ПИСЬМА К ПУТЕШЕСТВЕННИКУ
Герцен и в условиях реформ 1860-х гг.
сохраняет уверенность в том, что Россия не утратила возможности достичь социализма, мипуя фазу буржуазного развития. В то же время, с тревогой наблюдая в правительственной политике тенденции, ведущие к буржуазному развитию страны, он допускает и возможность «буржуазной осны» в России. В «Письмах к путешественнику» ясно выражено складывавшееся постепенно у Герцена в 60-х гг. представление о «русском социализме» как одном из вариантов, «частном случае» развития общества к социализму. Здесь также впервые четко сформулирована идея бессословности как основы пра- воных отношений, соответствующих общинному «экономическому быту».Опубликовано впервые в «Колоколе» в 1865 г.: «Письмо первое» — 25 мая, «Письмо второе» — 1 июля, «Письмо третье» — 15 июля, «Письмо четвертое» — 1 августа, «Письмо пятое» — 17 августа, «Письмо шестое» — 1 сентября. Непосредственный адресат «Писем к путешественнику» точно не установлен. 1
Ирония Герцена обращена против Б. Н. Чичерина и его единомышленников — сторонников централизованного бюрократического государства, неоднократно заявлявших о «слабости» государственной формы, существующей в Америке.— 434. 2
Лаццарони — кличка деклассированных, люмпен-пролетарских элементов Италии.— 435. 3
Герцен имеет в виду ноты министра иностранных дел А. М. Горчакова, который в июне 1863 г., отвечая на ноты Англии, Франции и Австрии по польскому вопросу, решительно отверг требования западных держав (о созыве европейского конгресса для решения польских дел и др.). Русское правительство и реакционная пресса намеренно преувеличивали угрозу войны со стороны названных держав, разжигая шовинистические настроения и говоря, в частности, о новом 1812 годе.— 437. 4
Стремясь воспрепятствовать росту революционных настроений среди польских крестьян, царское правительство весной 1864 г.
провело в Королевстве Польском аграрную реформу, передавшую землю, находившуюся в пользовании крестьян, в их собственность.— 437. 5Имеется в виду статья М. А. Бакунина «Русским, польским и всем славянским друзьям», опубликованная в прибавлении к л. 122—123 «Колокола» от 15 февраля 1862 г.— 437. 6
Речь идет о газете «Весть».— 438. 7
Получившая широкую известность фраза гр. Ф. В. Ростопчина, сказанная по поводу 14 декабря 1825 г. В статье «Русские немцы и немецкие русские» Герцен передал замечание Ростопчина следующим образом: «У нас все делается наизнанку,— сказал умирающий Ростопчин, услышав весть о 14 декабря,— В 1789 году французская roture хотела стать вровень с дворянством и боролась из-за этого, это я понимаю. А у нас дворяне вышли на площадь, чтоб потерять свои привилегии,— тут смысла нет» (14, 178); го lure — чернь (франц.).— 239. 8
самомнение (франц.).— 440. 9
вопрос чести (франц.).— 441. 10
По евангельскому преданию, Пилат предложил народу освободить (но пасхальному обычаю) одного из узников — Христа или Варавву; по наущению первосвященников и старейшин народ потребовал отпустить Варавву (Лук. 23, 17-25).- 441. 11
В марте — апреле 1865 г. начались переговоры между папой Пием IX и итальянским королем Виктором-Эммануилом, который требовал сосредоточения в своих руках гражданской власти, предоставляя папе свободную и независимую юрисдикцию над всем итальянским духовенством. Переговоры эти, связанные с вопросом о воссоединении Италии, кончились неудачей.— 441. 12
См. прим. 4 к с. 114.— 441. 13
Имеется в виду Декларация независимости США, провозглашенная 4 июля 1776 г.— 443. 14
сильную власть (франц.).— 443.
16 с любовью (итал.).— 443. 16
См. прим. 7 к с. 42.— 444. 17
Свойственные ряду систем западноевропейского утопического социализма тенденции к строгой регламентации общественной жизни Герцен сравнивает с установлением диктатуры Наполеона Бонапарта в результате государственного переворота 18 брюмера (9 ноября) 1799 г.
и Луи Бонапарта, через год после государственного переворота 2 декабря 1851 г. провозгласившего себя императором Наполеоном III.— 444. 18См. в наст, томе открытое письмо к Ж. Мишле «Русский народ и социализм» и примечания к нему,— 444. 19
не подлежащий изменению (франц.).— 445. 20
Определение собственности как «кражи» дано было Прудоном в книге «Qu'est се que la propriete» («Что такое собственность»), С этой книгой Герцен познакомился в 1844 г. (см. запись в Дневнике от 3 декабря 1844 г.- 2, 391).- 446. 21
По евангельскому преданию, Христос воскресил умершую дочь священнослужителя Иаира, сказав при этом, что она не умерла, а спит (Лук. 8, 41-56).- 447. 22
Речь идет о швейцарском политическом деятеле Джемсе Фази (см. о нем «Былое и думы», гл. XXXVIII.— 10, 94—115).— 447. 23
Герцен иронически сопоставляет резко отрицательное отношение Дж. Фази к социализму с враждебным отношением сиракузского тпрапна Дионисия Младшего к попыткам Платона во время его второй (367 г. до н. э.) и третьей (361 г. до н. э.) поездок в Сиракузы ослабить тираннию.— 447. 24
О личном свидании Бентама с Александром I, приезжавшим в Лондон в 1814 г., нет никаких сведений. Бентама посетил сопровождавший Александра I князь Адам Чарторижский и вел с ним беседу, связанную с неосуществившимся намерением царя воспользоваться советами Бентама при составлении кодекса русских законов.— 448. 25
Франсу а-Жозеф Брусе — известный французский врач, лечивший кровопусканием. Винцент Присниц — один из основателей водолечения.— 448. 26
По учению Пьера Леру движение общества к равенству и свободе проходит три стадии: освобождение от тирании семейной, от тирании государственной, от тирании собственности. Говоря о «полемике Прудона», Герцен имеет в виду критику Нрудоном буржуазной республики во Франции в 1848-1851 гг.- 449. 27
Термин социализм был введен в употребление в 20-х гг. XIX в.—
449. 28
Имеется в виду выступление Альбера Брисбейна, основателя фурьеристского движения в Америке, на заседании прудоновского «Народного банка» в мае 1849 г.
