<<
>>

Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема «кто/что двигает кого/что чем»

Структурная схема «кто/что двигает кого/что чем» как синтаксический знак концепта «Контакт» является неспециализированной (маркёр кон-

цепта «Перемещение») и представлена в 11,8 % высказываний [о лексикограмматической группе глаголов перемещения см.: Булынина 2004: 46].

Основываясь на понимании движения как явления, затрагивающего «все типы изменений и взаимодействий» [НФС 2003: 289] и трактуемого как «основной медиатор взаимодействия индивида с внешней средой» [БПС 2005: 119], связанного с проявлением моторных функций, выделяем предикативы с семами ‘изменение положения объекта’ и ‘контакт (в предыдущем параграфе мы рассматривали предикативы, связанные с контактом при движении и перемещении, однако ранее проанализированные лексемы объективируют действие, при котором объект остаётся неподвижным). Нами зафиксировано 88 предикативов со значением изменения положения объекта в пространстве при контакте с ним, дифференцируемых на следующие группы:

1. Предикативы перемещения объекта по поверхности в определённом направлении, сопровождаемого контактом с этой поверхностью: двигать (52), завести (1), нахлобучить (3), оттереть (2), сгребать (6).

2. Предикативы перемещения объекта в определённом направлении при контакте с последним: дёргать (97), заломить (2), заткнуть (1), поднимать (122), рвануть (19), сажать (2), снимать (80), тянуть (33).

3. Предикативы колебательного, раскачивающего (взад-вперёд) движения объекта, осуществляющегося при контакте с последним: ерошить (1), задёргать (2), трясти (15), теребить (5), тормошить (2), шевелить (6).

4. Предикативы перемещения чего-либо мешающего движению, перемещения в противоположную сторону (от производителя действия), реализующегося при контакте с объектом: отводить (7), отклонить (1), пригибать (6).

5. Предикативы перемещения, результатом осуществления которого является контакт с поверхностью: класть (60), прикладывать (38), прилечь (1).

6. Предикативы перемещения части тела человека для наказания при непосредственном контакте с ними: драть (4).

7. Предикативы кругового движения объекта вокруг некоторой точки, обусловленного контактом с этим объектом: крутить (16) (см.: Приложение. Таблица 5).

Также в качестве структурообразующего компонента используется усечённая глагольная форма дёрг (2): «Или, - спрашиваю, - что у вас с Дис- леньшей вышло?» - а она это дёрг-дёрг себя за губёнку-то, и хочет, вижу, что-то сказать, и заминается (Лесков. Воительница).

Окружающий нас видимый мир пребывает в постоянном движении, у него нет «выходных дней» [Спиркин 2006: 250], а способы его осуществления чрезвычайно разнообразны. В пространстве присутствует огромное ко-

17

личество предметов, которые находятся в динамичном движении или которые необходимо переместить из одной точки пространства в другую, то есть находившиеся до момента осуществления действия в состоянии покоя, при этом предмет сохраняется неизменным по отношению к другим предметам окружающего пространства [используется также термин «инерция», см.: ФС 1998: 221]. Для выполнения целевой установки необходимо каким-либо образом оказать воздействие на объект, приводящее к контакту с ним, придав ему «необходимый импульс, задав количество движения» [ФС 1998: 298].

Осуществление действия по изменению положения предмета в пространстве, исполняющегося при контакте с этим предметом, совершается поэтапно: сначала происходит приближение агенса к некоторому объекту на расстояние, позволяющее оказывать воздействие, приводящее к контакту с объектом, затем в зависимости от целевой установки выбирается способ перемещения. В единичных случаях такая стадийность действия фиксируется таким образом, что предикативы (например, предикатив контакта взять и предикатив перемещения приподнять) представляют отдельные фазы одного процесса перемещения: Я снова влез в лужу, взял певицу под мышки, при- [17]

поднял и, толкая коленями, вывел её к забору; она упиралась, размахивала руками и вызывала меня: - Ну - бей, бей! (Горький.

Кража).

Проанализируем влияние признаков концепта «Контакт» на компонентный состав выделенной неспециализированной структурной схемы.

Изменение положения некоторого объекта в пространстве, основывающееся на непосредственном контакте с этим объектом, зависит от целепо- лагания производителя действия, осуществляющего контроль материализующегося активного и динамического действия. Соответствующие базовые признаки концепта «Контакт» аргументируют появление в позиции субъек- тива лексем, номинирующих человека (97,5 % высказываний) референтным личным именем: Германн подбежал, поднял его (письмо) и вошёл в кондитерскую лавку (Пушкин. Пиковая дама), его субституентом: И все подъяли кубки. Не поднял лишь один; / Один не поднял кубка, Михайло князь Репнин (Толстой А.К. Князь Михайло Репнин).

