [Митрофанова 1985; Даниленко 2003; Лесскис 1964; Норейко 1995]. Основные отличия состоят в следующем:

1) в социально-культурной сфере общения, как правило, употребляются более конкретные лексические единицы {Изобретения Леонардо да Винчи покажут в музее), тогда как в учебной сфере общения чаще употребляются абстрактные {Ковкость металла объясняется перемещением и скольжением отдельных слоев ионов)',

2) в социально-культурной сфере общения слова могут употребляться, как в прямом, так и в переносном значении {Именно эти артефакты помогают нам сегодня открыть новые грани гения Средневековья. Грань куба), тогда как в учебной сфере общения слова употребляются в их прямом значении {Согласно ГОСТ-19880-74, диэлектрик - вещество, основным свойством которого является способность поляризоваться в электрическом поле)',

3) учебной сфере общения свойственно использование терминов {Поляризация - это ограниченное смещение связанных зарядов или ориентация дипольных молекул в электрическом поле). [Даниленко 2003, с. 69-70].

Тем не менее, исследования по сравнению лексического состава социально-культурной и учебной сфер общения, показывают, что имеются совпадения, часть лексического состава является общей для обеих сфер. Например, в работах О.Д. Митрофановой указывается, что мера совпадения лексического состава художественных текстов и разговорной речи с лексикой специальных дисциплин составляет 45-50% [Митрофанова 1973, с. 30]. В этой же работе проводятся данные количественного сравнения лексического минимума из «Программы по русскому языку для студентов- иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах высших учебных заведений СССР» [Программа 1964] с частотным словарем общенаучной лексики [Степанова 1970].

В результате сравнения найдено 560 совпадающих слов, 39% из которых не являются специальной принадлежностью научной речи и могут использоваться в разговорной речи; 61% слов обслуживает научный стиль речи [Митрофанова 1973, с. 28].

Как отмечалось в параграфе, посвященном соотношению понятий «сфера общения» и «функциональный стиль», наибольшее влияние социально-культурная и учебная сферы общения оказывают на языковое наполнение научно-популярного стиля, поэтому большее количество общей для этих сфер лексики мы можем встретить именно в текстах этого стиля (по сравнению с текстами научного стиля). В научно-популярном стиле обнаруживаются содержательные и языковые приметы и характеристики, свойственные языку научно-технической литературы, которые роднят и объединяют их [Митрофанова 1973, с. 148]. Однако, количественное сравнение лексического состава собственно научного стиля и научно- популярного стиля пока еще не проводилось. Учитывая близость научно- популярного и научного стилей, мы попытались найти совпадения лексических единиц социально-культурной и учебной сфер общения:

1. Из учебников и лекций по дисциплинам, которые изучаются студентами на 1-ом курсе инженерно-технического вуза (учебная сфера общения) и научно-популярных журналов (социально-культурная сфера общения) было отобрано порядка 200 текстов по темам, выделенным нами в параграфе 1.5.4. Так мы получили две группы текстов общим объемом примерно 270000 слов.

2. Затем перед нами стояла задача отобрать те слова, которые употребляются и в социально-культурной, и учебной сферах. Процесс отбора слов в соответствии с этой задачей вручную представляется очень трудоемким и медленным, поэтому для автоматизации этого процесса по нашей заявке на кафедре прикладной информатики САФУ им. М.В. Ломоносова была разработана компьютерная программа, позволяющая находить начальные фрагменты слов заданной длины, встречающиеся в двух текстовых файлах (автор - кандидат технических наук А.И. Попов). Кроме формирования списка совпавших фрагментов программа вычисляет вероятности появления фрагментов в каждом из двух текстов.

Описанная программа, работая с фрагментами слов, позволяет выполнить грубую оценку значения вероятности появления. Чем выше эта вероятность, тем больше оснований включить то или иное слово в список слов, общих для учебной и социально-культурной сфер общения. На выходе программа формирует список не слов, а их фрагментов, поэтому было необходимо на основе этих фрагментов восстановить слова. В некоторых случаях не было понятно, какое именно слово совпадает в обеих сферах и получался довольно грубый отбор, но для решения наших задач такой отбор вполне подходил. Среди совпадений встречаются служебные слова и слова, которые изучались студентами на ранних этапах обучения, такие слова не подвергались дальнейшему анализу.

