ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Коммуникативные переменные, типы дискурса, сферы общения

Во многих работах, характеризующихся коммуникативной ориентацией, нетрудно найти описание компонентов социокультурной ситуации общения, внелингвистических или контекстуальных (в широком смысле) переменных [ван Дейк 1989: 19              30; Lyons 1977: 574; Levinson 1983: 23; Brown,

Yule 1983: 41], имеющих большое значение для производства и интерпретации дискурса.

Например, Д. Хаймс [1975; Gumperz, Hymes 1972; ср.: Белл 1980: 110; Орлова 1994: 98              100;

Brown, Yule 1983: 38] изящно упаковал весь этот набор параметров в один акроним speaking.

Setting объединяет две переменные: «обстановку» (время и место коммуникативного процесса, внешнее окружение, среда с ее физическими параметрами) и «сцену» (культурное определение данного акта общения, его места в коммуникативном процессе); Participants: к участникам общения относятся «говорящий», как инициатор взаимодействия, «адресат», как намеренно выбранный говорящим объект коммуникативного воздействия, «слушатель»

206

(аудитория), как свидетель общения говорящего и адресата, получающий информацию в силу простого присутствия, либо как пассивная или активная «аудитория» в случаях массовой коммуникации; Ends — включает два взаимосвязанных понятия: предполагаемый «результат» и индивидуальные и общие «цели» коммуникантов; Act sequence — модель культурно обусловленной «последовательности коммуникативных действий»; Key — «ключ», как и в музыке, определяет психологическую, эмоциональную тональность коммуникативного события в данной культурной ситуации; Instrumentalities — это «каналы» передачи информации (устная и письменная речь, параязык, трансляционные средства) и «формы речи», т. е. системообразующие компоненты собственно языковой коммуникации (языки и подъязыки:              диалекты, арго,

социолекты; функционально-стилистические варианты); Norms — «нормы», принадлежащие, с одной стороны, самой интеракции, а с другой стороны, — ее интерпретации; Genres — речевые «жанры» обычно предполагают закрепление за культурно определяемыми формами общения структурно организованного лингвистического материала (стихи, сказка, лекция, дебаты и т.

д.). Традиция этнографии речи Д. Хаймса легко угадывается в системах коммуникативных переменных, весьма типичных для конверсационного анализа и близких ему по духу исследований дискурса [ср. : Redekonstellation — Schlieben-Lange 1975: 103              104]. Вот лишь один

пример такой системы, позаимствованный из популярного Введения в конверсационный анализ немецких авторов, к достоинствам которых всегда принадлежало умение систематизировать и классифицировать даже хорошо известный материал [Henne, Rehbock 1982: 32              33]: Род пли жанр разговора естественный (спонтанный, неподготовленный и предварительно спланированный или подготовленный); вымышленный, художественный; инсценированный; Пространственно-временные отношения (ситуация) общение «лицом к лицу»: одновременно и вблизи; опосредствованное общение: одновременно, но на расстоянии, например, разговор по телефону; Состав участников разговора межличностный диалог в диаде; разговор в малой или большой группе;

207 Степень официальности разговора непринужденное, фамильярное общение; нейтральное, неформальное общение; полуофициальное общение; официальное общение; Социальные отношения собеседников симметричные; асимметричные (антропологически: по возрасту, полу и т. д.; социокультурно, например, по отношениям в социальных институтах; профессионально — по должности или по уровню компетенции; по разным функциям в самом разговоре, например, в интервью); Направленность коммуникативных действий в разговоре директивная, побудительная; нарративная, повествовательная; дискурсивная, аргументативная (объединяющая бытовой и научный диалог); Степень знакомства собеседников близкие люди; хорошо знакомые люди, в дружеских отношениях; знакомые люди; поверхностно, случайно знакомые люди; незнакомые, чужие люди; Степень подготовленности коммуникантов неподготовленные; подготовленные в силу обычая, привычки; специально подготовленные к данному диалогу; Фиксированность темы «свободная» тема; фиксированная тематическая область; особо фиксированная конкретная тема; Отношение общения к практической деятельности включенное в практическую деятельность; не включенное в практическую деятельность.

Не вдаваясь в дискуссии о достоинствах и недостатках этой реферативно изложенной схемы коммуникативных переменных (как и во всякой классификации, здесь легко найти спорные моменты), отметим наличие в ней безусловно важных с точки зрения дискурс-анализа элементов. К тому же многие из

208

этих коммуникативных переменных в качестве типологических признаков релевантны для классификации типов дискурса.

Любопытно взглянуть, как те же авторы классифицируют разговорную речь «по ее целям» [Неппе, Rehbock 1982: 30]: беседа, личный разговор; разговор «за чашкой чая», застольная беседа; игровой разговор; профессиональная беседа, разговор «по месту работы»; разговор продавца с покупателем; конференции, дискуссии; разговор в средствах массовой коммуникации, интервью; обучающая беседа, урок; совещание, консультация; официальный разговор с должностным лицом; судебное разбирательство.