Также наш материал указывает на представление субъектива лексемами со значением

1) номинантов иллюзорного, фантазийного мира (0,34 %): марсианин, бес: Бедненький бес / Под кобылу подлез, / Понатужился,/ Понапружился, / Приподнял кобылу, /Два шага шагнул (Пушкин. Сказка о попе и о работнике его Балде);

2) верхней конечности (0,34 %): Однажды голая рука отдёрнула шкуру на окне, сквозь окно в небе - розовая, яркая прорезь, розовый снег, розовый дым над крышами (Замятин. Север);

3) животных (1,8%): собака, кобыла: И сколько было у отца хлопот, / Чтоб наша тощая / И рыжая кобыла/ Выдёргивала плугом корнеплод (Есенин. Письмо к сестре); водного беспозвоночного животного (0,17 %) с клешнями (близкими по функциональному назначению руке человека): Проплыла мимо сепия, совсем как мокрый носовой платок; везде мелькают сифонофоры, точно стеклянные шарики, одно ухо щекочет креветка, другое - тоже

щупает кто-то любопытный, даже по голове путешествуют маленькие рачки, - запутались в волосах и дёргают их (Горький. Воробьишко);

4) части многолетнего растения (0,34 %): Ветка лиственницы сдёрнула шапку с головы Алёшки, но тому некогда было подымать её; Макар уже настигал его с яростным криком (Короленко.

Сон Макара);

5) движения потока воздуха в горизонтальном направлении (соприкасаясь частицами воздуха, изменяет положение объекта в пространстве): Облака задёрнули месяц, ветер потряс вершины лип, и благовонным дождём посыпались цветы на князя и на Елену (Толстой А.К. Князь Серебряный)[18].

Возникающее в окружающей действительности изменение положения предмета в пространстве осуществляется благодаря воздействию на него со стороны некоего производителя действия, совокупность действий которого приводит к контакту с этим предметом. Это предопределяет наличие в структурной схеме словоформы со значением страдающего объекта физического контакта (признак ‘направленность на объект’). Обычно позиция объекта в содержательной структуре высказывания представлена лексемами в форме винительного падежа со значением - номинанта

1) человека: Некоторое время он стоял одеревенев, не веря, что проигрался; рябой, искоса взглянув на него, отодвинул плечом Луку от стола, кратко и строго сказав: - Отойди (Горький. Кража); «Мне чудилось, что за холмом, / Согнувшись человек стоял, / С трудом кого-то поднимал: / Власы белели над челом; / И, что-то на плеча взвалив, / Пошёл - и показалось мне, / Что труп чернелся на спине / У старика ». (Лермонтов. Последний сын вольности);

2) части тела человека (рука (руки), локти, ладонь, пальцы, персты, обрубок (часть пальца. - А.М.) ноги, лапы, ухо, голова, глава, колгушка (голова. - А.М.), волосы, локоны, кудри, прядь, лоб, ус (усы), подбородок, морда, горло, глаз, губы, уста, туловище, косточки (тело человека. - А.М.)): Заутра казнь. Торжественной рукою / Палач главу подымет за власы / Над равнодушною толпою (Пушкин. Андрей Шенье);

3) животных (кобыла, конь, лошадь, козёл, черепаха): Цыган ожесточённо дёргает лошадь за хвост, щупает её всюду и руками и глазами и всё говорит, говорит (Горький Ярмарка в Голтве);

4) представителей отряда насекомых (жук (жуки), бабочки): А поймав жука, положила его на ладонь своей руки, осмотрела бойкими глазами василькового цвета и сказала мне тоном старой знакомой: - Эдаких - много! (Г орький. Страсти-мордасти);

5) растения или его части (кусты, кустарники, ветка, вершины лип, лист, корнеплод, мхи, прутья, полено, солома, мякина): Он раздвинул кусты жимолости и сирени и скрылся в зелени под стеной часовни; я последовал туда за ним и очутился на небольшой плотно утоптанной площадке, которая совершенно скрывалась в зелени (Короленко.