Вторым критерием отбора лексики является ее частотность. Этот критерий важен потому, что позволяет отобрать лексические единицы, наиболее востребованные и значимые при коммуникации в рассматриваемых нами сферах общения. Частотность лексических единиц обязательно учитывается при составлении учебных словарей и лексических минимумов для различных уровней владения русского языка как иностранного [Ильина 2013, с. 2]. В последние годы разработаны лексические минимумы как для общего, так и для профессионального владения языком [Андрюшина 2011; Андрюшина 2012; Жаров 2003; Артемьева 2004]. Тем не менее, учебный словарь для студентов 1 курса инженерно-технического профиля, который включал бы наиболее частотные лексические единицы учебной и социально­культурной сфер общения, не разработан. Этот критерий был учтен нами на практике следующим образом:

Частотность слов, обладающих способностью обслуживать как социально-культурную, так и учебную сферы общения, и отобранных при помощи компьютерной программы, определялась вручную по частотным словарям [Засорина 1977; Ляшевская 2009]. Слова с низкой частотностью были исключены из списка слов, предназначенных для обучения.

Третьим критерием отбора лексики, общей для социально-культурной и учебной сфер общения, явилась способность лексической единицы определять другие лексические единицы, либо замещать их.

По мнению М.Н. Вятютнева, это важное свойство, которое влияет на отбор лексики при обучении языку специальности, так как обладающие таким свойством слова могут употребляться в нескольких дисциплинах и необходимы для учащихся разных специальностей [Вятютнев 1971, с. 52]. Соблюдение этого критерия позволяет решить важную задачу минимизации лексики для обучения. Примерами лексических единиц, при помощи которых объясняется целый ряд общенаучных и узкоспециальных слов, являются такие слова, как «употреблять», «объект», «разработка», «совокупность», «обладать», «средство» и др. Лексическое значение таких слов при употреблении в разных сферах общения практически не отличается, что способствует интенсификации изучения новых лексических единиц. Более того, преимуществом лексики, обладающей свойством определять другие единицы, является то, что она, как правило, включается в дефиниции и обеспечивает понимание научных терминов на учебных занятиях по предметам, тем самым реализуя переход от социально-культурной к учебной сфере общения.

Отбор лексики в соответствии с этим критерием осуществлялся вручную из получившегося списка отобранных слов.

При отборе лексических единиц, обеспечивающих взаимосвязь социально-культурной и учебной сфер общения, необходимо обратить внимание на общенаучную лексику. Под общенаучной понимается такая лексика, которая употребляется во всех областях научного знания. К ней относятся отглагольные имена процессуального значения, оценочные прилагательные и наречия, имена отвлеченного качества. Такая лексика используется для связи научных понятий, их отношений, толкования понятий, описания материала. В процессе получения нового знания общенаучная лексика выполняет методологическую функцию, характеризуя свойства исследуемого объекта, конкретизируя стороны его содержания, формы, состава, генезиса, изменения, функции и т. п. [Стилистический энциклопедический словарь 2011, с. 258], поэтому крайне важно уделять внимание обучению этой лексике, т. к. ее усвоение может послужить базой для дальнейшего овладения языком специальности.

Кроме того, общенаучная лексика является основой устного профессионального общения специалистов технического профиля, и усвоение единиц общенаучного словаря и их использование в различных ситуациях профессионального общения может говорить о знании и умении использовать устную речь в ситуациях профессионального общения [Аносова 2009, с. 4].

Отбор общенаучной лексики также проводился вручную на основе списка, сформированного компьютерной программой.

Таким образом, с соблюдением, по возможности, всех четырех критериев (способность лексики обслуживать социально-культурную и учебную сферы общения, частотность лексики, способность лексики определять другие лексические единицы, принадлежность к общенаучной лексике), с привлечением компьютерной программы, частотных словарей и с самостоятельным анализом имеющегося массива слов, был подготовлен список слов для иностранных студентов, изучающих русский язык на 1 курсе инженерно- технического вуза. Этот список включает 520 лексических единиц, распределённых по лексико-тематическим группам.

В списке представлены имена существительные - 290 слов, имена прилагательные - 90, глаголы - 100 слов, наречия - 40, что соответствует экспериментально установленному положению о том, что «в языке науки преобладают имена существительные и прилагательные, глаголы занимают в научной лексике третье место» [Основы научной речи 2003, с. 51], но прилагательных в списке оказалось несколько меньше, чем глаголов, так как многие из них образованы от существительных.

