<<
>>

1. Цели и задачи факультативного курса иностранного языка

Факультативный курс по иностранным языкам введен в учебный план средней школы в соответствии с Постановлениями ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах дальнейшего улучшения работы средней общеобразовательной школы» от 10 ноября 1966 г.

и «О завершении перехода ко всеобщему среднему образованию молодежи и дальнейшему развитию общеобразовательной школы» от 20 нюня 1972 г. и получил свою правовую и организационную основу как новая форма учебно-воспитательного процесса в школе.

Факультативные занятия «имеют целью углубление общеобразовательных знаний и трудовой, политехнической подготовки,, а также развитие разносторонних интересов и способностей учащихся VII—X классов156».

В результате факультативных занятий по иностранным языкам учащиеся должны «научиться понимать иностранную речь и вести беседу по бытовым, общественно-политическим и эстетическим вопросам, читать, в основном без словаря, газетный материал, легкую неадаптированную литературу, а со словарем — научно-популярную, писать деловые письма»157.

Факультативные курсы по иностранному языку пресле- О^ТТРКЖР и воспитательные задачи,

которые решаются в единстве с практическими и на ИХ цс-~ нове, ини предоставляют учащимся дополнительные воз- " можности для более глубокого ознакомления с литературой, историей, культурой народа, язык'которого изучается,

353

23—769

Среди практических целей изучения иностранного языка на факультативных занятиях первое место занимает дальнейшее развитие и совершенствование иноязычной

устной речи, ей посвящается две трети всего времени, отводимого на факультативные занятия.

Разговорная практика проводится на базе и в связи с прочитанными текстами и аудиоматериалами по темам, предусмотренным программой.

При этом выполняются в основном творческие упражнения в диажлический и монологической речи: обсуждение' ^ прочитанной литературы, просмотренных фйЛШбВ на иностранном йЗЫКй, FT TIN JVRFRM тем ЯМ.

—-"ЧтеШТЙ на факультативных занятиях отводится__лцщь трЄТЬ~ВСЄІ'О ВРЕМЕНИ, ііист^ящаемая"в основном контролю. "—ирочи тайного тшта Материала (домашнего_чтения) лобуча- ? --ющшу^ггсншо^ ""

"Йіаіериалем-чдля чтения служат статьи или отрывки из

художественных, научнСташулярНИх и специальных статеїГ "" из различных областей науки и техники. Учазди.е,са.ж?лжны

ауч,иться^_6егло иросмоТрев"статью, определять, содержит _ ** ли она нужный для них материал, и, найд^ищжо?,ліашіг_^

Сать аннотацию"тгаи ттртгреферіфб^ать^зту статью - "'КонечныеТрШШШПГр^єОТГумениям устной речи, речи учащиеся ДОЛЬЕТ < ; aj без' предварительной подготовки подробно излагать содержание прослушанных или прочитанных текстов объемом до трех страниц, содержащих некоторый процент незнакомого материала (не в ключевых позициях);

б) без предварительной подготовки излагать основное содержание просмотренных пьес, кинокартин, цирковых и концертных представлений, прочитанных книг и высказывать свое мнение, давать разъяснение событиям, оценку поведения действующих- лиц пьесы, кинофильма, героев произведений;

в) выступать с небольшими докладами на читательских и тематических конференциях, реферировать научно-популярные статьи;

г) делать обзор текущих политических, .

спортивных, культурных и научных событий по материалам иностранных н отечественных газет;

д) готовить обстоятельное выступление на дискуссии на морально-этические и другие темы в пределах изученного материала, а также выступать да таких дискуссиях с небольшими неподготовлен ываниямн.

f) R области диалогической речи учащиеся должнь^ умеЬь: ' ~~

"а) ооМенивагься информацией и впечатлениями в неподготовленной парной или групповой беседе по текущим политическим, научным и спортивным событиям, культурным развлечениям, а также по поводу прочитанного;

б) без предварительной подготовки участвовать в дискуссии по всем вопросам, близким к изучаемой тематике;

в) вести диалог по заданным ситуациям в пределах усврйнного языкового материала.

В области аудирования учащиеся должны уметь' понимать содержание докладов, сообщений, близких к изученной тематике и содержащих незначительный процент незнакомого языкового материала.

(?) В области чтения учащиеся должны уметь:

а) читать^ в основном без словаря" незначитЪльно адаптированные произведения художественной литературы:

б) читать с ограниченным использованием словаря и анализа газетный материал, текст из художественной и научно-популярной литературы, содержащий 8—10% незнакомой лексики;

в) читать со словарем научно-популярную литературу по избранной учащимися области знаний.

