Деловой язык
Потелло Н. Я. Теорія і практика ділового мовлення: Навч. посібник.— К.: МАУП, 1999.— 132 с.— Бібліогр.: с. 129. |
§ 2. ПРАВОПИС ПРЕФІКСІВ |
1. Перед к, п, т, ф, х префікс з- змінюється на с-: скласти, створити, списати, схилити, сфотографувати. 2. Префікси роз-, без- завжди пишуть з: безкрилий, безтактний, безсилий, безглуздий, безкраїй, безладний, безлюдний, розбитий, розмальований, рознесений, розгніваний. 3. Дуже важливо вміти розрізняти префікси при-, пре-, прі-: а) при- вживають здебільшого у словах, що вказують на наближення, приєднання: прибув, прибіг, приніс, прийшов, прив'язав, прибудував, приєднав, пригвинтив, приклеїв, приклав, прикордонник, приміський; б) пре- пишуть у словах, що означають збільшену якість чи ознаку: прегарний, предобрий, премилий, пребідний, препоганий, превеликий; префікс пре- можна замінити на слово дуже, премудрий — дуже мудрий, превисокий — дуже високий, презлий — дуже злий; в) прі- вживають лише у словах прізвище, прізвисько, прірва. 4. Префікси пред-, перед-, пере- завжди пишуть з е: пред'явити, представник, передмова, передбачення, перекласти, перестрибнути, перечитати, передати.5. Префікси від-, під-, між- завжди пишуть з і: відзначити, відчинити, віднести, підкинути, підбадьорити, піддати, міжпланетний, міжбрів'я, міжміський, міжцеховий, міжнародний. 6. Префікс ви- пишуть з и у дієсловах, які вказують на напрям дії зсередини: Вибути, виділити, виїхати, вилетіти, винести, вивезти, а також коли цей префікс надає дієслову значення завершеності означуваної ним дії: вичитати, вивчити, вигадати, вирішити.Вправа 1. Від поданих слів за допомогою префіксів утворіть нові слова і складіть з ними речення. Відчинити, заклеїти, доїхати, віднести, прийти, розробити, розкласти, відкинути. Вправа 2. Поясність правопис префіксів наведених слів. Розпитати, розквіт, безбережний, бездушний, скинути, сформувати, збити, зчесати, прибрати, придбати, принести, вибити, викласти, міжгалузевий, міжрайонний, пречудовий, переробка, підкласти, відкинути, перелити, підбігти, підпалити, підвести. Вправа 3. На місці крапок поставте потрібні префікси. ...буття, ...погано, ...гір'я, ...пліччя, ...континентальний, ...обласний, ...республіканський, ...брати, ...звище, ...царів'я, ...крите, ...журно, ...ходити, ...люддя, ...глядатися, ...рва, ...копати, ...садибний, ...м'яти, ...сушити, ...варити, ...палити, ...смужжя, ...'єднати, ...клітинний, ...доріжжя. Вправа 4. Перекладіть подані російською мовою тексти українською. Порівняйте написання окремих слів в обох мовах. Если птицы привыкли к посещению их владений человеком, они не прерывают своих занятий при его появлении. Иногда, правда, птицы умолкнут, отлетят в сторону, и вновь принимаются за свои дела и песни. На Южном Урале один научный сотрудник подкармливал птиц. Поползень так привык к этому, что стал прилетать и брать пищу прямо из рук. Примеров привыкания птиц к человеку много. Птицы стараются закрепиться на привычной территории и приспосабливаются к новым условиям (За I. Заянч-ковським). Давным-давно предки белых гусей облюбовали клочок арктической суши на стыке двух морей и полушарий. С тех пор каждую весну сквозь метели и туманы над ледовым панцирем Берингова залива торопятся гусиные стаи на остров Врангеля. Бывает, что весна отстает от стремительных птиц, и тогда на свои исконные гнездовья в долине реки Тундровой гуси прилетают еще по снегу и коротают время в нетерпеливом ожидании первых проталин.Небо любит мужественных, решительных, смелых и находчивых, знающих авиационную технику. Пилот почти никогда не действует в одиночку — он входит в состав экипажа, за его полетом следит Земля. Это требует четкого понимания работы товарищей. Пилот отвечает за безопасность людей на борту самолета и сохранность послушной ему техники. Быть пилотом интересно и почетно, но в то же время очень трудно. И воспитывать в себе трудолюбие, любовь к знаниям, силу воли, чувство товарищества нужно задолго до поступления в училище (С. Попова). Вот подоспела хлебная страда. Тысячи снопов родились за день и, разбросанные, отдыхают на жнивье. Их оставили серпы, косы и жнейки. Пышет жаром под августов ским солнцем золотистое поле. И словно остужает его, вея живительной прохладой, добрый лес по краю. Чудесное сочетание лучистой желтизны убранного хлеба и глу бокой, насыщенной зелени хвои. •' •-.''-. - . І |
Релевантная научная информация:
- Потелло Н. Я. Теорія і практика ділового мовлення: Навч. посібник.— К.: МАУП, 1999.— 132 с.— Бібліогр.: с. 129. - Деловой язык
- § 2. ПРАВОПИС ПРЕФІКСІВ - Деловой язык
- § 2. ВЖИВАННЯ м´якого ЗНАКА й АПОСТРОФА. Подвоєння ТА ПОДОВЖЕННЯ ПРИГОЛОСНИХ - Деловой язык
- Українське національно-культурне відродження - Культурология
- ПЕРЕДМОВА - Деловой язык
- ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ПОСІБНИКОМ - Деловой язык
- § 3. ПРАВИЛА ОФОРМЛЕННЯ ОКРЕМИХ ДОКУМЕНТІВ - Деловой язык
- § 3. ДОРУЧЕННЯ - Деловой язык
- § 1. ДЕЯКІ ВИПАДКИ ПРАВОПИСУ ДОКУМЕНТАЦІЇ - Деловой язык
- § 2. ПРАВОПИС ПРІЗВИЩ, ІМЕН по БАТЬКОВІ - Деловой язык
- § 2. ТЕРМІНОЛОГІЧНА ЛЕКСИКА СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ мови - Деловой язык
- § 3. ХАРАКТЕРИСТИКА - Деловой язык
- § 1. ПРОФЕСІЙНА ЛЕКСИКА - Деловой язык
- § 2. ПРАВОПИС слів Іншомовного ПОХОДЖЕННЯ - Деловой язык
- § 2. ІНШОМОВНІ СЛОВА В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ - Деловой язык
- § 1. Одиниці мови - Деловой язык
- § 2. ЗВЕРТАННЯ - Деловой язык
- § 2. ПОЯСНЕННЯ до ФОРМ РОДОВОГО ВІДМІНКА однини ІМЕННИКІВ ДРУГОЇ ВІДМІНИ - Деловой язык
- § 2. ПРАВОПИС СКЛАДНИХ ІМЕННИКІВ - Деловой язык
- § 2. ПРАВОПИС СКЛАДНИХ ПРИКМЕТНИКІВ - Деловой язык