<<
>>

Эпилог 1849

Характеризуя французскую революцию 1848 г. в своей работе «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта», Маркс отметил, что в отличие от революции XVIII в. она двигалась не по восходящей, а по нисходящей линии.
1849 год был годом дальнейшего движения революции «по нисходящей линии» и во Франции, и в других странах Европы (см. Маркс Я., Энгельс Ф. Соч., т. 8, с. 141). Не удивительно, что в статье Герцена вновь и вновь звучит мотив гибели, смерти старого мира.

Впервые напечатано на немецком языке в органе немецкой демократической эмиграции «New-Yorker Abendzeitung» в 1850 г. Русский текст впервые опубликован в 1855 г.

1 Агнцы боле тут жертвой не надут, Но людские жертвы без числа!

(Пер. А. Толстого) Гёте. «Коринфская невеста».— 87. 2

Говоря о восстановленной гильотине в Париже, Герцен имеет в виду факты нарушения декрета Временного правительства об отмене смертной казни за политические преступления. Буржский процесс — слушавшийся в Бурже 7 марта — 3 апреля 1849 г. процесс вождей революционного массового выступления 15 мая 1848 г. В результате процесса Бланки был приговорен к 10 годам одиночного заключения, другие руководители выступления — к различным срокам тюремного заключения и ссылке в колонии. Под кефалонийскими виселицами подразумевается жестокое подавление англичанами восстания на о. Кефалония. Брат короля прусского — наследный принц Вильгельм — командовал прусскими войсками, жестоко подавившими в мае — июне 1849 г. революционное движение в Бадене. Римская республика, провозглашенная 9 февраля 1849 г. Учредительным собранием в Риме, пала 3 июля 1849 г. в результате интервенции войск Франции, Австрии и неаполитанского королевства. Говоря о народе, изменившем человечеству, Герцен имеет в виду участие Франции в интервенции против Римской республики. Венгерская армия под командованием Гёргея, изменившего делу революции, 13 августа 1849 г.

сдалась русским царским войскам, посланным для подавления восстания в Венгрии.— 87. 3

В 80-х гг. I в. до н. э. в Риме во время обострения борьбы между сторонниками Мария и приверженцами Суллы, Марий, потерпев сначала поражение, добился затем победы и жестоко расправился со своими противниками.— 87. 4

Роберт Блум (Блюм) — представитель левого крыла общегерманского Национального собрания — был послан в Вену в качестве комиссара. После взятия Вены контрреволюционными войсками он был арестован, предан военному суду и расстрелян.— 88. 5

См. прим. 14 к с. 24. Corci е ricorsi — приливы и отливы (итал.), ре г ре t.u urn mobile — вечное движение (лат.).— 89. 6

суета сует (лат).— 91. 7

Герцен цитирует строки Дж. Байрона из «Паломничества Чайльд Гарольда» (песнь I).— 91. 8

Имеются в виду создатели социалистических систем первой трети XIX в.- 91. 9

См. «Гамлет», акт I, сцена 5.— 92.

Omnia mea mecum porto

Статья — своего рода кульминация скептических и пессимистических мотивов в мысли Герцена после поражения революции 1848 г. Герцен готов признать неизбежным и теоретически объяснить и оправдать отход от участия в революционной борьбе, поскольку, по его мнению, в то время не было таких общественных сил, которые хотели бы и могли бы осуществить «социальную республику». «Видя, что все рушится, я хотел спастись, начать новую жизнь, отойти с двумя-тремя в сторону, бежать, скрыться... от лишних. И надменно я поставил заглавием последней статьи: «Omnia mea mecum porto»» (10, 234) —так писал впоследствии Герцен в «Былом и думах». Провозглашенный здесь Герценом «надменный» лозунг находился, однако, в резком противоречии со всеми жизненными устремлениями Герцена как мыслителя и революционера. Он не мог стать и не стал итогом развития герценовской мысли.

Впервые напечатано анонимно на немецком языке в журнале «Deutsche Monatsschrift fur Politik, Wissenschafl, Kunst und Leben» (1850, N 8). Русский текст в переработанном виде впервые опубликован в 1855 г.

1 Все свое несу с собой (лат.).— 94.

«Не Катилина у ваших ворот, а смерть!» ГІрудон (Голос народа) (франц.).

Измененное Герценом выражение Прудона в статье «Философия 10 марта. Статья 2-я», помещенной в газете «La Voix du Peuple» 29

марта 1850 г.- 94. 3

«Иди сюда, сядем за стол! Кого же встревожит такая глупость? Мир разлагается, как гнилая рыба, мы не станем его бальзамировать» (нем.). Не совсем точная цитата из «Кротких Ксений» Гёте.— 94. 4

По евангельскому преданию, Симеон-богоприимец, старец-священник, воспринял в иерусалимском храме новорожденного Христа (Лук. 2, 25-32).- 95. 5

Дело чести (франц.).— 96. 6

По библейскому преданию, все жители городов Содом и Гоморра были истреблены богом за их развратную жизнь, за исключением Лота и его двух дочерей (Быт. 19,1—29).— 100. 7

Герцен имеет в виду полемику Прудона с республиканскими членами Горы. Увлеченный резкими выступлениями Прудона против буржуазной демократии, Герцен в 1848—1850 гг. склонен был видеть в Пру доне самого смелого и последовательного революционера во Франции (см., например, его письмо к московским друзьям в сентябре 1849 г.— 23, 189). Следует иметь в виду, что Герцену были неизвестны многие откровенные выражения соглашательских устремлений Прудона, содержавшиеся в его «Записных книжках» и в переписке.— 101. 8

Имеются в виду статьи Прудона, направленные против Луи Наполеона, вызвавшие тюремное заключение Прудона и притеснения, которым он подвергся, уже находясь в тюрьме.— 101. 9

В 1849 г. Э. Кабе пытался организовать коммунистическую колонию в Северной Америке.— 101. 10

См. прим. 10 к с. 32.- 105. 11

Герцен имеет в виду изображенные Б. Констаном в его романе «Адольф» взаимоотношения между Адольфом и Элеонорой (у Герцена Альфред вместо Адольф).— 107.

<< | >>
Источник: АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ ГЕРЦЕН. СОЧИНЕНИЯ В ДВУХ ТОМАХ / том 2 / ИНСТИТУТ философии ИЗДАТЕЛЬСТВО « мысль » МОСКВА. 1986

Еще по теме Эпилог 1849:

  1. III
  2. Париж, 1 марта 1849 г. ЭПИЛОГ 1849
  3. I. II pianto 1
  4. Эпилог 1849