'А) 0РГАНИЗАИ'Аонные ФОРМЫ проведения факультативного_ ^ ~ курса

Орта ни зад ионными формами факультативных курсов_ ^являются регулярные занятия. Согласно «Положению" о "факультативных ЗйНЯтиях в общеобразовательных школах РСФСР», факультативные зааяхия-. «предусматриваются спе- циальным расписанием и проводятся до или после уроков»158^, ^—Фацулвттнвиый курс рассчитан на три года со сле- дующей сеткой часов: VIII класс — 2 часа, IX класс — 4 часа, X класс — 4 часа. Занятия проводятся параллельно сизу чей и ем основного ку^гГинвІ'і'ранйого языка. Факуль^ татиВНЗЯ группа комплектуется И'з учащихся одного или Тіара Л де льны а класть, ибу чающихся у разных учителей ^Данной школы.

ироЫШма "связи обязательного и факультативного курсов является одной из существенных методических проблем факультатива. Она может быть решена путем дифференцированного подхода к учащимся, занимающимся иностранным языком факультативно: последние получают индивидуальные, более сложные задания, играют более инициативную роль на уроке, часто привлекаются учителем для оказания помощи отстающим учащимся класса, активно участвуют во внеклассной работе по иностранному языку.

3^} Методические принципы обучения иностранному языку

на факультативных занятиях

<-іТк

. 1 .Коммуникативная основа обучения иностранному язБП?у> Данный методический принцип получает на факультативных занятиях более полное воплощедие, чем в обязательном курсе, где, в силу ряда условий, он реализуется лишь частично.

Это объясняется прежде всего тем важным обстоятельством, что учащиеся усваивают дополнительно большой объем языкового материала, который позволяет им более творчески и более полно выражать свои мысли на иностранном языке, их речь на иностранном языке, особенно в IX—X классах, становится более естественно мотивированной, коммуникативно полноценной и нормативно правиль- ной. По этой же причине учащиеся могут понимать более^ сложные, лишь частично адаптированные тексты, а чтение в этих условиях становится подлинно информативным и полноценным в коммуникативном отношении.

Само обучение языку осуществляется на более высоком коммуникативном уровне, что проявляется в создании атмосферы иностранного языка, в выполнении всех упражнений на подлинно коммуникативном уровне.

Изучение языка в таких условиях становится более мотивированным. Одним из главных мотивов устно-речевой деятельности учащихся на факультативе является обсуждение разнообразной и содержательной информации, извлекаемой из читаемых текстов разных жанров. Поэтому к текстам, читаемым на факультативных занятиях, предъявляются особые требования: они должны быть интересными для учащихся данного возраста, информативными, одновременно воспитательными и образовательными, с разнообразным содержанием.

Наряду с чтением как средством мотивации занятий языком важную роль играет ситуативная мотивированность, особенно при обучении ситуативной диалогической речи. Учитель должен использовать на занятиях всевозможные ситуации для стимулирования ситуативно мотивированной и коммуникативно оправданной устной речи учащихся.

Значительно больше внимания может быть уделено использованию аудиовизуальных средств мотивации устно- речевой деятельности (диа-, эпи- и кинофильмы).

Важное место в мотивации иноязычной устной и письменной коммуникации учащихся имеют такие стимулы, как переписка со школьниками из страны изучаемого языка, слушание радио- и телепередач на иностранном языке и последующее их обсуждение, привлечение учащихся IX—X классов к активному участию в самодеятельности на иностранном языке и т. д.

2. Поскольку учащиеся, посещающие факультативные занятия, предполагают использовать знания языка в своей последующей профессиональной деятельности, необходимо вооружить их умением самостоятельно работать над язычком1. Поэтому одним из важнейших положений методики "Обучения иностранному языку, обусловленных спецификой факультатива, является всемерное развитие у учащихся умения самостоятельно изучать иностранный язык с целью более совершенного владения им, которое выражается, во- первых, в том, что учащиеся могут самостоятельно решать практические задачи: объясниться на языке В разнообразных, ранее не встречавшихся им ситуациях общения, самостоятельно понять текст, не предусмотренный программой. Самостоятельность учащихся состоит, во-вторых, в умении пользоваться соответствующей справочной и подсобной литературой (справочниками по грамматике, словарями, разговорниками, учебниками), преодолевать языковые трудности с помощью логических, аналитических действий, например, правильного определения формальных показателей слова, структуры предложения, значения сло- словообразовательным элементам, по контексту. f Vjy Органическую связь факультативного курса с обязательным можно рассматривать как особый методический принцип организации работы над языком на факультативных занятиях.

