<<
>>

РУССКИЙ ЯЗЫК - ФАКТОР ДУХОВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НАРОДОВ РОССИИ Ксенофонтов В.В.

Русский язык сегодня - четвертый по распространенности в мире. Он является родным для 288 миллионов человек на земле. Десятки миллионов говорящих на русском языке живут сейчас за рубежом, около 180 миллионов - изучают его. Русский язык служит важным связующим звеном между Россией и соотечественниками за границей. Он - надежная гарантия успешного развития гуманитарных и экономических отношений с другими странами и в первую очередь - с государствами СНГ.

Между тем, не может не вызывать тревогу предложения ряда «реформаторов» в области русского языка, утверждающих разрешимость употребления и произношения слов по двум или даже трем вариантам.

Такой, уже начавшийся процесс в словарях русского языка, ведет к размыванию норм и правил речи, ее

/п о

культуры. С тревогой за состояние русского языка говорит известный писатель B.

Распутин: «Я был в двух комиссиях по русскому языку при Президенте РФ и знаю, что это не досужие выдумки, такое правописание готовится всерьез. Видно, для удобства иностранцев, пользующихся русским языком, и наших родных Митрофанушек» [1].

Следует отметить, что современная ситуация в сфере функционирования русского языка в мире характеризуется негативной тенденцией. Так, если в конце 60-х годов ХХ века публиковалось на русском языке более 20% мировой научной литературы, то теперь около 3%.

Сложившаяся тревожная ситуация в области изучения и функционирования русского языка в нашей стране свидетельствует о двух негативных обстоятельствах. Одно из них проявляется в том, что в духовной жизни российского общества реализуется по существу языковая иностранная экспансия, нацеленная на сужение первооснов русской духовной культуры, ее эрозию. Стремительными темпами, в том числе и за счет СМИ, русский язык засоряется вследствие тиражирования иностранной терминологии и понятий культурологического характера.

Русский язык теряет свою характерную специфику и роль главного средства межнационального общения россиян, а также тех слоев населения, которые знают его, но живут в странах СНГ и дальнего зарубежья. В духовной жизни наметился процесс разрушения не только его языковой ткани, но и содержательного смысла. В средствах массовой информации нередко пропагандируются выражения типа «удивительная паркетотека», «круглая радость», «квадрат качества», «прикольная тачка», «душевное пиво» и иные бессмыслицы, уродующие русский язык.

Одна из проблем русского языка в современной духовной ситуации в России состоит также и в том, что СМИ в погоне за изобилием информации резко изменяют самобытность русского языка, теряют его красоту и ясность. Такое явление в немалой степени связано с заимствованием слов и выражений из лексикона американского рынка и распространением их СМИ, а нередко и их сочетанием с русскими словами. Стали общеупотребительными, без каких-либо изменений и обоснованных суждений термины «саммит», «киллер», «суперрадость», «не тормози - сникерсни», «импичмент», «супер-стар», по своей природе чуждые русскому языку К сожалению, термины такого характера используют не только дикторы телевидения, но и члены Государственной Думы, представители культуры и юристы. Частое использование иностранных слов и терминов ведет к неверному выводу: русский язык - архаичный феномен, якобы, низкой и не современной культуры.

Между тем, именно благодаря русскому языку человечество по достоинству оценило высокий художественно-эстетический смысл произведений таких отечественных писателей, как Л.Н.

Толстого «Война и мир», И. Бунина «Темные аллеи», Ф. Достоевского «Братья Карамазовы», И. Тургенева «Отцы и дети», А. Пушкина «Руслан и Людмила», М. Шолохова «Тихий Дон», Л. Леонова «Русский лес», К. Симонова «Живые и мертвые», В. Быкова «Знак Беды».

Другое негативное обстоятельство проявляется в феномене возникновения чувства ущербности, односторонности у определенной части граждан России как носителей отечественной культурной традиции средствами русского языка. Такое чувство нередко обосновывается потребностью вхождения России в систему современных международных отношений, прежде всего экономических, в связи с формированием в ней демократического рынка.

Между тем, необходимо отметить следующее. Опасность интенсивного внедрения иноязычных понятий и терминов весьма смутно осознается не только простыми гражданами России, но даже и интеллигенцией. При этом ее определенная часть склонна рассматривать происходящее с русским языком как показатель активного вхождения российского общества в «мировую цивилизацию», выпавшего за период советской власти из мирового социокультурного процесса.

Необходимо заметить, что в духовную жизнь российского общества ныне активно насаждаются экономические термины и понятия, которые не только не раскрывают смысл ситуации в складывающихся рыночных отношениях, но и не находят адекватного аналога в русском языке, понятного для граждан. По существу такие термины как «брэнд», «лизинг», «оффшоры», «брокер», «оператор», «дистрибьютер» активно внедряются в сознание россиян, как необходимый атрибут приобщения к экономической культуре Западной Европы и США.

Такое положение с состоянием русского языка объективно требует активной перестройки деятельности отечественного телевидения, радио, печати, введения ограничений и запретов на продукцию низкого качества в сфере культуры.

В этой связи заметим, что русский язык был и остается важным социокультурным феноменом России, граждан, живущих за пределами Отечества, но знающих и любящих родной язык.

Вместе с тем, следует подчеркнуть, что в современных условиях развития международных связей ряд европейских государств, обеспокоенных сохранением своей культуры, ментальности, приняли законы, ограничивающие использование иноязычных терминов в деловой переписке, официальных документах, литературной периодике и рекламе. Так, исходя из законодательных актов, принятых в Англии и Франции, а также других стран Европы, подлежат различным мерам административного и уголовного наказания лица, использующие иностранный язык в вывесках и рекламе.

