<<
>>

Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что касается кого/чего чем», её лексическое наполнение

Структурные схемы могут быть представлены возвратными глаголами. В науке о языке существует значительное количество различных дифференциаций, в которых исследуются различные значения и оттенки, сообщаемые возвратными глаголами вообще или их отдельными группами с постфиксом -ся [Виноградов 1986: 512; Потебня 1977: 258; Бондарко 1978: 60; см.

также: Бондарко 1991: 125 - 128; Шелякин 1991: 312 и др.]. Так, например,

В.В. Бондарко, Л.Л. Буланин и В.В. Виноградов возвратные глаголы дифференцировали с учётом семантики, которая определяется постфиксом -ся.

Присоединение постфикса -ся к переходному глаголу приводит к устранению объекта из содержательной структуры высказывания, что подразумевает под собой «концентрирование действия в самом глаголе» [Янко- Триницкая 1962: 245 - 246]. Этот постфикс продуктивен и в пассивном значении, при этом он конкретизируется как словоизменительный компонент [Исаченко 2003: 386;см. также: Буланин 1986]. Возвратные глаголы, обладающие постфиксом -ся, дифференцируются на две группы: 1) глаголы, передающие пассивность; 2) глаголы, не представляющие собой пассивные формы [Копров 2010а: 50 - 51].

Отметим, что среди всех выделенных нами возвратных предикативов (со значением контакта, давления, нанесения удара, повреждения и др.), мотивированных переходными глаголами, выделяются

1. Предикативы, инкорпорирующие в своё значение актант как неотторгаемую часть тела в функции производителя действия (орудие или инструмент действия): 1) предикативы нанесения удара, совершающегося при контакте с объектом (стучаться, постучаться); 2) предикативы звучания, совершаемого при контакте с чем-либо: (скрестись, поскрестись): Кортома стучится (рукой. - А.М.) всё громче, испуганно вскочила Кортомиха. (Замятин. Север); В дверь поскреблись (Толстой А.Н. Аэлита).

2. Предикативы собственно-возвратного значения, объективирующие действие, направленное агенсом на самого себя: 1) предикативы контакта, сопровождающегося движением по поверхности объекта (чесаться, причёсываться, расчёсываться, облизываться, лизаться); 2) предикативы очищения, совершаемого при контакте агенса с объектом (мыться, умыться): 3) предикативы приведения объекта в прежнее состояние, совершающееся посредством контакта и перемещения (самого объекта или по его поверхности) (оправляться, обдёргиваться): В доме отец умылся и сел за стол (Платонов.

Возвращение); Потом (Ванька) почесался, подумал и прибавил: «Константину Макарычу» (Чехов. Ванька).

3. Предикативы взаимно-возвратные [предикативы с взаимным действием; см.: Обнорский 1960: 20]: 1) предикативы контакта, используемого для выражения своего отношения к кому-либо (целоваться, обняться, лобзаться, чмокаться); 2) предикативы соединения, наступающего одновременно с контактом (свиваться, замкнуться, сплетаться), 3) предикативы давления, совершающегося при контакте с объектом (стиснуться): Волнение истощило её, она (Юлия) упала на диван, закрыла глаза, зубы её стиснулись, рот судорожно искривился (Гончаров. Обыкновенная история).

При анализе способов представления объекта в высказываниях с возвратными предикативами необходимо указать, что при отсутствии специальной лексемы для обозначения объекта этот актант актуализируется исходя из того, что постфикс -ся указывает на то, что производитель действия воздействует на самого себя (умываться, причесаться, оправляться, обдёргиваться, ощипываться) или производители действия осуществляют его совместно, воздействуя друг на друга (целоваться, лобзаться, обниматься, жаться): Черкешенки к нему сбежались, / Водою чистой умывались (Лермонтов. Кавказский пленник) = ‘умывали себя’.

4. Побочно-возвратные предикативы, называющие собственно физический контакт: Катерина Львовна нащупала рукой свиту и бороду; другая её рука коснулась жаркого женского лица (Лесков. Леди Макбет Мценского уезда); - Из Советской России, мы - русские. Мы, значит, к вам, здрасте, - он (Гусев) дотронулся до козырька, - мы вас не обижаем, вы нас не обижайте... (Толстой А.Н. Аэлита).