Факультативный курс базируется на знаниях, навыках • и умениях учащихся, приобретенных ранее и приобретаемых ими параллельно на уроках основного курса. Поэтому опору на эти навыки, умения и знания можно считать одним из важных принципов методики обучения на факультативных занятиях, реализуемых в отборе материала, в учете степени языковой подготовки учащихся в процессе развития и совершенствования навыков и умений, и тематике устной речи и текстов для чтения.

. Одной из особенностей такой связи является то, что она должна быть не внешней, а внутренней, которая, объединяя ранее изученное и недостаточно прочно усвоенное с новым, собственно факультативным материалом, позволяла бы использовать его по-новому159. Это касается, в частности, тематики текстов, организации материала и упражнений.

4. Следующее методическое положение касается организации факультативных занятий как особой формы учебного процесса, отличающегося от обязательного курса.

Факультативные занятия не имеют столь строго академического характера, свойственного урокам основного кур- са. Эти занятия можно строить более разнообразно с точки зрения как места, так и форм проведения. В отличие от уроков в основном курсе, они могут проводиться в более ' непринужденной обстановке, без строгой фиксации успеваемости учащихся. Одной из задач учителя, ведущего факультатив, является создание атмосферы доброжелательности и доверия, при которой ученикам хотелось бы говорить на языке, не боясь получить строгое замечание учителя за ошибки, допускаемые ими в речи, читать «для себя» иностранные тексты, не рискуя навлечь на себя неудовольствие учителя из-за неточного понимания отдельных мест в тексте.

Учитель должен тактично исправлять ошибки, которые затрудняют коммуникацию, не замечая на каком-то этапе те из них, которые не препятствуют ей.

Учитель должен заботиться JQ ТОМ, чтобы использовать разнообразные приемы и формы работы (в том числе ситуативные игры и музыкальное сопровождение), чтобы укрепить и развить интерес к языку и к факультативным занятиям, сделать их приятным», для учащихся.

Важным средством, стимулирующим интерес и приносящим заметное моральное удовлетворение учащимся, посещающим факультативные занятия, являются, например, выступления с отчетами о своих успехах в практическом владении языком/Возможны устные выступления с небольшими докладами (сообщениями) о стране изучаемого языка, инсценировками, чтением стихов (и собственных переводов), исполнением песен на иностранном языке и т. д.

§ 2у Основные этапы и некоторые вопросы методики обучения иностранному языку на факультативных занятиях

Факультативный курс, рассчитанный на три года обучения, можно разделить на два основных этапа, каждый из которых имеет свои организационные и учебные задачи и пун особенности.

СТГ Первый этап ^VIII класс (первый год обучения). Основная задача первого года обучения в Факультативном курсе состоит в том, чтобы создать необходимый исходный классы, во-вторых, прочное усвоение нового, собственно факультативного материала. Совершенствованию подлежат]

"навык

Нэ этого положения вытекает необходимость тесно свя

зывать коррективные задачи факультативного курса восьмого класса с основным курсом. Без этой коррекции и дополнительной работы над языковым материалом основного курса, без систематической работы по автоматизации грамматического и лексического материала IV—VII классов достижение конечных целей факультативного обучения едва ли возможно. Эта повторительно-коррективная функция первого года факультативного курса определяет содержание, структуру и методику работы.

.ЫЯ ПЕРВОМ этапе устная речь занимает, ВЕПУШРР МРГТП

читанного (объем не менее 150 страниц в год, 4—5 страниц в неделю).

2) Обучающее чтение текстов художественной и научно-популярной литературы, содержащих 6—8% незнакомой лексики, с использованием. элементов анализа и языковой догадки.

^Второй и третий год (при трехгодичном курсе), составляют второй этап факультативного обуцр^р- На a'ikdiifc"fl Области устной речи, чтения и письма должны быть достйЬнуты- цели, отвечающие требованиям гфОГрйМШ"~к

речевым умениям во всех видах вечевой деятельности,

-Q-jtoTupLlx х'бворилось раНееТ

—-В методической литературе1 называются следующие упражнения для развития устной речи в условиях факультатива.

1. Для развития монологической речи 1)

Пересказ прочитанных и прослушанных текстов, В VIII классе учащиеся- должны уметь передать основное содержание прочитанного текста объемом в 1—1,5 страницы без специальной подготовки, .но содержащего лишь знакомый материал.

