<<
>>

Старое недоумение

Вы помните, В. К. Тредиаковский недоумевал: почему такая непоследовательность. В словах могу — мог не передается чередование согласных (понимаете какое?), а в словах возмогу — возможность — передается.

Речь идет о чередовании [г] || [ж]. Тредиаковскому казалось, что есть непоследовательность: пишут могу — возможность (передают чередование в корне мог- (мож-), но пишут: я могу — я мог (не передают чередование в том же корне). Что получается? Одни чередования какие-то привилегированные, а другие — золушки, на них не обращают внимания.

Иначе говоря, Тредиаковский отстаивал принцип: писать по звукам, как произносится. Передавать все позиционные чередования. И писать, например, не могу — не мок.

Да, вопрос Тредиаковского, глубокий и умный (почему передавать одни чередования и не передавать другие?), так и остался без ответа: пока не пришел Бодуэн де Куртенэ, никто на него ответить не мок... То есть: не мог. (Я совсем забылся! Ведь предложение Тредиаковского писать по произношению так и не было принято.)

Ho вот создана фонология.

И. А. Бодуэн де Куртенэ ввел понятие позиционного чередования. Отличил их от непозиционных. Теперь — только теперь — стал ясен ответ на вопрос Тредиаковского, заданный в XVIII веке.

Позиционные чередования на письме не передаются. Они не связаны со значением. He может быть так: не обозначили какие-то позиционные чередования — и какое-то значение оказалось непереданным.

А непозиционные чередования непременно надо передать на письме. He передашь — глядь, какое-то значение утекло меж пальцев. He передано. Или передано неясно.

Крепкий сн

Посмотрим, как действительно получится с непозиционными чередованиями.

Очень часто в русском языке гласный чередуется с отсутствием гласного: сон — сна. Называется: беглый гласный. Здесь звук не сменяется с поста, а убегает без всякой замены (потому, наверное, и называется — беглый).

Ho все равно есть чередование: нечто чередуется с ничем. Солдат настоящий — с поручиком Киже. (Знаете такого героя повести Ю. Н. Тынянова?)

Чередование Это позиционно: нет фонетических условий, в которых [о] непременно должно исчезать.

Можно ли не передавать этого чередования, то есть писать корень сон — сн всегда одинаково: либо во всех случаях сон, либо — постоянно сн? Последнее как-то особенно дико. «Будильник прервал его сн». Так ведь и читается: сн, а не сон. Или: «Какой длинный днь!» Нет таких слов: «сн», «днь». Пожалуй, подумают, что это аббревиатура — сложносокращенное слово.

Ho и сон, день нельзя писать во всех случаях: «Говорили ему сто раз на деню», «He надо терять ни одного деня», «Я ночь провел без сона»... Нехорошо.

Значит, надо писать: в одних случаях сон, в других сн и *т. д. Да иного мы и не должны были ожидать: непозиционные чередования трудятся; они связаны со значениями, они их передают... Пренебрегать ими — затруднять понимание текста.

Если в слове основа сн, то это уже указание на косвенный падеж, а вы не хотите обозначать буквами непозиционные чередования!


3 Зак. 813 М. В. Панов

65

Почему,— спрашивает В. К. Тредиаковский,— в одних случаях обозначают чередования, а в других — нет?

Потому,— отвечаем мы, вооруженные фонологией,— что в одних случаях чередования позиционные, в других — непозиционные. О бозначать буквами надо только непозиционные чередования. Вы согласны?

Молчит Тредиаковский, замечательный русский ученый. Он — в своем XVIII веке. Какая даль времен! He слышит он нас.

<< | >>
Источник: Панов М. В.. Занимательная орфография: Кн. для внеклас. чтения учащихся 7—8 кл. — М.: Просвещение,— 159 с.. 1984

Еще по теме Старое недоумение:

  1. ГЛАВА XXV
  2. НОВЫЕ ВАРИАЦИИ НА СТАРЫЕ ТЕМЫ
  3. ПЛУТАРХ 920 О ЛИКЕ, ВИДИМОМ НА ДИСКЕ ЛУНЫ
  4. КОММЕНТАРИИ
  5. Вопросы в преддверии философии
  6. ПОЭТИКА
  7. 243 СОФИЯ И ЧЁРТ (КАНТ ПЕРЕД ЛИЦОМ РУССКОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ МЕТАФИЗИКИ)
  8. § 4. Земельные споры и их решение
  9. От кухни до гостиной
  10. Комментарий
  11. Глава IX Семейное событие
  12. Глава XXII Старощербиновская ярмарка и старощербиновская бабушка
  13. Дядьки Шрамы и поездка на Ахтари
  14. «Хрустальная ночь»
  15. БУКВА — СЛУГА МОРФЕМЫ?
  16. Старое недоумение
  17. Духота
  18. «О времена! О нравы!»
  19. 6.1. Социально-психологический аспект проблем образования взрослых
  20. Заключение