В дурном обществе);

6) предметов одежды, украшения и других артефактов: (шляпа, картуз, фуражка, козырёк, шапка, колпачок, грешневик (мужской высокий головной убор в виде шапки. - А.М.), платок, клочки (шали. - А.М.), повязка, венок, край зюйдвестки, сапог, чулки, туфля, штаны, брюки, плащ, пальто, халат, пиджак, кофта, блуза, рубашка, юбка, риза, ряса, шубка, полушубок, свита [‘вид верхней одежды вообще’: ЭСФ 1986: 581], кафтан, подол, конец фартука, рукава, перчатка, поясочек, кушак, ремешок, ткань (некоторая одежда. - А.М.), мех (воротник. - А.М.), шкура, пуговица, крест-тельник, крест, гайтан [‘шнурок, тесьма; собств. шнурок, на котором носят тельной крест’: ТСЖВРЯ т. 1: 837 стлб.], кольцо, очки, пенсне, камни (украшение. - А.М.), зеркало, одеяло, покрывало, полотенце, штора, гардины, полог, плащ- палатка): Молочко стянул с капитана накинутый сверху китайский халат, крикнул Ломайлова: - Ломайлов, кваса капитану! (Замятин. На куличках);

7) предметов вооружения или собственно оружия (шлем, забрало, рукавицы, пистолет, ружьё, винтовка, дуло, сабля, копьё, кнут [‘свитая из пеньки или ремешков и навязанная на кнутовище, короткая и к концу тонкая веревка, для стеганья, битья (тип ударного орудия. - А.М.)’: ТСЖВРЯ т. 2: 314 стлб.], аппарат (гиперболоид. - А.М.), топор, рогатина): Супротив него он (Калашников) становится, / Боевые рукавицы натягивает, / Могутные плечи распрямливает / Да кудряву бороду поглаживает (Лермонтов. Песня про царя Ивана Васильевича...);

8) частей оснащения судна (якоръ-храбрин, мачта, парус, яруса): Цы- бин засмеялся, изо всей мочи тряхнул мачту, мачта чуть скрипнула (Замятин. Ёла); Кучей набились в Мареев карбас, оглядывали, щупали, крутили между пальцев его яруса (Замятин. Север);

9) конской сбруи (вожжа, узда) - объект и орудие: Тогда Макар дёрнул вожжой и направил коня на край слободы (Короленко. Сон Макара);

10) технических устройств (трубки (слуховые), наушники, рычаг, регулятор, штанга крана): «Надо воду выбить - шибче поедем» - и он дёрнул штангу крана продувки цилиндров, а потом схватился за поручни трапа и исчез вниз: должно быть, прыгнул в песок балласта, чтобы спасти свою жизнь (Платонов.

На заре туманной юности);

11) еды и столовой посуды (яства, кусок (чего-либо съестного. - А.М.) стакан, графин, самовар, чайник, прибор (столовый. - А.М.), миска, тарелка, чашка, братина, кубки): После обычного осушения кубков во здравие царя, царевича, всего царского дома и высокопреосвященного митрополита Годунов поднял золотую братину и предложил здоровье Ермака Тимофеевича и всех добрых товарищей (Толстой А.К. Князь Серебряный);

12) предметов мебели (кресла, стол, стул): Алпатов спрыгнул, подвинул стол на место, сел на табуретку, долго сидел, не расставаясь с видением живого дерева, удивляясь, как он раньше не понимал, что зеленые листья сидят на тонких черенках и трепещут, а ствол, такой большой, крепкий, неподвижный, их держит, и что все там на воле должно быть необыкновенно прекрасно (Пришвин. Кащеева цепь);

13) видов печатной продукции или рукописных текстов, материала, используемого для письма (книжки, тетрадь, рукописи, письмо, бумага, перо): Придвинул чистую четвертушку бумаги, обмакнул перо и задумался... (Толстой А.Н. Г иперболоид инженера Г арина);

14) строений и их частей (плащ-палатка, крючок, ключ, решётка, дверь, окно, крышка люка, ручка, ручку колокольчика, звонок, ставня, крыша, кусок причала): Катерина Львовна осторожно дёрнула ходившую на верёвочке ставню и внимательно оглянула Сергея, как бы желая прозреть его душу (Лесков. Леди Макбет Мценского уезда);

15) ёмкостей для хранения или перевозки чего-либо (ящик, коробок, ведро, корзина, сумка, чернильница, чемодан, мешок, пачка): Ловко действуя тонкими, непомерно длинными руками, он приподнялся на полкорпуса и стал снимать коробки с полок, подавая мне одну за другой (Горький. Кража);

16) различных веществ (копоть, опий, скипидар, керосин): Он (Булдеев) полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щёку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в спирту, но всё это не помогало, или вызывало тошноту (Чехов. Лошадиная фамилия).

Беспредложный винительный как знак страдающего объекта не является единственной его формальной приметой: отмечены варианты выделенной схемы: «кто двигает за что чем» (0,27 %): Гусев дёрнул за шарик (Толстой А.Н. Аэлита), «кто двигает чем» (0,12 %): Курымушка спит и не спит, видит, как осторожно няня шевелит ручкой двери маминой комнаты (Пришвин. Кащеева цепь).