Также отметим, что наш фактический материал содержит единичный пример, в котором присутствует предикатив на -ся в абсолютивном употреблении (подтип, представляющий активно-безобъектные конструкции): - Это

вроде муравчиков, только с крыльями. Очень сильно кусаются (Чехов.

Мальчики) = ‘производитель действия - обобщённый представитель отряда насекомых, обладающих свойством кусаться’.

В единичном высказывании структурообразующим элементом схемы «кто/что касается кого/чего чем» выступает лексикализованное словосочетание, объективирующее действие контакта, направленное друг на друга: Раздался крик, шатнулся Гавриил / И левое колено преклонил; / Но вдруг восстал, исполнен новым жаром, / И сатану нечаянным ударом / Хватил в висок. / Бес ахнул, побледнел - / И ворвались в объятия друг другу (Пушкин. Г авриилиада).

Доминантой в ряду предикативов (138 лексем) с семой ‘контакт’ является глагол касаться = ‘дотрагиваться (дотронуться) до кого-, чего-либо, слегка задевая кого-, что-либо’ [БТСРГ 2008: 157], предопределяющей при нём объектив в родительном, а не в винительном падеже (как, например, при глаголе трогать). Эта особенность генетически объясняется тем, что постфикс -ся представляет собой видоизменённую краткую форму винительного падежа возвратного местоимения себя (глагол касаться восходит к старославянскому касати са (ср. касатися (укр.)) [ЭСФ 1986: 206], в настоящее время не имеющего пару без этого постфикса), указывающего на определённый предмет в широком смысле, который является «объектом своего собственного действия» [Грамматика 1980, Т. 2: 536; БТС 2005: 271].

Нами выделены следующие группы предикативов, обладающих интересующей нас семантикой (см.: Приложение. Таблица 13):

1. Предикативы собственно контакта: дотянуться (2), касаться (97), тронуться (22).

2. Предикативы отношения к кому-либо, передающегося посредством контакта агенса с объектом: впиться (2) (в значении ‘целоваться’), замкнуться (при объятиях. - А.М.) (1), лобзаться (2), обвиться (в значении ‘обняться’) (2), обниматься (26), прикладываться (4), целоваться (29).

3. Предикативы контакта, наступающего в момент схватывания: браться и взяться (28), держаться (31), хвататься (73), цепляться (37).

4. Предикативы, обозначающие физический контакт, совершающийся при движении: зацепиться (1), встречаться (4), напороться (2), наткнуться (11), приложиться (1).

5. Предикативы перемещения по поверхности объекта, реализующегося при контакте с последним: лизаться (2), чесаться (13).

6. Предикативы повреждения чего-либо, совершающегося при контакте с некоторым предметом: впиваться (16), воткнуться (3), врезаться (1), колоться (3), обжечься (1).

7. Предикативы кругового покрытия объекта, приводящего к контакту с последним: виться (5), захлестнуться (1).

8. Предикативы соединения нескольких предметов при их контакте друг с другом: свиваться (1), сплетаться (1), пришлёпнуться (1).

9. Предикативы, обозначающие потерю равновесия в результате контакта с чем-либо: запнуться (1), спотыкаться (16).

10. Предикативы, обозначающие приведение объекта в прежнее состояние (при контакте и перемещении): обдёргиваться (2), оправляться (4).

Указанные предикативы формируют специализированную структурную схему «кто/что касается кого/чего чем» (3,97 %).

Действие-контакт характеризуется как активное и динамическое, что определяет появление в позиции производителя действия лексем, номинирующих человека (88,59 %) референтным личным именем или субституентом: - Аппарат существует. Шельга дотрагивался до него рукой (Толстой А.Н. Гиперболоид инженера Гарина); Кто-то дотронулся до его (Александра) плеча. (Гончаров. Обыкновенная история).

