№ 1. Амен или амун (Ймн , ймн). «Слуга божий (т. е. жрец) первый (царя) [Нефр-шепр]-рэ [Ва-н-рэ]», «тот, кто в хант» (придворная должность). На камне, несомненно, из храма Йота в Эп-эсове, но найденном в Апе. ASAE XXXV245. Поры ранних солнечных колец, ср. JEA V:VIII=62 + JEA VIII:200=SPAW 1919 : 477=отчасти ТТА:152 CLX=AN:97; RFM 1932:24=62= VII (=RE XX:53), 26=62=RE XX: 53; JARCE X:I. № 2. Амен или амун (Ймн , ймн). «Тот, кто в хант». На том же камне, что и № 1. № 3. Амен-опе (Ймн-йпт, «Амун (в) Апе»). «Распорядитель полевых (людей, т. е. птицеловов)». На его изваянии, держащем плиту с молитвою солнцу за царя. AEg 1:464 = ТТА:146 CXL = = U18D:2018. Не древнее строчного имени солнца, потому что царь — «Амен-хотп Нуте-хок-висе, большой по веку своему» и последнее наименование написано вне кольца (см. § 7). № 4. Си-эсе (З'-'ст,, «Сын Эсе»). «Йисец царев», «распорядитель житницы Верховья (и) Низовья». Сын «распорядителя быков дома Йота Хсй’», т. е. лица, причастного к новому солнцепоклонничеству, как и другой Хсй’ — «писец дома белого (т. е. сокровищницы) Йота», представленный на той же плите «распорядителя дома белого владыки обеих земель Хайа (Хъй)». RTRPhAEA IX: 41—42. Как 1 Список из 19 амарнских имен в честь некоторых старых богов приведен в статье: R. Н а г i. Un nouvel element de la coregence Amenophis III-Akhenaton. ChE. T. 51, 1976, c. 258—259. Обращая внимание на существование таких имен, ученый, однако, не приурочивает их к той или иной поре переворота, равно как и в книге: R. Н а г i. Repertoire onomastique amarnien. Geneve, 1976 (Aegypti- aca Helvetica, 4/1976), где на с. IX—X перечислено 22 имени. подметил Дж. X. Брэстед а, данная плита должна быть позднее другой, на которой названы почти все те же люди, но Хайа носит еще скромное звание «писца дома белого владыки обеих земель» (RTRPhAEA IX:43 = DNHOGAS:787). Дж. X. Брэстед указал также на то, что лицо, являющееся на более ранней плите «распорядителем быков Амуна»на более поздней оказывается уже «распорядителем быков дома Йота». Ко времени надписания храмовое хозяйство Йота, очевидно, настолько возросло, что «распорядитель быков Амуна» мог променять подобную должность на заведование быками дома Йота, у которого, между прочим, был уже и свой «дом белый». С другой стороны, плита не может быть и намного позднее введения солнечных колец. И не потому, что покойный брат ее хозяина величается «писцом дома Амуна», а кое-кто из родственниц все еще состоит певицами в прежних храмах: сам хозяин плиты, видный сановник фараона, молится одним лишь старым богам. Такого пренебрежения царским солнцем, такой преданности старым богам не найти ни у кого из столичных вельмож после переименования царя в «Эх-не-йота». А Хайа вдобавок через родню был связан со служением Йоту. № 5. Та-онте (Т^^-н-йвнтт, «Та, что принадлежит Онте», очевидно, Хат-хор, богине города Оне). «Сестра», т. е. супруга, Си-эсе (см. № 4). RTRPhAEA 1Х:42. № 6. Уп-у-мосе (Вп-в'вт-мс, «Уп-вове рожден»). «Писец житницы владыки обеих земель». RTRPhAEA 1Х:42. На плите Хайа (см. № 4). Судя по более ранней плите его родни (RTRPhAEA 1Х:43), брат Хайа. № 7. Нефре-мут (Нфрт-мвт, «Прекрасная-Мут»). «Певица Атома», «сестра», т. е. супруга, Хайа. Что мет в ее имени значит «Мут», а не «мать», видно по «бичу», приданному знаку коршуна в имени той же особы на плите более ранней (DNHOGA:204 = RTRPhAEA IX:43 = DNHOGAS:787), чем плита Хайа (см. № 4), на которой значится учитываемое имя. № 8. Сахме (Схмт). «Певица Атома», сестра, видимо, Хайа. На его плите (см. № 4). RTRPhAEA 1Х:42. № 9. Тхут-мосе (Джхъвтй-мс, «Тховт рожден»), «Писец (фараоновой) житницы» (? — ср. DNHOGA:204=RTRPhAEA 1Х:43 = DNHOGAS:787), брат Хайа (см. № 4). На его плите. RTRPhAEA IX:42 = DNHOGA:214. № 10. Неб-амун (Нб-ймн, «Владыка-Амун»). Свидетель в купчей из П-йома от 2-го года Амен-хотпа IV, заключенный между двумя пастухами, сын Ах-мосе (см. № И). ZAeSA XLIII:II=29=HiP II:Ш, строка 18. Поры первоначальных солнечных обозначений (см. № 7). № 11. Ах-мосе (Йсхъ-мс, «Оох (т. е. месяц) рожден»). Свидетель в той же купчей, что и его сын Неб-амун (см. № 10). 