ВІХ классе объем текстов увеличивается до 2—2,5, в X классе — до 3 страниц текста, содержащего некоторый процент незнакомого языкового материала, не имеющего смыслового значения в тексте. 2)

Краткое изложение содержания прочитанной книги, просмотренного фильма, спектакля и т. д. на основе подготовленной аннотации или по заранее подготовленному плану. В IX классе — реферирование научно-популярных статей, в X классе — сообщения о посещении выставки, концерта и т. д. с обязательной оценкой и выражением собственного (обоснованного) мнения. 3)

Выступления с критическим анализом содержания прочитанного или просмотренного материала в IX—X классах, анализ поступков героев, обсуждение идейных и художественных качеств произведений, обзор или критические сообщения об основных вопросах научных исследований по отдельным проблемам. 4)

Сообщение о событиях школьной жизни. 5)

Обзоры политических событий по материалам прессы. 6)

Доклады на читательских конференциях, на торжественных вечерах, посвященных выдающимся деятелям науки, культуры, искусства, политическим деятелям страны, язык которой изучается. 7)

Сообщения о спортивной жизни молодежи нашей страны и страны изучаемого языка, о достижениях в мировом спорте и т. д.

2. Для развития диалогически.' речи 1)

Дальнейшее совершенствование техники реплициро- вания, использование различных модельно-оценочных реплик: удивления, восхищения, сожаления и т. д. 2)

Парные и групповые диалоги на актуальные и дискуссионные темы, связанные с событиями школьной жизни, политическими, спортивными, научными событиями (под руководством учителя или самостоятельно): а) пресс- конференции, б) споры оптимиста и скептика, в) дискуссионный клуб любознательных (ДКЛ), г) заседания клуба интернациональной дружбы.

3. Для обучения чтению 1)

Упражнения, развивающие глубину понимания, и коммуникативно-смысловые упражнения: в определении главных и второстепенных мыслей, в нахождении смыслового центра текста, выявлении основной логической, сюжетной линии и структуры'текста. 2)

Упражнения, обучающие точности понимания' (формально-коммуникативные задачи): определение точного значения синтаксического оборота, грамматической формы, словосочетания при анализе сложных синтаксических по- строений (сложных предложений и оборотов речи). 3)

Упражнения для выявления элементарных признаков научного и художественного стиля: понимание отдельных стилистических средств, элементарный стилистический анализ отдельных мест художественного и научно-популярного текста. 4)

Упражнения в просмотровом чтении текстов на знакомую и незнакомую тематику с целью определения характера статьи (текста). 5)

Упражнения в письменном реферировании и аннотировании текста.

<< | >>
Источник: Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов, С. К. Фоломкина, С. Ф. Шатилов. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник. —М.: Высш. школа, 373 с.. 1982

Еще по теме 1. Цели и задачи факультативного курса иностранного языка:

  1. ПОСТРОЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО КУРСА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ
  2. ОБЪЕКТ, ПРЕДМЕТ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ КУРСА
  3. 4. ТРЕБОВАНИЯ К ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ МИНИМУМУ СОДЕРЖАНИЯ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ПОДГОТОВКИ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 033200 «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
  4. § 1, Урок иностранного языка
  5. § 2. Структура уроков иностранного языка и их типология
  6. Дербаремдикер Александр Иосифович Обучение толерантному общению на уроках иностранного языка
  7. § 1. Функции контрольна уроках иностранного языка и требования к его проведению
  8. ЦЕЛИ И СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫКАМ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ
  9. КАРМАННЫЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ, ВОШЕДШИХ В СОСТАВ РУССКОГО ЯЗЫКА
  10. Задачи курса
- Коучинг - Методики преподавания - Андрагогика - Внеучебная деятельность - Военная психология - Воспитательный процесс - Деловое общение - Детский аутизм - Детско-родительские отношения - Дошкольная педагогика - Зоопсихология - История психологии - Клиническая психология - Коррекционная педагогика - Логопедия - Медиапсихология‎ - Методология современного образовательного процесса - Начальное образование - Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) - Образование, воспитание и развитие детей - Олигофренопедагогика - Олигофренопсихология - Организационное поведение - Основы исследовательской деятельности - Основы педагогики - Основы педагогического мастерства - Основы психологии - Парапсихология - Педагогика - Педагогика высшей школы - Педагогическая психология - Политическая психология‎ - Практическая психология - Пренатальная и перинатальная педагогика - Психологическая диагностика - Психологическая коррекция - Психологические тренинги - Психологическое исследование личности - Психологическое консультирование - Психология влияния и манипулирования - Психология девиантного поведения - Психология общения - Психология труда - Психотерапия - Работа с родителями - Самосовершенствование - Системы образования - Современные образовательные технологии - Социальная психология - Социальная работа - Специальная педагогика - Специальная психология - Сравнительная педагогика - Теория и методика профессионального образования - Технология социальной работы - Трансперсональная психология - Экологическая психология - Экстремальная психология - Этническая психология -