<<
>>

БУКВА — СЛУГА МОРФЕМЫ?

Прикинем

Итак, мы было подумали, что буква означает звук. Ho рассудили, прикинули так и этак — не получилось. Зачем же нужны буквы? Чему они служат?

Отвечают:              нужны, чтобы передавать морфемы.

Единица,

которую оберегают и передают наши буквы,— это морфема.

Морфема... Надо снова прикинуть: она ли героиня нашего письма? Ho сначала разузнать бы, что такое морфема.

Если в обеих руках чемоданы

Морфемы... Это что-нибудь сложное? Нет, скорее простое.

... Изобрели особый прибор: шляпоприподниматель. Вы идете по улице, в обеих руках чемоданы, а навстречу — знакомый. Вы киваете ему головой, а шляпоприподниматель вежливо снимает с вас шляпу, приветливо приподнимает ее и потом снова нахлобучивает на вашу голову. Кивок приводит в действие механизм шляпоприподнимателя. В журналах были об этом

известия, может быть в шутку.

Я уверен, что, прочитав слово шляпоприподниматель, вы его поняли. Почему? Вы знаете слова выключатель, взрыва- тель, усилитель, звукоулавливатель, картофелесажатель, громкоговоритель... Они обозначают прибор; и у всех есть часть -тель. Значит, -тель сообщает нам: этим словом назван прибор.

Если -тель значит «прибор», то, выходит, -тель — значимая часть слова. Значимая часть слова называется морфема.

Морфемы бывают такие; корни, приставки, суффиксы (-тель — как раз суффикс), окончания... В слове шляпоприподниматель такие части: шляп-о-при-под -ним-а-тель.

Корень -ним-. Он имеет значение? Сравним: с-ним-а-тъ, под- ним-а-тъ; -ним- обозначает физическое действие. Какое — это уточняет приставка[4].

Слово похоже на поезд:

шляп-о-при-под-ним-а-телъ


Каждая часть — особый вагон.

Он может быть прицеплен к другому поезду: вот так:

-ним-:              с-ним-а-тъ,

шляп-:              шляп-а, шляп-к-а,

при-:              при-встать,

под-:              под-брас-ыва-ть,

-тель:              анти-об-лед-ен-и-тель.

(Поняли, что значит это слово? По составным частям, по морфемам, можно понять.)

Все значимые части              на рисунке — вагоны,              а              почему              -о-              соединительное              в слове              шляпоприподниматель              —              цистерна?              He

вагон с окошками? Потому что это не морфема. Кроме морфем, в слове есть интерфиксы, «междуморфемия». Они служат для соединения морфем, но сами значения не имеют. Вот мы их и рисуем по-другому.

Итак, на скорую руку разобрались. Знаем, что такое морфема. Оказалось, понять нетрудно.

Звукам в морфеме привольно

Посмотрим, как ведут себя звуки внутри морфемы. Сравним:

водный              [водный],

вода              [вада],

водовоз              [въдавос],

заводь              [завъть],

вод              [вот] (род. п. мн. ч.)

Морфема — одна и та же.' Звуки — разные. В одной и той же морфеме они меняются, как только им угодно. Корень один,

а звуки? То [вод], то [вад], то [въд], то [въть]. Морфема не стесняет звуков, позволяет им своевольничать — меняться то так, то этак. Что ж, так и обозначать на письме все эти разные звуки? ^огда будет трудно сообразить, что [завъть], [водный] и [вада] — однокоренные слова, трудно вникнуть в их смысл.

Мы пишем, чтобы смысл передать. А мельчайшая смысловая часть — морфема. Ее и надо сохранить в неприкосновенности, что бы там звуки ни вытворяли!

Посмотрите на слова с корнем -вод-. Звуки разные, а буквы-то одни и те же: вод\ Буквы берегут единство морфемы.

Так вот что передает наше письмо: морфемы — как значимые части слов! Письмо сохраняет в неприкосновенности их облик

в разных словах.

Поэтому позволяет быстро их узнавать — и поэтому позволяет быстро узнавать слова. Слова — из морфем.

Конечно, буква все-таки передает звук, но за эту работу с нее спрашивают нестрого. Буква не обязана точно обозначать звук: можно немножко приврать. Звук обозначается с такой только строгостью, чтобы сохранить неизменным облик морфем.

(Надо помнить, что мы ни к какому окончательному выводу не пришли; мы только ищем: что же обозначается с помощью букв. Оказалось — не звуки. Теперь проверяем другую догадку: не морфемы ли мы обозначаем? He их ли обслуживают буквы?)

Для всех морфема или не для всех?

Морфемы... Состав слова...

В школе слова разбирают по составу.

Ученым-языковедам бывает нужно узнать, какой состав слова и в современных языках, и в древних.

А в естественной жизни языка, когда мы говорим или пишем что-нибудь свое,— для нас-то, для нелингвистов, морфемы разве существуют? He выдумка ли они, нуйсная только для всяких ученых затей? Обыкновенные люди, когда говорят, они-то и не думают о морфемах.