2 J. Н. Breasted. Ancient records of Egypt. Historical documents from the earliest times to the Persian conquest. Vol. 2. The Eighteenth dynasty. Chicago, 1906, c. 386, примеч. b. № 12. Птах-майа (Птхъ-мйй, сокращение имени «Птах...»). Свидетельница?] в сделке из П-йоме от 3-го года Амен-хотпа IV. № 13. Нефре-мэ (Нфрт-м'ст, «Прекрасная-Мэ (т. е. Правда)»). Рабыня, в приговоре из П-йома от 4-го года Амен-хотпа IV. ZAeSA XLIII:III=39, строки И, 13 и 15. Самого начала поры ранних солнечных колец (см. § 18). № 14. Сэте (Стхъй, «Сэтов»). Корабельщик, свидетель в той же сделке, что и Птах-майа (см. № 12). ZAeSA XLIII:II=30, строка 28. № 15. Ра-мосе (Рс-мс, «Рэ рожден»). Верховный сановник. В его гробнице в Нэ. При первоначальных обозначениях солнца (? — см. § 122): TVRrXXVIII + 36 (1). При строчном солнечном имени: FTEQ:XXVII=TVR:XXX=L=U18D:1780, два раза=отчасти ZAeSA XXI: 129=отчасти ТТА:138 С XXVI; TVR:XXXI=L=U18D:1781, два раза. При ранних солнечных кольцах (и царе «Амен-хотпе Нуте-хок-висе»): TVR:XXXIV= = U18D:1781—1782, два раза; TVR:XXXVI=U18D:1782-1783, два раза; TVR:XXX=U18D:1781 (там, где «Ра-Хар-Ахт» о двух знаках небосклона, см. § 2, примечание в конце). № 16. Ра-мосе (Р°-мс, «Рэ рожден»). «Писец дома Амуна», брат хозяина плиты, «писца царева» и «распорядителя дома белого (т. е. сокровищницы) владыки обеих земель» Хайа (см. № 4). Если на этой плите (RTRPhAEA 1Х:42) двое из изображенных лиц уже служат в хозяйстве Йота, то на более ранней плите тех же семей, где на Йота нет еще и намека, «писец дома Амуна Ра-мосе» значится всё с тем же именем (DNHOGA:204 = RTRPhAEA IX:43 = DNHOGAS:787). № 17. Ми-рэ (Мрйй-рс, «Возлюбленный Рэ»). Сановник. На камне из храма Йота в Эп-эсове, но найденном в Апе. ASAE XXXV:45. Несомненно, поры ранних солнечных колец до переименования царя в «Эх-не-йота» (см. № 1). Поскольку два других сановника — а один из них верховный жрец самого фараона — носят на том же камне имена в честь Амуна (см. № 1 и 2), нет никаких оснований предполагать, что Ми-рэ переименовал себя в угоду царю, а не звался так от рождения. № 18. Амен-эм-опе (Ймн-м-йпт, «Амун в Апе»). «[Сановни]ю>, связанный с хозяйством Йота в западном Низовье («вино дома Йота Потока [Западного]»). В пометке на винном сосуде, из Ах-йот, СА III: LXXXVIII 91. К сожалению, пометка издана лишь в иероглифической передаче, не в ее подлинном виде. Единица в начале уцелевшей части пометки должна быть от числа года, потому что в отличие от надписаний скоропортящихся мясных заготовок в винодельческих пометках обыкновенно не указывали времени года, месяца и дня. К тому же, буде вторая строка начиналась со слова «[садовни]к» или со слов «[начальник са]да» (последняя возможность тоже не исключена) по обыкновению точно под началом первой строки, то в той могли б уместиться только слова «год царствования (такой-то)». От звания перед именем винодела уцелел один"определитель бьющего мужчины, да и то не полностью, так что издатель обозначил его лишь как вероятный. Перед именем винодела могло быть и слово «доверенный» (рвджв), писавшееся с тем же определителем, но оно встречается редко в тогдашних винных пометках. Обозначения «сад», «садовник», употребительные до 12-го года включительно, почти совсем исчезают из пометок начиная с 13-го года, заменяясь с этого, года неупотребительным до него обозначением «поливное хозяйство» (см. § ИЗ). Употреблен в изучаемой пометке и определитель божественного — сокол на переносной подставке. Этот знак множество раз представлен в пометках вплоть до 12-го года, опущение его до этого года — редкость; 12-й год — переломный: знак то употреблен, то опущен; начиная с 13-го года опущение знака