Также субъектив вербализуется лексемами, номинирующими

1) часть тела человека (3,86 %): руки, пальцы, ноги, перчатка, волосы, щека, губы, спина: Пред нею дверь; с недоуменьем / Её дрожащая рука / Коснулась верного замка... (Пушкин. Бахчисарайский фонтан);

2) животных (0,68 %): кошка, овечка, оленёнок: Молодая овечка встала, почесалась ножкой и опять легла (Пришвин. Чёрный араб); птиц (1,14 %) ласточки, сороки, чайки, скворец: Пёстрые дятлы продолжали цепляться за мшистую кору древесных стволов, повёртывали свои красные головы на пришельцев и опять принимались стучать в сухое дерево (Толстой А.К. Князь Серебряный);

3) часть многолетнего растения с твёрдым стволом (0,68 %): ветви, сучья: В стихах речь шла о молодом, крепком дубе, - одна из его ветвей коснулась лица королевы, и королева приказала срубить дуб (Горький.

Рассказ Филиппа Васильевича);

4) движение потока воздуха (0,9 %): воздух, ветер, дыхание, струйка пара: Её свежее дыхание касалось моего лица; иногда локон, отделившийся в вихре вальса от своих товарищей, скользил по щеке моей... (Лермонтов. Г ерой нашего времени);

5) выпадающие атмосферные осадки (0,23 %): Да, этот теплый дождь, падающий на смолистые почки оживающих растений, так нежно касается коры, прямо тут же под каплями изменяющий цвет, что чувствуешь: эта теплая небесная вода для растений тоже самое, что для нас любовь (Пришвин. Фацелия);

6) судно для плавания по воде (0,68 %): гондола, шлюпка: Едва шлюпка коснулась зелёных свай набережной, сверху, по ступеням, полетела куча оборванцев, продавцов кораллов и брошек, агентов гостиниц (Толстой А.Н. Гиперболоид инженера Гарина);

7) холодное оружие и часть защитного вооружения (0,45 %): кистень, шлем: Он (кистень) то и дело касался тела Салакина, и каждое его прикосновение, не вызывая боли, рождало страх (Горький. Злодеи);

8) денежный знак (0,23 %): Лука протянул ладонь, и когда кожи его коснулись семь холодных, как вдовьи слёзы, двугривенных - у него защипало в носу, горло сжала судорога, он схватил руку офицера желая поцеловать её, но тот встал и сказал угрюмо: - Ну, не надо! (Горький. Кража);

9) некоторый звук (1,59 %): глагол, звук, звуки, голос, слова, стук: Но

дрогнул он - внезапный звук / Его коснулся - боязливо / Он шею вытянул и

21

вдруг/ С вершины прянул... (Пушкин. «Шумит кустарник... На утёс...»).

Позицию субъекта могут представлять и лексемы указующей семантики (0,23 %): И он (демон) слегка / Коснулся жаркими устами / Её (Тамары) трепещущим губам; / Соблазна полными речами / Он отвечал её мольбам (Лермонтов. Демон).

В единичном примере признаки ‘активность’ и ‘динамичность’ определяют наличие отрицательной частицы, свидетельствующей об осуществлении действия физического контакта: Под взглядом его Аэлита стала отодвигаться, покуда её спина не коснулась спинки кресла (Толстой А.Н.

Аэлита).

Содержательной структурой предикатов со значением контакта определяется наличие в высказываниях объектной словоформы, репрезентирующей предмет, на который направлено физическое действие. Однако позиция объекта в содержательной структуре высказываний с возвратными глаголами предназначена для лексем в форме родительного падежа, номинирующих

1) человека: Не веря им, Чагатаев приподнялся, протянул руку и коснулся каждого в отдельности (Платонов. Джан);

2) часть тела человека (рука, пальчики, ноги, талия, грудь, плечи, шея, затылок, зеницы, уши, чело, лицо, щека, уста): Я трепетал, когда моя рука / Атласных плеч касалася слегка, / Но лишь в мечтах я видел без покрова / Все, что для вас, конечно, уж не ново... (Лермонтов. Сашка);

