Деловой язык
Потелло Н. Я. Теорія і практика ділового мовлення: Навч. посібник.— К.: МАУП, 1999.— 132 с.— Бібліогр.: с. 129. |
§ 1. ДЕЯКІ ВИПАДКИ ПРАВОПИСУ ДОКУМЕНТАЦІЇ |
Прочитайте текст, скажіть, які випадки правопису найскладніші для вас. Запишіть їх. Ділові документи відзначаються складністю правопису окремих слів, словосполучень і цілих речень. Щоб уникнути непорозумінь і впевнено складати ділові папери й користуватися ними, варто пригадати деякі загальні поради, наприклад, з питання правопису географічних назв, прізвищ, імен та по батькові.Так, географічні назви, що складаються з двох чи трьох слів, пишуть з великої літери, а їхні родові позначення — з малої, наприклад: Азовське море, Байкало-Амурська магістраль, Весела слобода, Велике Ведмеже озеро, Брістольська затока. Проте коли в таких географічних назвах слова море, магістраль, затока не сприймаються як родові позначення, їх так само пишуть з великої літери: Ярославів Вал, Красні Ворота, Гола Пристань, Біла Церква. Не викликають особливих труднощів переклади російських назв: Бурятія, Нижній Тагіл, Бородіно, Бєлгород. Якщо ж російські географічні назви мають суфікси -ск, -цк, -ич та ін., то при перекладі українською мовою ці суфікси замінюються на українські відповідники: -ськ, -цьк, -ич та ін. Наприклад: Ниж-ньоамурськ, Донецьк, Углич. Іноді доводиться перекладати українською мовою російські прикметники, що входять до назви. Наприклад: Біле море (Белое море), Північний Льодовитий океан (Северный Ледовитый океан).Важливо пам'ятати, що назви залізничних станцій українською мовою не відмінюються, а назви міст, сіл, рік, озер — відмінюються. Наприклад: Поїзд зупинився на станції Біличі. У Біличах працювало понад 3 тисячі студентів. На станції Шевченкове поїзд стоятиме 15 хвилин. Біля села Шевченкового зупинилася колона машин.У ділових паперах не відмінюються географічні назви,^що складаються з двох слів. Наприклад: Вантаж відправлений у місто Біла Церква. За станцією Кам'янець-Подільський розташована стоянка автомашин. 26 Якщо перед назвою острова, півострова, гори є ще слово, то сама назва не змінюється. Наприклад: Уздовж озера Байкал розташувався табір. Запитання 1. Яку літеру пишуть у географічних назвах, що складаються з двох слів? 2. Як пишуть географічні назви, що перекладаються з російської мови? 3. Як пишуть назви залізничних станцій? 4. Чи змінюють географічні назви, що складаються з двох слів? |
Релевантная научная информация:
- Потелло Н. Я. Теорія і практика ділового мовлення: Навч. посібник.— К.: МАУП, 1999.— 132 с.— Бібліогр.: с. 129. - Деловой язык
- Українське національно-культурне відродження - Культурология
- § 1. ДЕЯКІ ВИПАДКИ ПРАВОПИСУ ДОКУМЕНТАЦІЇ - Деловой язык
- § 3. АВТОБІОГРАФІЯ - Деловой язык
- ЧАСТИНА І. ІСТОРІЯ СВІТОВОЇ КУЛЬТУРИ - Культурология
- АНТИЧНА КУЛЬТУРА - Культурология
- КУЛЬТУРА ЄВРОПИ, ВІЗАНТІЇ - Культурология
- ЕПОХА ПРОСВІТНИЦТВА - Культурология
- XIX СТОЛІТТЯ - Культурология
- ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ - Культурология
- Культура Київської Русі - Культурология
- Культура XIV-XVI - Культурология
- Розвиток культури в Україні у другій половині XVII-XVIII - Культурология
- ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ПОСІБНИКОМ - Деловой язык
- § 3. ПРАВИЛА ОФОРМЛЕННЯ ОКРЕМИХ ДОКУМЕНТІВ - Деловой язык
- § 2. ПРАВОПИС ПРІЗВИЩ, ІМЕН по БАТЬКОВІ - Деловой язык
- § 2. ІНШОМОВНІ СЛОВА В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ - Деловой язык
- § 2. ЗВЕРТАННЯ - Деловой язык
- § 2. ПОЯСНЕННЯ до ФОРМ РОДОВОГО ВІДМІНКА однини ІМЕННИКІВ ДРУГОЇ ВІДМІНИ - Деловой язык
- § 2. ПРАВОПИС СКЛАДНИХ ПРИКМЕТНИКІВ - Деловой язык