<<
>>

Система «ТРУД»: транскрипция устного дискурса

Как уже отмечалось выше, нотационная символика должна удовлетворять ряду принципов. К тому же выбор символа должен быть оправдан его распространенностью в других сферах словесности в приблизительно той же функции (многоточие для паузы, тире для прерывания) или же его мнемическими характеристиками: \ для обозначения нисходящей интонации, а / для восходящей [см.: mnemonic marking — Edwards 1993: 8              9; Gumperz, Berenz 1993: 100].

Все это должно обеспе

чить быструю и однозначную реакцию читающего транскрипт, а значит, повысить эффективность работы без предварительного специального обучения. Авторский вариант нотационной «азбуки» не без умысла решено назвать ТРУД (ТРанскрипция Устного Дискурса). Вербальные компоненты ТРУД кодирует «литературной» транскрипцией с элементами псевдофонетики eye dialect; главная композиционная форма — вертикальное размещение реплик и комментария (колонки используются там, где общение в группе распадается на параллельно протекающие обмены); основной формат — RT.

116

Категория

Идентификация говорящего и реплики (turn)

А1:

Идентификация слова (word)

пробел

Идентификация фразы (intonation unit)

строка

Обрыв слова (truncated word)

-

Обрыв фразы (truncated intonation unit)

Продолжение без паузы, подхват (latching)

=

Наложение речи 2 и более человек (overlay)

[]

Одновременное начало реплик (turn-initial overlay)

[[

Параллельные обмены (parallel exchanges)

слева

Просодия завершенности (final)

Просодия продолжения (continuing)

,

Просодия апеллятивная (appeal)

?

Эмоциональный тон (animated; booster)

!

Интонация нисходящая fall)

\

Интонация ровная (level)

-

Интонация восходящая (rise)

/

Интонация восходяще-нисходящая (rise-fall)

А

Интонация нисходяще-восходящая fall-rise)

V

Ударение слабое и сильное (accent)

underline

Выделение слабое и сильное (emphasis)

ALL CAPS

Удлинение слабое и сильное (lengthening)

I: know::

Сокращение (shortening)

super • .

script

Невокализованная пауза lt; 0,5 с. (shortpause)

Невокализованная пауза gt; 0,5 с. (long pause)

Пауза с указанием длительности (measuredpause)

(0.8)

Вокализованная короткая пауза (short pause filler)

uh, urn, uhm

Вокализованная долгая пауза (long pause filler)

eh, er, erm

Громко, до крика (in a loud voice, nearly shouting)

bold

Тихо, до шепота (in a soft voice, nearly whispering)

italics

Убыстрение темпа (tempo acceleration)

»gt;

Замедление темпа (tempo deceleration)

«lt;

Параязыковые явления, сопровождающие речь

# sobbing #

Параязыковые явления, прерывающие речь

{laughter}

Экстралингвистический комментарий

(® phone (®

Неразборчивая речь (догадка: сегмент)

dt(d)

Неразборчивая речь (догадка: слово)

(did)

Неразборчивая речь (догадка: количество слогов)

$$$

Ввод фонетической и стандартной транскрипции

{[word])

117

"к"к"к

Главным итогом главы стало широкое определение дискурса, учитывающее взаимообусловленность его формы и функций, его принадлежность к социокультурной ситуации, его риторическую и идеологическую (в широком смысле) наполненность.

Соответственно, дискурс-анализ понимается как широкое междисциплинарное направление, возникшее на почве синтеза достижений и методов многих лингвистических и социальных дисциплин, постоянно обменивающееся своими идеями.

Дискурс-анализ не сводим ни к узко структурному анализу речи в духе Бирмингемской школы, ни к конверсационному анализу в традициях этнометодологии, ни к лингвистике текста и т. д. Главной тенденцией развития современного дискурс-анализа в эпоху постструктурализма и постмодернизма является его общая интерпретативная направленность.

Признавая главенство функционального подхода к изучению дискурса, необходимо тщательное исследование его формальной стороны в отношении к данным функциям и наоборот. Сочетание различных подходов к рассмотрению одного феномена, или метод триангуляции, позволяет глубже исследовать дискурс, соотнося этнографические, социологические и психологические данные с языковыми, дополняя качественный анализ количественным.

В соответствии с теоретическими принципами транскрипции разработана нотационная система

ТРУД, которая, вобрав критически переработанный опыт теории и практики транскрипции устного дискурса, остается цельной, адаптивной, достаточно простой системой, не требующей особой подготовки пользователя и годной к компьютерной обработке.

<< | >>
Источник: Макаров М. Л.. Основы теории дискурса.. 2003

Еще по теме Система «ТРУД»: транскрипция устного дискурса:

  1. Система «ТРУД»: транскрипция устного дискурса
  2. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  3. Введение