3) птиц и частей их туловища: Раз я видел из шалаша, как среди черной петушиной массы устроился на кочке серый кроншнеп, самка; к ней прилетел самец, и, поддерживая себя в воздухе взмахами своих больших крыльев, ночами касался спины самки и пел свою плясовую (Пришвин. Болото); [21]

4) часть растения (кора, цветок): Да, этот теплый дождь, падающий на смолистые почки оживающих растений, так нежно касается коры, тут же под каплями изменяющий цвет, что чувствуешь: эта теплая небесная вода для растений тоже самое, что для нас любовь (Пришвин. Фацелия);

5) предметы быта, одежды и т.д. (одеяло, одежда): Вяземский подбежал к боярыне, но лишь только кровавые руки его коснулись её одежды, она отчаянно вскрикнула и лишилась чувств (Толстой А.К. Князь Серебряный);

6) части мебели: Под взглядом его Аэлита стала отодвигаться, покуда её спина не коснулась спинки кресла (Толстой А.Н. Аэлита);

7) водный поток (вода, волна): Он шумен был, но неглубок; / К нему, на золотой песок, / Играть я в полдень уходил / И взором ласточек следил, / Когда они перед дождём /Волны касалися крылом (Лермонтов. Мцыри);

8) объект, конкретизирующий слуховое восприятие (слух, ухо): Потом слуха Миши коснулся непонятный дробный стук... точно где-то упало несколько капель дождя... (Горький. Тюрьма).

Представление объекта формой родительного падежа по материалам нашей выборки не является единственным, поэтому отмечены варианты доминантной схемы: «кто касается за что чем» (3,13 %), «кто совершает касание во что чем» (0,68 %), «кто/что касается до чего чем» (0,58%), «кто/что прикасается к кому/чему чем» (0,33 %), «кто/что совершает касание обо что чем» (0,25 %), «кто совершает касание, охватившись вокруг чего чем» (0,1%), «кто совершает касание, охватившись около чего чем» (0,02 %):

1.Объектив представлен предложно-падежной формой имени «до + род. пад.» (соотносится со значением предела перемещения): Когда ноги невинной жертвы коснулись до земли, когда грудь её вздохнула свободно, то казак повторил прежние вопросы... (Лермонтов. «») = ‘агенс касается земли ногами’.

2. Предикативы кругового покрытия виться предполагают при себе позицию объектива, представленную конструкцией «вокруг + род. пад.» (предлог со значением ‘кругом, около кого-, чего-либо’): Чьи-то женские руки обвились вокруг шеи Роллинга (Толстой А.Н. Гиперболоид инженера Гарина) = ‘агенс обнимает шею руками’.

3. Объектив в форме «за + вин. падеж» представлен номинантами лиц, предметов, которые берут, с которыми вступают в контакт в момент схватывания (взяться, браться, держаться, хвататься, цепляться) или потери равновесия (запнуться): Горбач, надув щёки, притаив дыхание, вытаращивает глаза и, по-видимому, уже залезает пальцами под «зебры», но тут ветки, за которые цепляется его левая рука, обрываются, и он, потеряв равновесие, - бултых в воду! (Чехов. Налим) = ‘агенс цепляется за ветки руками’.

4. Объектив в форме «в (во) + винит. пад.» номинирует предмет, на поверхность которого обращено действие, приводящее к контакту, наступающему в момент схватывания (впиться, вцепиться) или предшествующего повреждению поверхности объекта (колоться): С криком и проклятиями вцепился он (Малюта) в Годунова и старался опрокинуть его, чтобы броситься на свою жертву (Толстой А.К. Князь Серебряный) = ‘агенс совершает направленное действие при контакте зубами’.

5. Актант в форме «о (об, обо) + винит. пад.» представляет предмет, с которым контактируют, сталкиваются при движении. Он зафиксирован при предикативах контакта (касаться, чесаться), повреждения поверхности объекта (уколоться, наколоться, обжечься), потери равновесия (споткнуться): Карат подошел и чешется о тележку (Пришвин. Чёрный араб) = ‘агенс чешется обо что-либо собственным телом’.