Герцен писал об этом в «Письмах из Франции и Италии» (5, 183—185).— 450. 29В «Первом послании к коринфянам» апостол Павел призывал их преодолеть существующие между ними разногласия: «Я разумею то, что у вас говорят: «я Павлов; я Аполлосов; я Кифин; а я Христов»» (1, 10— 12; см. также 3, 3-7, 22-23).— 450. 30
Герцен имеет в виду эпизод из «Собора Парижской богоматери» В. Гюго (кн. X, гл. IV); truanderie (франц.) — здесь: сброд.— 451. 31
Кадила... рипиды — предметы церковной утвари, употреблявшиеся при богослужении.— 452.
Высказанные здесь мысли о том, что для социалистических идей наступает новый «возраст», что они должны освободиться от «фраз», «церковных риз», «фантазии» и пр., были развиты Герценом в письмах «К старому товарищу» (см. в наст, томе «Письмо первое»). Communa honorum (лат.) — коммуна добрых дел.— 452. 33
рискнул (франц.).— 452. 34
Цитата из «Евгения Онегина» (гл. VII, строфа XXXIII).— 454. 35
См. прим. 23 к с. 361.- 455. 36
Люди, склонные к возбуждению необоснованных тревожных настроений (от франц. alarme — тревога). Герцен здесь имеет в виду деятелей так называемой «молодой эмиграции» (об отношениях между ними и Герценом см.: Козьмин Б. Герцен, Огарев и «молодая эмиграция».—Литературное наследство, т. 41—42, с. 1—48).— 456. 37
Имеются в виду декабристы, возвратившиеся из Сибири после смерти Николая I.— 457. 38
«Дрягилем» (крючником) Муравьева-«Вешателя» Герцен называет здесь М. Н. Каткова.— 458. 39
Заупокойный псалом католического богослужения.— 459. 40
В марте 1862 г. в журнале «The Free Press» была напечатана статья, в которой утверждалось, что Бакунин — агент русского правительства, и делались аналогичные намеки по адресу издателей «Колокола». Герцен и Огарев ответили на эту клевету открытым письмом «Издателю «The Free Press»» (16, 78—79). См. также статью Герцена «Ultimatum» (там же, 99-101).— 461. 41
Герцен имеет в виду Эмилию Рив, письмо от которой он получил в мае 1862 г.- 461. 42
в общих чертах (франц.).— 462. 43
Речь идет о процессе против Луция Сципиона, обвиненного партией Катона в утайке государственных денег и в дипломатических промахах.— 462. 44
пашня (итал.).— 463. 45
вторжением (лат.).— 463. 46
«Разбойники» Ф.
Шиллера, действ. II, явл. 2.— 463. 47без страха и упрека (франц.).— 463. 48
за чистую монету (франц.).— 464. 49
Автор названной брошюры — польский эмигрант граф Сбышев- ский. О Донозо Кортесе см. в наст, томе «С того берега», ст. VIII.— 465. 50
Сан-Бенито (санбенито) — саван, надевавшийся на осужденных инквизицией.— 465. 51
мой дорогой (итал.).— 466. 52
guter Hoffnung — быть беременной (нем.); импасе (от франц. impasse — тупик), т. е. Россия исполнена надежды, а Европа в тупике.— 466. 53
Цитата из «Евгения Онегина» (гл. I, строфа VI).— 466. 54
Имеются в виду «Исторические афоризмы Михаила Погодина», 1836.- 466. 55
выкидыш (франц.).— 468.
Еще по теме ПИСЬМА К ПУТЕШЕСТВЕННИКУ:
- Письмо Александра I Лагарпу, посланное летом 1798 года
- ПИСЬМА К ПУТЕШЕСТВЕННИКУ
- ПИСЬМО ЧЕТВЕРТОЕ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПИСЬМА К ПУТЕШЕСТВЕННИКУ
- АЛЕКСАНДР ГЕРЦЕН И ЕГО ФИЛОСОФСКИЕ ИСКАНИЯ
- [ИЗ ПЕРЕПИСКИ]
- ЗАБЫТЫЕ ИМЕНА ДАЛЬНЕВОСТОЧНОЙ ПОЭЗИИ. ЯСНЫЕ ПИСЬМЕНА ЖИЗНИ ПОЭТА БОРИСА БУТКЕВИЧА
- Письма как инструмент лоббирования
- Урок письма Леви-Строса
- Руссо и русская культура XVIII — начала XIX века