<<
>>

Жанровое своеобразие изданий

Выше мы уже затронули тему некоторых жанровых особенностей изучаемых нами журналов. Рассмотрим этот вопрос подробнее, выявив жанровое своеобразие национальных версий журналов «Vogue» и «Cosmopolitan».

Специфика женских изданий предполагает наличие множества материалов, в которых представлена исключительно визуальная составляющая, либо в которых крайне мало текста. Однако материалы, которые мелькают на страницах журнала чаще всего, особенно заметны в общем информационном массиве.

В журналах для прекрасной половины человечества издатели стремятся апеллировать к эмоциям читательниц, а потому в таких журналах преобладают художественно-публицистические жанры. Хотя, в зависимости от того или иного наименования журнала (имеются в виду «Cosmopolitan» и «Vogue»), мы увидим некоторые особенности.

Начнем с журнала «Vogue». 15 изученных номеров трех национальных версий этого журнала позволяют говорить о том, что американская и английская версия весьма схожи с точки зрения жанровой составляющей, в то время как французская версия от них отличается.

Для первых двух - наиболее характерным является жанр очерка в различных его разновидностях (портретный, документальный, путевой). Практически в каждом из изученных нами номеров читатель мог видеть до десятка материалов этого жанра. С учетом того, что в количественном отношении «Vogue» не изобилует текстовыми материалами, эта тенденция заметна особенно отчетливо.

Примечательно, что даже по итогам бесед с различными известными людьми авторы чаще всего выступали в жанре очерка, а не интервью. С учетом специфики журнала чаще всего это были истории известных женщин, добившихся высот в мире моды и шоу-бизнеса. Это стало наиболее ярким отличием американской и английской версий «Vogue» от версии французской, поскольку в последней, напротив, очевидно тяготение к жанру интервью. В этой связи напрашивается и еще одно различие - правда, уже не жанровое, а тематическое: интервьюирование возможно только в случае беседы с живым человеком.

Так, например, американский «Vogue» часто рассказывал на своих страницах о тех, с кем провести интервью уже невозможно.

Для английской и американской версии журнала «Vogue» характерен и жанр книжного обозрения. А французская версия ярче проявила себя в жанре киноанонса. Во всех национальных версиях встречаются (но уже реже) жанры заметки. Можно упомянуть и об эпистолярном жанре, который также присутствует во всех выпусках, однако мы не будем останавливаться на этом подробно, поскольку Слово редактора, размышления сотрудников и письма

читателей - явление, давно ставшее нормой журнальной периодики.

Как мы видим, набор жанров в «Vogue» весьма скромен. Тем не менее, именно благодаря этому фактору весь облик издания становится завершенным, приобретает некий единый стиль. Журнал, показывающий жизнь в роскоши, прежде всего, должен демонстрировать визуальные образы. Чаще всего эта цель реализуется посредством портретной и пейзажной фотосъемки. Текст в таком случае становится продолжением иллюстративного материала, а выбор жанров очерка или интервью - наиболее логичным.

Журнал «Cosmopolitan» весьма отличается от «Vogue» в отношении жанров.

Американская версия, помимо очерков и обилия интервью, демонстрирует множество заметок, анонсов, писем в виде откровений. Появляются, в частности, репортаж и журналистское расследование, которое приобретает новые черты, поскольку его тематика напрямую связана с жизнью женщин.

Нередкими оказываются и истории из жизни, которые можно отнести чаще не к очерку, а к жанру рассказа, поскольку в них появляется художественный вымысел, либо к жанру эссе, где заметное место занимает саморефлексия. Интересно и появление такого жанра как эксперимент - однако, он используется в журнале крайне «дозированно». Также в американском «Cosmopolitan» присутствует немало страниц с информацией о тех или иных продуктах и новинках товаров, что, на наш взгляд, можно отнести к жанру комментария (хоть и не всегда). Все вышеперечисленные жанры характерны и для английского варианта журнала. Французская версия отличается от двух предыдущих лишь отсутствием репортажей и расследований.

Можно добавить: выбор обозначенных выше жанров в журнале не случаен, ведь издание стремится выступать в качестве советчика для молодых девушек, еще не умудренных опытом.

<< | >>
Источник: КАРАПЕТОВА Ирина Николаевна. ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНЫХ ВЕРСИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЖЕНСКИХ ЖУРНАЛОВ. 2015

Еще по теме Жанровое своеобразие изданий:

  1. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЖАНРЫ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕОРИИ ЖУРНАЛИСТИКИ И НА СТРАНИЦАХ ПЕРИОДИКИ ФРАНЦИИ А. Евтушенко Ростовский государственный университет
  2. РОДЫ, ВИДЫ И ЖАНРЫ ЖУРНАЛИСТИКИ. ТИПОЛОГИЯ РЕКЛАМЫ
  3. «МИР БОЖИЙ»
  4. I. Проблема языка в свете типологии культуры. Бобров и Макаров как участники языковой полемики
  5. 4. 4 . 1. Обозрение: специфика жанра
  6. Перевод в России XVIII-XIXвв.
  7. Перевод в XX в.
  8. Опыт создания и выпуска детских журналов в контексте ключевых тенденций исторического развития периодики для детей
  9. Газета в структуре детской прессы как самостоятельный тип издания
  10. Профильные характеристики современной детской газеты
  11. §1. Типология нижегородской периодической печати на рубеже XX-XXI вв.
  12. Жанровое своеобразие изданий
  13. ВВЕДЕНИЕ
  14. 1.2. Особенности официальной части и ее роль в формировании образа губернии (1838 - 1839)
  15. 2.2.3. Освещение общественно-культурной жизни в неофициальной части
  16. 2.2.4. Зарождение театральной журналистики как инструмента формирования положительного образа региона