Вспомним: мы хотели узнать, как устроено наше письмо. А устроено оно так или иначе, действует, живет — не для одних только ученых: пишут-то все. И его устройство может ли покоиться на ученой выдумке — на каких-то морфемах?

Она для всех

Нет, морфема — не ученая выдумка. Всякий человек знает морфему, даже тот, кто не учился в школе или давно забыл все школьные знания. Знают и любят ее, да!

Язык все время пополняется новыми словами. Посмотрите, вот новинки в нашем языке — они вошли в употребление всего 10—15 лет назад[5]. />Меховушка. Меховая одежда, например шапка (— Как тебе меховушка, подошла? — Как раз!).

Ополаскиватель. Приспособление для ополаскивания стаканов (У буфета визг: испортился ополаскиватель стаканов, брызги попадают в людей).

Подзапоздать. Немного запоздать. Сравнить: подзабыть, под- закусить, подзаправиться, подзаработать.

Молокопровод. Труба, по которой течет молоко (Молоко теперь от фермы пойдет прямо по молокопроводу на молокозавод).

Полярка. Зимовка в Арктике или в Антарктике (Полярка 1965 года была особенно трудной).

Отфутболить. Отослать к другому лицу (Заявление взял и, ничего не сделав, отфутболил в другой отдел).

Нержавейка. Нержавеющая сталь.

Обездвижить (в профессиональной речи). Лишить возможности двигаться (В медведей стреляли ампулами, чтобы на 10—15 минут обездвижить этих серьезных зверей).

Пропылесосить. Обработать пылесосом (Номер в гостинице убрали, пропылесосили).

Окномойка. Машина для мытья окон (Прилежно долизывают стекла резиновые языки окномоек).

Из многих сотен слов, которые вошли за последние 20 лет в русский язык, здесь взяты единицы. (Может быть, некоторые из них живут в языке давно, но не были замечены словарями; а другие еще не совсем вошли, раздумывают: войти или нет? Ho сейчас не это важно.)*

Важно другое. И по этим единицам можно понять, как делаются новые слова. По образцу других!

Есть слово водопровод. А тут новое — молокопровод. Старый образец, но в него вбежала новая (для этого образца) морфема: молок-.

Есть слова: непроливайка (чернильница, из которой не проливаются чернила), впайка, вклейка, жнейка, выкройка, пристройка.

С одной стороны:

непроливайка

впайка

вклейка

жнейка

выкройка

пристройка

С другой стороны:

не проливать

впаять (то есть впай-ать)

вклеить

жать, жну

выкроить

пристроить

Взять основу глагола и добавить суффикс -тс- (или -й/с-) —BOr, как созданы эти слова. Так же образовано новое слово нержавейка. И образец старый, и морфемы старые — и только их объеди нение по образцу — ново, небывало.

Значит, морфемы находят в старых словах, и из них делают новые слова. Кто делает? Ученые? Нет, просто те, кто владеет русским язamp;ком. А если морфемы выбирают из старых слов, вынимают их оттуда, то, выходит, признают, чувствуют их смысловую отдельность.

Видно, морфемы — не выдумка ученых, а единица, с которой считаются все говорящие. Ведь кто-то слово придумал, но все его поняли,— значит, все так же выделяют морфемы, как при- думыватель.

Слово ученого

Слово морфема сравнительно недавно вошло в научный обиход. Одним из первых его стал использовать и умно применять в исследованиях Василий Алексеевич Богородицкий (1857—1941). Он спорил с теми, кто считал, что морфемы — искусственная выдумка, что они есть в уме языковедов, а другим они ни к чему. Нет, доказывал он, морфемы — реальность самого языка, и каждый с ними считается и держит их в уме. Он писал:

«Вновь создающиеся слова ... являются с частями, морфологически имеющимися в языке; такое появление раньше не употреблявшихся соединений морфологических' частей, такая подвижность морфем доказывает действительное существование их в языке. Примеры:

Сочувственник. «Эх, ты, сочувственник,— брякнул Шубин и сам засмеялся новоизобретенному слову». (Тургенев. «Накануне».)

Расхачиватъ. «Я начал уже расхачивать пить чай». (Из разговора.)

Перевысказывать. «Я это говорил, и повторял, и перевыска- зывал». (Из журнала.)

Напредставить. «Я все это напредставил и выдумал». (Достоевский. «Подросток».)

Осюрпризитъ. «Я был осюрприжен». (Из разговора.)

Литературничать. (В смысле 'заниматься писательством4; Иван Аксаков в письме.)

Слова, употреблявшиеся прежде с одними префиксами, суффиксами, окончаниями, принимают иногда по аналогии другие вместо них. Сравните, например, произношение держут вместо держат.

Морфем-ы, вообще являющиеся только соединенными, получают иногда самостоятельное существование, выделяясь в слова. Так, вич, например, в поговорке Наши вичй едят одни калачи». (Назвать кого-нибудь Ивановичем, Степановичем, Петровичем раньше было знаком уважения; вичами были люди состоятельные, отсюда — эта пословица.)

В. А. Богородицкий заключает: «Действительное существование в языке морфологических частей доказывается появлением этих частей в новых условиях».

