<<
>>

Романтическая герменевтика Фридриха Шлейермахера

  Универсализация герменевтической проблематики произошла в европейской культуре в эпоху очередного разрыва традиции - эпоху Романтизма. Романтизм принес с собой принцип историзма, приведший к историзации самого подхода к текстам: они стали интерпретироваться как исторически изменчивые сущности.
Развитие этой идеи привело к убеждению о возможности правильного понимания текста лишь в случае знакомства с его историей.

Кроме того, романтиков стало интересовать не только корректное истолкование определенного текста, но и возможность истолкования вообще. В этом смысле закономерно, что для Фридриха Шлейермахера (1768-1834), центральной фигуры так называемой романтической герменевтики, трудности понимания носили не случайный, исключительный характер, а были принципиально связаны с непониманием или недопониманием. Утрата единой культурной нормативности привела Шлейермахера к необходимости поиска оснований понимания чужих текстов.

Шлейермахер усматривал эти основания, прежде всего, в реконструкции первоначального замысла автора. Для этого необходимо "настроиться" на ситуацию автора, "перенестись" в его психику, в его душевное состояние, в язык, в мир его идей и представлений, в его интенции. Такая процедура возможна, прежде всего, на пути психологического перенесения. Этот принцип получил название "принципа конгениальности", конгениальности автора и интерпретатора, которая основывается на диви- нации, некой боговдохновенности, непосредственном вчувство- вании в индивидуальность автора.

Однако Шлейермахер описал не только чисто психологические процедуры истолкования, но и грамматические правила интерпретации. Он подчеркнул значение "компаративного понимания", которое выводит общий смысл посредством операции "сравнения" из контекста высказывания при опоре на предметное, историческое и грамматическое знание. По мнению Шлейермахера, методы сравнения и дивинации (то есть интуиции) являются взаимодополнительными.

Безусловным теоретическим достижением Шлейермахера в области герменевтики была тематизация эвристической метафоры герменевтического круга.

"Герменевтический круг" - метафора, описывающая продуктивное движение мысли. С одной стороны, представляется очевидным, что часть понятна из целого, а целое - из части. С другой стороны, в процессе понимания мы словно движемся в не- ком круге, ведь понимание целого возникает не из частей, поскольку они только из уже понятого целого могут интерпретироваться как его части. Другими словами, чтобы отнести некие фрагменты текста или определенные исторические события к какому-нибудь целому, мы должны уже заранее иметь идею именно этого целого, а не другого. Таким образом, мы можем

часть фрагментов собрать в одно целое, другую их часть - в другое целое. Для Шлейермахера понимание было принципиально незавершаемой деятельностью, всегда подчиняющейся правилу циркулярное™, то есть движению по расширяющимся кругам. Повторное возвращение от целого к части и от частей к целому меняет и углубляет понимание смысла части, подчиняя целое постоянному развитию.

Для описания такого движения в большей степени подходит метафора не круга, а спирали. Иное решение проблемы герменевтического круга, технически оно называется "предвосхищение завершенности", можно описать следующим образом: понимать что-либо можно только тогда, когда то, что пытаешься понять, уже заранее понимаешь.

Понимание у Шлейермахера представляло собой единство нескольких моментов: исторического и дивинаторного метода, с одной стороны, и объективной и субъективной интерпретации, с другой стороны. Однако последователями Шлейермахера (прежде всего, Германом Штейнталем (1823-1899) и Вильгельмом Днльтеем (1833-1911) сам он был воспринят, прежде всего, как основатель психологической герменевтики, то есть толкования, основанного на дивинации. Соотношение двух основных процедур герменевтики явилось предметом длительной дискуссии, которая не завершилась и в настоящее время.

<< | >>
Источник: В.С. Стёпин. Философия: учеб, пособие для студентов высш. учеб, заведений. 2008

Еще по теме Романтическая герменевтика Фридриха Шлейермахера:

  1. ФЕНОМЕН ДУХА И КОСМОС МИРЧИ ЭЛИАДЕ
  2. Романтическая герменевтика Фридриха Шлейермахера
  3. Герменевтический проект Поля Рикёра
  4. Перевод в Европе XIV-XIXвв.