6. Объектив в форме «к + дат. пад.» функционирует при предикативах собственно контакта (прикасаться, притронуться), контакта, используемого для выражения своего отношения к кому-либо (приложиться (в значении ‘поцеловать’)), контакта, наступающего в момент схватывания (прицепиться) и соединения, наступающего одновременно с контактом (пришлёпнуться): На пасху, по обычаю, все вахрамеевские «молодцы» - к хозяину с поздравле

нием, христосоваться с хозяином и хозяйкой. На цыпочках, поскрипывая новыми сапогами, по одному - вытянув трубочкой губы - прикладываются к Дарье, как к двунадесятой иконе, получают из её рук пунцовое с золотым Х. В. Яйцо (Замятин. Русь) = ‘агенс совершает действие посредством тесного контакта собственного тела (его некоторой части) с объектом’.

В единичном примере признаки ‘активность’ и ‘динамичность’ обосновывают наличие отрицательной частицы, свидетельствующей об осуществлении действия физического контакта: - Хочешь сесть, да не на что; до чего ни дотронулся - выпачкался; всё в пыли; вымыться нечем, и ходи вон с этакими руками, как у тебя... (Гончаров. Обломов) = ‘дотронуться до множества предметов’ (соответствие приставки и предлога).

Осуществление физического контакта реализуется при использовании агенсом некоторого инструмента, посредством которого осуществляется воздействие на объект. Признак ‘орудийность’ представлен в 13,9 % высказываний формой творительного падежа при предикативах взяться (5), впиться (в значении ‘поцеловать’) (2), впиться (в значении ‘схватить’) (1), встретиться (1), вцепиться (7), держаться (6), дотронуться (10), запнуться (1), касаться (17), приложиться (1), хвататься (14) и номинирует

1) части тела человека (спина, рука, палец, концы пальцев (ног), локоть, уста, губы, зубы): Он (Лёнька), незаметно для себя, понемногу придвигался к деду и, когда коснулся его локтем, вздрогнул, ожидая чего-то страшного... (Г орький. Дед Архип и Лёнька);

2) часть туловища животных или птиц (крыло, ножка): Он шумен был, но неглубок; / К нему, на золотой песок, / Играть я в полдень уходил / И взором ласточек следил, / Когда они перед дождём / Волны касалися крылом (Лермонтов. Мцыри);

3) часть земного рельефа: До свода адского касалася вершиной / Гора стеклянная, как Арарат, остра - / И разлегалася над тёмною равниной (Пушкин. «И дале мы пошли - страх обнял меня...»);

4) часть сбруи: И вдруг - не знаю, как случилось, - / Ноги её иль башмачка / Коснулся шпорой он (штаб-ротмистр) слегка (Лермонтов. Тамбовская казначейша);

5) артефакты, используемые в быту (перо, деревяшка): - На старости лет ты побираться будешь, Захар Палыч! Кадка вон который день стоит, а ты о землю деревяшкой касаешься неведомо для чего (Платонов. Происхождение мастера).

<< | >>
Источник: Михайлов Алексей Викторович. КОНЦЕПТ «КОНТАКТ» И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА СТРУКТУРУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. 2014

Еще по теме Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что касается кого/чего чем», её лексическое наполнение:

  1. Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что трогает кого/что чем», её лексическое наполнение
  2. 3.1. Небазовые признаки концепта «Контакт», представленные в высказываниях, формируемых структурной схемой «кто/что трогает кого/что чем»
  3. Объективирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что бьёт кого/что чем»
  4. Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой простого предложения «кто/что давит кого/что чем», её лексическое наполнение
  5. 5.1. Небазовые признаки концепта «Контакт», представленные в высказываниях, формируемых структурной схемой «кто/что давит кого/что чем»
  6. Объективирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что ведёт по кому/чему чем»
  7. 6.1. Отражение небазовых признаков концепта «Контакт» в позиционных схемах высказываний, в основе построения которых структурная схема «кто/что ведёт по кому/чему чем»
  8. Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема «кто/что двигает кого/что чем»
  9. 7.1. Небазовые признаки концепта «Контакт», представленные в высказываниях, формируемых структурной схемой «кто/что двигает кого/что чем»
  10. 8.1. Объективирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой «кто/что царапает кого/что чем»