Слова, придуманные поэтамй

А вот поэты каких только слов не придумают! Маяковский, например, любил неологизмы. Как он их создавал?

Поэт грозит:

Досыта изыздеваюсь, нахальный и едкий...

Он хочет

Издинамитить старое...

Он видит счастливое будущее:

Цветы испавлинятся в каждом окошке...

Таких глаголов у него много:

...Пулей

сельскую темь

кулак иссверлил, неистов...

Глаголы созданы так: к существующим в языке словам прибавлена приставка из- (ис-). Получилось новое значение: действие нарисовано как неистовое, напряженное, многообразно

2 Зак 813 M В Панов

и сильно выявленное. Это приставка из- внесла в глагол такое значение.

Сам Маяковский придумал такую приставку из-? с таким значением? Нет, нашел в давно известных словах: бранить — избранить (Избранил меня в пух и прах), бродить — избродить (Я избродил эти места вдоль и поперек), грызть — изгрызть (Мыши изгрызли весь пол), убрать — изубрать (Елку изубрали всякими украшениями), дергать — издергать (Он издергал меня своими замечаниями), мерзнуть — измерзнуть (Мы так измерзли, дожидаясь поезда!), ломать — изломать (Он в гневе изломал все вокруг).

Поэт нашел приставку из- в языке, в давно известных словах. И перенес ее в свои новые слова. С этим именно неистовым значением.

Ho если нашел, перенес, то, значит, для него приставка из- (притом — с таким именно значением) была живой; не выдумка ученых, а реальность языка!

Снова выходит: морфема всем нужна. И поэтам, и их читателям. И все ее уважают, как самый крохотный «атом» языка, несущий смысл.

Самовар Полупшённого

Иван Семенович Полупшённый любил чаек попивать из самовара. И вдруг самовар прохудился — в боку у него та-акая дыра! Вся вода выливается. Я и решил, ввиду этого обстоятельства,— рассказывал Иван Семенович, как всегда помахивая указательным пальцем перед собою,— переименовать самовар и теперь              называю его

тфулява.              Придут              гости              — не              угостите ли чаем?              из самовара?

А я им разъясняю: это не самовар, самовара нет, это тфулява. Они ничего не понимают и, необоснованно обидевшись, покидают мою квартиру. Вдруг прибежали мои племянники. Орут, необъективно шумят: «Дядя, чаю хотим». — «Нет чаю, нет самовара»,— говорю. «А это что?» — «Тфулява». — «Что такое тфулява?» — «Самовар, в котором нельзя кипятить воду»,— и показываю на дыру. «A-а, так он, значит, само-не-вар! Ни-

чего-не-вар! Пусто-вар! Дырко- ватый недовар!» Бегают, всем рассказывают: «У              нашего дяди

само-не-вар!..» И              пошло! Все

спрашивают:              «Починили              ваш

самоневар? Ваш пустовар?»

Тут Полупшённый разводит руками и с недоумением говорит: Почему получилась такая неувязка? Моего слова тфулява не понимают, а их — поняли и всюду разнесли... Уж эта мне молодежь!

А что тут удивительного? Так и должно было случиться. Подумайте, почему?

Нечего ей меняться!

Теперь ясно: каждый из нас морфему знает, каждый ее ценит. Многие не догадываются, что ее имя — морфема, но на деле с ней считаются. А как же? Она помогает понять слово.

Ho если морфему писать, всякий раз подчеркивая (буквами) ее изменчивость, то это будет помеха для понимания. Стали бы мы, положим, писать: снек — снига — снижок — снишки — снежный... Сразу и не поймешь, что эти слова — про одно и то же. Про снег.

Нет, буква должна стоять на страже морфемы. Оберегать ее постоянство. Раз слова: снег — снега — снеговик — снеговой— про одно, про снег, раз у них один и тот же корень (одна и та же морфема) — пусть буквы и покажут это. Пусть подчеркнут постоянство морфемы, даже если звуки и не совсем одинаковые. Смысл-то у этих слов один, а морфема как раз смысловая, значимая единица.

<< | >>
Источник: Панов М. В.. Занимательная орфография: Кн. для внеклас. чтения учащихся 7—8 кл. — М.: Просвещение,— 159 с.. 1984

Еще по теме БУКВА — СЛУГА МОРФЕМЫ?:

  1. § 11. Формы древнетюркских букв
  2. 4.2.4. Употребление прописных букв
  3. Употребление букв ъ и ь
  4. Употребление прописных букв
  5. §28. Прописные буквы в собственных именах
  6. Глава 14 ЗАКОНЫ ДЛЯ СЛУГ О ЧЕСТНОСТИ
  7. X. Диоген, или О слугах 1
  8. ПОСЛАНИЕ К СЛУГАМ МОИМ - ШУМИЛОВУ, ВАНЬКЕ И ПЕТРУШКЕ '
  9. III. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОПИСНЫХ БУКВ
  10. § 11. Прописные буквы в начале текста
  11. § 126. Прописные и строчные буквы в цитатах
  12. III. Употребление прописных букв