Необходимо добавить, что первые три обычно протекают в неформальной обстановке, на досуге, в то время как 4              11 более формализованы, включены в «рабочее» общение (из них 4 и 5

ориентированы на физическую работу, 5              11 — на умственную).

Сами авторы отмечают, что типы разговоров или диалогов являются коммуникативнопрагматическими реализациями, или наглядными образцами, прототипами, в речевой, диалогической данности представляющими соответствующие сферы общения или взаимодействия \Interaktionsbereichen — Henne, Rehbock 1982: 232]; среды и сферы употребления языка [Аврорин 1975:              121; Белл 1980]; аналогично выделяются порой типы речевого

высказывания и формы речевой коммуникации [Адмони 1994: 71              73; Гойхман, Надеина 1997: 13;

Львова 1991; Ehlich 1986]: Терапевтический диалог психотерапевтический; «врач — пациент»; Дискуссия, обсуждение, совещание в учебном заведении; деловое общение (финансы, управление, бизнес); прочие официальные институты; духовные беседы; Слушания, заседания судебные заседания, следствие; политические и экономические слушания;

209 Массовая коммуникация политические и литературные интервью; политические и литературные дискуссии; ток-шоу; Обучение школьный урок; занятия в высших и прочих учебных заведениях; Общение в семье общение с детьми как социальное взаимодействие; семейные беседы; Литературный диалог литературоведческий; драматургический (театр).

Трудно признать какую-либо из существующих типологий диалогов, сфер общения и т. д. полностью отвечающей целям и задачам коммуникативно-прагматического дискурс-анализа. На это влияет и недостаточная определенность самих понятий тип текста, тип диалога, тип общения, тип или стиль дискурса [ср.: Сухих 1990; Богушевич 1988; Богданов 1993; Morris 1971: 203ff; Wunderlich 1976: 29; Schmidt 1978: 54; Schlieben-Lange 1975: 20; van Dijk 1980: 98; Fillmore 1981: 152ff; Metzing 1981: 52; Coupland 1988; Clark 1992; Myhill 1992; Lux 1981; Bhatia 1993; Rolf 1993; Schroder 1993; Brunner, Grafen 1994; Hanks 1996]. He все гладко с критериями выделения типов дискурса, сфер и эпизодов общения, — не все типологии могут похвастаться логикой построения классификации, пока еще не набран достаточный эмпирический материал.

Некоторые из коммуникативных переменных, традиционно принимаемых во внимание в дискурс- анализе, полностью или частично совпадают с соответствующими им социальными характеристиками общности людей, составляющих коллективный субъект общения. Например, официальность дискурса соответствует формальности группы, симметричность или асимметричность социальных отношений участников задана ролевой структурой и соотношением личностных статусов. С постоянством или случайностью объединения людей отчасти связана степень знакомства коммуникантов, коррелирующая с делением групп на первичные (психогруппы) и вторичные (социогруппы). Отношение разговора к практической деятельности вытекает из типа деятельности, в то время как фиксированность темы и степень подготовленности дискурса зависят от институциональных норм интеракции. Данный ряд можно было бы легко продолжить. Очевидно, свойства субъекта общения в превра-

210

щенной форме переносятся на сам дискурс, диалог. Вместе с тем, не следует забывать, что

поскольку речевое общение — это конститутивный фактор социальной жизни, то стремление объяснить типологические свойства дискурса или языковой коммуникации социальными свойствами группы может привести к ситуации порочного круга, ведь качественные признаки группы формируются, обсуждаются и [воспроизводятся именно в процессе коммуникации: любая социально-культурная группа — это в значительной мере порождение, продукт коммуникации, поскольку общение многими концепциями рассматривается как источник формирования социальной психики [см.: Руденский 1997: 55 и сл.]. 

<< | >>
Источник: Макаров М. Л.. Основы теории дискурса.. 2003

Еще по теме Коммуникативные переменные, типы дискурса, сферы общения:

  1. 2.1. Информационная Сеть в зеркале аксиологии
  2. 2.2. Сценарии будущего в контексте глобальной коммуникации
  3. 2.1. Информационная Сеть в зеркале аксиологии
  4. 2.2. Сценарии будущего в контексте глобальной коммуникации
  5. § 1. Бессознательное структурировано как язык
  6. 2.1. СУЩНОСТЬ МАССМЕДИАЛЬНОГО ДИСКУРСА
  7. К ПОНИМАНИЮ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ ЧЕРЕЗ ТИПЫ МЫШЛЕНИЯ. (К СЕМИОТИКЕ ПОНИМАНИЯ ТИПОВ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ)
  8. Коммуникативное измерение познавательных процессов В. А. Барабанщиков (Москва)
  9. § 1.2. Исследования политической коммуникации в период развитого индустриального общества
  10. СТИЛИ ЯЗЫКА
  11. Типы прагматического контекста
  12. Коммуникативные переменные, типы дискурса, сферы общения