Наибольшее количество слов составляют существительные, так как один из признаков имен существительных - номинативность, а именно номинативность свойственна научному стилю речи. Следующими по количеству совпадений являются имена прилагательные. Большая доля представленности глаголов является следствием того, что именно в глагольной лексике встречается наибольшее количество совпадений в социально-культурной и учебной сферах [Митрофанова 1985, с. 45]. Наречия представлены в списке менее широко, не только из-за того, что большого количества совпадений в этой части речи обнаружено не было, но и потому, что значения многих из совпавших наречий можно понять из значения прилагательных, от которых эти наречия были образованы, а эти прилагательные уже были включены в список.

Для лучшего усвоения лексического материала необходимо было распределить отобранную лексику в соответствии с лексико-тематическими группами, выделенными в параграфе 1.4. Отобранная лексика распределена по следующим группам:

1. Изобретательская деятельность.

2. Вещества и материалы.

3. Приборы.

4. Поломки и ремонт.

5. Влияние техники на экологию.

6. Влияние техники на здоровье человека.

7. Составление чертежей.

8. Строительство.

9. Проблемы теории и практики.

10. Проведение расчетов.

11. Проведение экспериментов.

В каждую лексико-тематическую группу входит от 50 до 60 лексических единиц, расположенных в алфавитном порядке. Полностью лексико-тематические группы приведены в Приложении № 1.

Во-вторых, рассмотрим в качестве основания взаимосвязи

грамматический материал. Анализ содержания стандартов по русскому языку как иностранному для 1 курса инженерно-технического вуза показывает, что овладение грамматикой учебной сферы общения строится на тех же грамматических средствах, которые обслуживают социально-культурную сферу общения [Иванова 1999, с. 14-21; Андрюшина 2000, с. 32-34]. Кроме того, отмечается, что «содержание языковой компетенции в учебной сфере общения складывается из общего владения языком и владения лексико­грамматическим материалом, актуальным для профессионально

ориентированной речевой деятельности, для научного стиля и языка специальности учащегося» [Андрюшина 2000, с. 32].

Проанализировав ряд учебников по русскому языку как

иностранному, предназначенных для работы со студентами инженерно- технических специальностей, можно заключить, что, во-первых, изучение грамматики в учебной сфере общения строится на том же материале, что и в социально-культурной сфере (имена существительные, имена

прилагательные, местоимения, глаголы и т.д.), во-вторых, изучаются не сами грамматические явления (они уже, как правило, известны студентам), а то значение, которое они реализуют в текстах учебников (объект и его различные характеристики, классификация, квалификация, выражение действия, выражение отрицания, невозможности, условий, необходимости, намерения, процессы, свойства и др.), в-третьих, грамматические явления изучаются в разных сферах в разном объеме [Миллер 2013; Петрова 2010; Володина 1985; Жуковская 1984; Сискевич 2011; Максимов 1990].

Таким образом, можно сделать вывод об объективном существовании взаимосвязи социально-культурной и учебной сфер общения на уровне грамматики. Эта взаимосвязь реализуется при изучении того или иного грамматического явления в смещении акцента обучения с формальных признаков грамматического явления на его значение и умение отобрать нужное грамматическое явление для реализации того или иного значения.

Тем не менее, очевидно, что функционирование грамматических единиц в рассматриваемых сферах обладает определенными особенностями. Для того чтобы избежать стилистической интерференции необходимо обозначить основные различия и дать методические рекомендации по работе с грамматическим материалом в учебной сфере общения в виде таблицы (Таблица 4):

Таблица 4

Методические рекомендации по работе с грамматикой учебной сферы общения

Основные различия в грамматики учебной сферы общения по сравнению с грамматикой социально­культурной сферы общения Рекомендации по работе с грамматическим материалом
Не используется личное местоимение l-ro лица единственного числа. Необходимо ознакомить студентов с тем, что особенностью общения в учебной сфере является неличный характер речи, ее отвлеченность.

В качестве заданий можно использовать тексты и предложения с допущенными в них ошибками употребления местоимений 1-го лица единственного числа, задания на перефразирование предложений.