Русский язык - важное средство национальной культуры в России. А его продвижение - это принципиальный аспект развития культурной жизни страны.

В этой связи необходимо отметить, что в недалеком прошлом именно русский язык являлся важным средством в социокультурном общении народов. Т акая роль русского языка с очевидностью реализовывалась как в коммуникативных духовных связях между нашей страной и западными государствами, так и внутри республик бывшего Советского Союза. Характерно, что, несмотря на длительный период холодной войны между Востоком и Западом, на русский язык активно переводились и становились достоянием широкой общественности глубокие по своему социальному содержанию произведения популярных зарубежных авторов. Среди них такие писатели, как Джон Стейнбек, Артур Миллер, Г рэм Грин, Альбер Камю, Г абриэль Г арсиа Маркес, Морис Дрюон.

Особо следует подчеркнуть важную роль русского языка в художественной литературе во взаимной культурной связи народов России и Белоруссии. Так, произведения таких известных белорусских поэтов и прозаиков, как

634

Я. Колас, Я. Купала, П. Бровка, И. Мележ, А. Адамович, А. Макаенок,

А. Карпюк, по существу стали составной частью духовной жизни русского народа, прочно вошли в культуру многонациональных народов Советского Союза.

В этой связи важно заметить, что на русский язык были переведены произведения выдающегося белорусского писателя В. Быкова. Благодаря публикации на русском языке таких повестей писателя-фронтовика, как «Третья ракета», «Альпийская баллада», «Атака с ходу», «Обелиск», «Сотников», «Волчья стая» и др., читатели России полнее узнали правду о драматических событиях и героических подвигах народа и армии в борьбе с германским фашизмом в годы Великой Отечественной войны.

Таким образом, в условиях сложных и противоречивых процессов, происходящих в духовной жизни российского общества, русский язык выступает важным фактором духовной безопасности союзного государства.

Литература 1.

Газета «Труд». - 2006. - 11 января.

<< | >>
Источник: Байдаров Е.У.. Информационно-образовательные и воспитательные стратегии в современном обществе: национальный и глобальный контекст. Материалы международной научной конференции, г. Минск, 12-13 ноября 2009 г. - Минск: Право и экономика. - 762 с.. 2010

Еще по теме РУССКИЙ ЯЗЫК - ФАКТОР ДУХОВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НАРОДОВ РОССИИ Ксенофонтов В.В.:

  1. Е. Л. Антонова ОПТИМИЗАЦИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ ЭТНОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ НА ОСНОВЕ ПРАВОСЛАВНЫХ ЦЕННОСТЕЙ КАК ФАКТОР духовного ВОЗРОЖДЕНИЯ И КУЛЬТУРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ РОССИИ
  2. СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ РОССИИ Ксенофонтов В.Н.
  3. Глава V Учение о миссии России и славянства. Самобытный тип культуры. Критика национализма. Византизм. Неверие в русский народ. Предсказания о русской революции
  4. ФАКТОРЫ КОНСОЛИДАЦИИ НАРОДОВ БЕЛАРУСИ И РОССИИ И ЦЕННОСТИ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ Н.С. Щёкин, О.В. Новикова
  5. Глава 34 ВОЗРОЖДЕНИЕ РОССИИ И РУССКОГО НАРОДА: ПРОЕКТ ЭТНОНАЦИОНАЛИЗМА
  6. Глава 36 ВОЗРОЖДЕНИЕ РОССИИ И РУССКОГО НАРОДА: ПРОЕКТ ГРАЖДАНСКОГО НАЦИОНАЛИЗМА
  7. ДУХОВНАЯ ЖИЗНЬ РОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА: СОДЕРЖАНИЕ И ГРАНИЦЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ В.Н. Ксенофонтов
  8. Глава 9. Военная безопасность как составная часть социальной безопасности России
  9. В.С. Волошина. Домашняя работа по русскому языку для 10-11 классов к пособию «Русский язык.:, 2003
  10. Культура, народ, язык и характер: местные представления
  11. А. И. Осипов ПРОБЛЕМА ДУХОВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ в ПОСТСОВЕТСКОМ ОБЩЕСТВЕ
  12. РУССКИЙ язык
  13. ДУХОВНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ КОЛЛЕКТИВА: ФИЛОСОФСКИЕ РАЗДУМЬЯ Газгиреева Л.Х.
- Коучинг - Методики преподавания - Андрагогика - Внеучебная деятельность - Военная психология - Воспитательный процесс - Деловое общение - Детский аутизм - Детско-родительские отношения - Дошкольная педагогика - Зоопсихология - История психологии - Клиническая психология - Коррекционная педагогика - Логопедия - Медиапсихология‎ - Методология современного образовательного процесса - Начальное образование - Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) - Образование, воспитание и развитие детей - Олигофренопедагогика - Олигофренопсихология - Организационное поведение - Основы исследовательской деятельности - Основы педагогики - Основы педагогического мастерства - Основы психологии - Парапсихология - Педагогика - Педагогика высшей школы - Педагогическая психология - Политическая психология‎ - Практическая психология - Пренатальная и перинатальная педагогика - Психологическая диагностика - Психологическая коррекция - Психологические тренинги - Психологическое исследование личности - Психологическое консультирование - Психология влияния и манипулирования - Психология девиантного поведения - Психология общения - Психология труда - Психотерапия - Работа с родителями - Самосовершенствование - Системы образования - Современные образовательные технологии - Социальная психология - Социальная работа - Специальная педагогика - Специальная психология - Сравнительная педагогика - Теория и методика профессионального образования - Технология социальной работы - Трансперсональная психология - Философия образования - Экологическая психология - Экстремальная психология - Этническая психология -