Остановимся подробнее на последнем варианте доминантной схемы «кто двигает чем». Особенность данной структурной схемы заключается в том, что объект физического контакта представлен здесь формой творительного падежа имени, однако словоформа не приобретает значение творительного орудийного, поскольку контакт с объектом производитель осуществляет посредством собственных рук: шевелить ручкой (двери) = приводить в движение ручку (двери) при контакте с последней, осуществляющимся руками. Поэтому в отмеченном варианте словоформа в творительном падеже указывает на объект физического контакта, что исключает возможность обозначения в ней позиции орудия или инструмента действия, которая по нашим данным в подобном контексте не отмечена в текстах художественной литературы и является избыточной.

Семантика предикативов приложить, прикладывать, пригибать, пригнуть, натянуть, насаживать обосновывает наличие четвёртого компонента со значением конечного пункта перемещения объекта. Он представлен

1) формой винительного падежа имени с предлогом на или под: - Бабочек, жуков он (Виктор) ловил, бывало, и в коробки их, на булавки насаживал ... (Горький. Товарищи);

2) формой дательного падежа имени с предлогом к(ко): Приложили зеркало к губам - гладко!.. (Лермонтов. Герой нашего времени).

Позицию объекта спорадически занимает придаточная часть (изъяснительно-объектное): И, поставив поднос, он (Захар) поднял с пола, что уронил; взяв булку, он дунул на неё и положил на столе (Гончаров. Обломов).

Осуществление действия, приводящего к контакту с объектом, сопряжённого с перемещением последнего в пространстве, осуществляется при использовании производителем действия некоторого предмета, использующегося в качестве орудия или инструмента. Признак ‘орудийность’ представлен в высказывании при предикативах двигать (8), дёргать (4), крутить (1), отводить (2), поднять (8), пошевелить (1), прилечь (1), разгребать (2), снять (2), трясти (3) лексемами в форме творительного падежа со значением:

1) части тела человека (рука, локоть, плечо, пальцы, ноготь, губы): И ленивою рукою / Подымает он окно (Пушкин. Утопленник) или религиозного существа, приравниваемого к человеку: Уже нет того, чтобы бодать и прямо лезть, а полегонечку рогами дверь отодвинул (бес), и как я был с го-

ловою полушубком закрыт, так он вдруг дерзко полушубок с меня сорвал долой да как лизнёт меня в ухо... (Лесков. Очарованный странник);

2) части туловища животных (нос, лапы, морда), птиц: По сугробу волчиха взобралась на хлев и стала разгребать лапами и мордой соломенную крышу (Чехов. Белолобый); Тогда он (воробей) пошевелил ножками денежные монеты, взял из них клювом самую мелкую бронзовую копейку и улетел с ней неизвестно куда (Платонов. Любовь к родине, или Путешествие воробья);

4) сельскохозяйственного орудия: И сколько было у отца хлопот, / Чтоб наша тощая / И рыжая кобыла / Выдёргивала плугом корнеплод (Есенин. Письмо к сестре).

<< | >>
Источник: Михайлов Алексей Викторович. КОНЦЕПТ «КОНТАКТ» И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА СТРУКТУРУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. 2014

Еще по теме Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема «кто/что двигает кого/что чем»:

  1. § 3. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что трогает кого/что чем»
  2. Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что трогает кого/что чем», её лексическое наполнение
  3. Объективирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что бьёт кого/что чем»
  4. Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой простого предложения «кто/что давит кого/что чем», её лексическое наполнение
  5. 5.1. Небазовые признаки концепта «Контакт», представленные в высказываниях, формируемых структурной схемой «кто/что давит кого/что чем»
  6. § 6. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что ведёт по кому/чему чем»
  7. Объективирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что ведёт по кому/чему чем»
  8. 6.1. Отражение небазовых признаков концепта «Контакт» в позиционных схемах высказываний, в основе построения которых структурная схема «кто/что ведёт по кому/чему чем»
  9. Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема «кто/что двигает кого/что чем»
  10. 7.1. Небазовые признаки концепта «Контакт», представленные в высказываниях, формируемых структурной схемой «кто/что двигает кого/что чем»
  11. § 9. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что разделяет кого/что чем»
  12. § 10. Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые структурной схемой простого предложения «кто очищает кого/что чем», и небазовые признаки, представленные в позиционных схемах соотносительных высказываний
  13. § 11. Базовые признаки концепта «Контакт», объективируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что погружает что во что», и небазовые признаки, представленные в позиционных схемах соотносительных вы- сказываний
  14. § 12. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто соединяет что с чем», и отражение небазовых признаков, представленных в позиционных схемах соотносительных высказываний
  15. § 13. Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой простого предложения «кто/что обдаёт что чем», и отражение небазовых признаков концепта, представленных в позиционных схемах высказываний