Существительные встречаются чаще, чем глаголы. Необходимо изучение такой тенденции, как субстантивность, номинативность, свойственных учебной сфере общения и выражаемых существительными. Важно акцентировать внимание студентов на таких значениях глагола, как вневременность, постоянность действия, длительность. Можно предложить задания на перефразирование предложений, на употребление наиболее распространенных в научной речи глаголов.
Преобладают абстрактные существительные. Обратить внимание на то, что в учебной сфере общения существует тенденция оперировать фактами человеческого сознания. Изучить суффиксы, используемые для образования абстрактных существительных.

Задания на образование абстрактных существительных от глаголов, перефразирование предложений.

Из глаголов преобладают формы настоящего времени. Объяснить студентам, что общению в учебной, учебно­профессиональной сфере присуще значение

вневременности.

Сравнение текстов об одном и том же предмете, явлении, но относящимся к разным сферам общения. Задания на подчеркивание разницы в употреблении глаголов. Задания на исправление ошибок в текстах или предложениях (ошибки во временных формах).

Частое употребление производных предлогов. При объяснении значений производных предлогов можно использовать синонимичные предложения и фразы, используемые в социально-культурной сфере общения (в связи с = из-за, с целью = чтобы и т.п.).

При введении материала необходимо обращать внимание не только на значение производных предлогов, но и на их правописание и пунктуацию при их употреблении (это особенно касается таких предлогов, как вследствие, в заключение, несмотря на и Т.д.)

При изучении как простых, так и сложных предложений с придаточными, выражающими различные обстоятельственные отношения, содержащие производные предлоги, необходимо включать задания на поиск правильного предлога, подбор синонимического предложения и др.

Характерно использование причастий и деепричастий. Необходимо повторить образование причастий и деепричастий всех видовременных форм, объяснить студентам основные пунктуационные правила, связанные с обособлением причастных и деепричастных оборотов, отметить функциональные различия в значении кратких и полных причастий, страдательных и действительных причастий.

Задания на образование причастий и деепричастий от глаголов (используя в заданиях глаголы, наиболее часто употребляемые в научной речи), на трансформацию сложных предложений с союзным словом который в причастные обороты и, наоборот, на выбор формы краткого или полного причастия, на тренировку употребления пассивных и активных конструкций и др.

Активное употребление числительных. Необходимо повторить основные правила склонения количественных и порядковых числительных.

При закреплении склонений числительных выполняются упражнения на выбор правильного окончания числительных в различных падежах, необходимо уделить внимание беглому чтению числительных в текстах.

Употребление наречий, передающих значение меры и степени. Требуется объяснить студентам, что, несмотря на то, что научная речь не эмоциональна, но их использования позволяет выразить отношения автора к объекту рассмотрения, при этом объективность высказывания сохраняется.
Нетипичные для социально­культурной сферы общения случаи образования Повторение форм вещественных существительных, категории единственного и множественного числа. Рассмотрение случаев употребления вещественных

множественного числа

вещественных

существительных.

существительных во множественном числе.

Задания на согласование подлежащего и сказуемого. Задания на выбор единственного ил множественного числа имени существительного.

Отличия устной и письменной речи. Необходимо объяснить студентам особенности устного сообщения в учебной сфере общения в сравнении с письменной речью. Выполнение заданий на сопоставление устных и письменных текстов, пересказы.
Активное использование безличных предложений. Объяснить студентам, что употребление безличных предложений и конструкций, в частности, связано с неличным характером речи в учебной сфере общения. Выполнение заданий на перефразирование, составление синонимичных предложений и др.

Сделаем выводы:

1. Грамматика и лексика являются важными компонентами обучения языку и выступают одним из оснований взаимосвязи социально-культурной и учебной сфер общения при обучении студентов инженерно-технического профиля.

2. Для того чтобы лексика служила базой для дальнейшего овладения языком специальности, были разработаны критерии ее отбора, обеспечивающие взаимосвязь сфер общения. Среди них - способность лексической единицы функционировать как в социально-культурной, так и в учебной сферах, что проверяется компьютерной программой, учитывающей частоту использования лексической единицы в той или иной сфере общения, и разность между употреблениями этой лексической единицы в рассматриваемых сферах. При отборе лексики учитываются также ее частотность и способность определять другие лексические единицы. Кроме того, обращается внимание на то, является ли отбираемая лексика общенаучной.

Соблюдение этих критериев обеспечивает взаимосвязь социально­культурной и учебной сфер общения, что в итоге закладывает прочную базу для дальнейшего изучения языка специальности.

3. Существует возможность автоматизации процесса отбора лексики при помощи специально разработанного для этих целей программного продукта. Частично отбор должен проводиться вручную для более тщательного анализа лексики на ее соответствие всем предложенным нами критериям.

4. Результатом работы с лексикой, обеспечивающей взаимосвязь социально-культурной и учебной сфер общения, стал список слов для студентов, изучающих русский язык в инженерно-технических вузах (520 лексических единиц). Слова расположены по лексико-тематическим группам и приведены в приложениях (Приложение №1).

5. Взаимосвязь сфер общения на уровне грамматики обеспечивается за счет преемственности в обучении русскому языку как иностранному, т.е. в учебной сфере общения употребляются те же грамматические явления, что и в социально-культурной, но на первый план выдвигаются не их формальные характеристики, а то значение, которое они реализуют в текстах.

6. Отбор грамматического материала, обеспечивающего взаимосвязь социально-культурной и учебной сфер общения, осуществляется на основе учебного материала, который рекомендован к изучению стандартами II сертификационного уровня для общего владения языком и владения языком с учетом профессиональной направленности. При этом были сформулированы методические рекомендации по работе с грамматическим материалом учебной сферы общения.

<< | >>
Источник: Звездина Анна Олеговна. ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ОБЩЕНИЮ В СОЦИАЛЬНО- КУЛЬТУРНОЙ И УЧЕБНОЙ СФЕРАХ КАК СПОСОБ ИНТЕНСИФИКАЦИИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ. Диссертация, СПбГУ.. 2016

Еще по теме 1.5.4. Лексический и грамматический материал как основания взаимосвязи сфер общения:

  1. § 5. Основные этапы развития советской методики
  2. § 1. Отбор и организация грамматического материала
  3. § 3. Содержание обучения чтению
  4. Как лучше строить деловое общение, если: 1.
  5. ГЛАВА 2. ДЕЛОВАЯ БЕСЕДА КАК ОСНОВНАЯ ФОРМА ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
  6. Н. Н. ЦВЕТКОВ А Антропологический материал как исторический источник
  7. ИННОВАЦИОННОЕ РАЗНООБРАЗИЕ В ОСВОЕНИИ ГАРМОНИИ И МЕРЫ КАК ИМПЕРАТИВ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ Э.М. Сороко
  8. Как грамотно определить содержание общения
  9. Материнство как часть личностной сферы женщины
  10. 3.1. Материнство как потребностно-мотивационная сфера
  11. ПРОПАГАНДА КАК ПРОЦЕСС ВЗАИМОСВЯЗИ ИДЕОЛОГИИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ ПСИХОЛОГИИ
  12. Телесность человека познающего как основание доверия ему
- Коучинг - Методики преподавания - Андрагогика - Внеучебная деятельность - Военная психология - Воспитательный процесс - Деловое общение - Детский аутизм - Детско-родительские отношения - Дошкольная педагогика - Зоопсихология - История психологии - Клиническая психология - Коррекционная педагогика - Логопедия - Медиапсихология‎ - Методология современного образовательного процесса - Начальное образование - Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) - Образование, воспитание и развитие детей - Олигофренопедагогика - Олигофренопсихология - Организационное поведение - Основы исследовательской деятельности - Основы педагогики - Основы педагогического мастерства - Основы психологии - Парапсихология - Педагогика - Педагогика высшей школы - Педагогическая психология - Политическая психология‎ - Практическая психология - Пренатальная и перинатальная педагогика - Психологическая диагностика - Психологическая коррекция - Психологические тренинги - Психологическое исследование личности - Психологическое консультирование - Психология влияния и манипулирования - Психология девиантного поведения - Психология общения - Психология труда - Психотерапия - Работа с родителями - Самосовершенствование - Системы образования - Современные образовательные технологии - Социальная психология - Социальная работа - Специальная педагогика - Специальная психология - Сравнительная педагогика - Теория и методика профессионального образования - Технология социальной работы - Трансперсональная психология - Философия образования - Экологическая психология - Экстремальная психология - Этническая психология -