становится обыкновением, употребление — исключением (см. № 116). В рассматриваемой пометке определитель божественного употреблен даже с излишней щедростью: и внутри кольца со словом «Йот», и после кольца! Таким образом, пометка, по всей видимости, древнее переделки солнечных колец из ранних в поздние около 12-го года (см. § 25), но и не древнее введения солнечных колец ввиду кольца вокруг слова «Йот» (см. § 16). Тогда единица, уцелевшая в начале цервой строки, если была от числа года, не могла быть ни от 1-го, ни от 2-го, ни от 3-го, ни от 4-го года царствования, потому что в пометках этих лет обозначения солнца еще не вписаны в кольца (см. § 16). Но начиная с 5-го года ни одно число года не кончалось бы на единицу вплоть до 11-го года. Так как 13-й и 14-й годы маловероятны (см. выше), то годом пометки должен быть 11-й или 12-й, причем избыточная любовь к знаку сокола на подставке , говорит в пользу более раннего года. Если ж пометка действительно 11-го года, то, выходит, в этом году, под самый конец существования ранних солнечных колец, можно было еще прозываться в честь Амуна и быть лицом, ответственным за производство «вина дома Йота», правда, вдалеке от столицы — в западном Низовье. № 19. Амен-эм-хэ (Ймп-м-хгь'т, «Амун впереди»). «[Начальник садовников», ответственный за производство вина «дома Йота, который в ———»; всего вероятнее, в Низовье. В пометке на винном сосуде, найденной в Ax-йот (JEA X : 133). Кольцо вокруг .«Йот» и слово «садовники» указывают одно на время солнечных колец (см. § 16), другое — на пору до их позднего вида (см. § ИЗ); о нескольких же «домах Йота» до переименования царя в «Эх-не-йота» ничего не слышно (см. § 183—191). № 20. Сэте (Стхъи, «Сэтов»). «Начальник сада», т. е. ответственный виноградарь-винодел. В пометке на сосуде из Ax-йот с «вином дома умиротворения?) Рэ». TEA: XXIII 5. 10-го года царствования (об употреблении в 10-м году еще ранних солнечных колец см. § 25). № 21. Хоре (Хърй, «Хоров»). «Твердый (человек)», т. е. доверенный по земледельческой части. В пометках на сосудах из Ах-йот с «вином дома Йота», СА III:LXXXVII 65 — 7-го года царствования, СА III:LXXXVII 70 — 9-го года царствования, TEA: XXII 27 + + СА III: 179 — 9-го года царствования (следовательно, поры ранних солнечных колец, см. § 25). № 22. Уп-у-мосе (Вп-в’вт-мс, «Уп-вове рожден»). «Резник», т. е. заготовщик мяса пищевого заведения «Питание Рэ». В пометках на сосудах из Ax-йот с мясом для «службы постоянной (т. е. ежедневной)», надо полагать, солнцу. СА 1П:ХСП 204 + 177 — 7-го года царствования; СА 1Н:ХСП 206 — 10-го года царствования. Затем в сходной, наполовину утраченной пометке СА Ш:ХСП 207, вероятно, тоже поры ранних солнечных колец (кольцо и определитель божественного у имени солнца, см. № 16 и 116). № 23. Птах-мосе (Птхъ-мс, «Птах рожден»). «Резник», т. е. заготовщик мяса впрок, «[затвора (т. е. пищевой мастерской/склада) „Велик (т. е. обилен)] п[и]щею Йот“». В пометке на сосуде из Ах-йот. ТЕА:ХХШ 55. Вероятно, поры ранних солнечных колец («Йот» в кольце и с определителем божественного, см. № 16 и 116). Помимо отсутствия мясных пометок древнее 7-го года на время после основания новой столицы (см. § 41) и переименования царя в «Эх-не-йота» (см. § 50) указывает само название заведения, встречающееся несколько раз в пометках, найденных в Ах-йот: СА Ш:ХС1 182 (отбито слово «Йот»), ХСП 191 (уцелело лишь «затвор Велик»), 212, XCIII 214 (отбито слово «Йот»), XCIV 239 (отбито слово «Йот»), 240 (уцелело лишь «Велик пищею»). Пометка СА III:XCIV 239 — 7- го года. Как и сама пометка ТЕА:ХХШ 55, пометки СА Ш:ХС1 182 два раза, ХСП 191 один раз, ХСН 212 два раза, XCIV 239 один раз содержат слово «Йот» с определителем божественного, так что все, вероятно, поры ранних солнечных колец (см. § 116). № 24. Птах-мосе (Птхъ-мс, «Птах рожден»). «Начальник затвора (т. е. пищевой мастерской/склада)». В пометке на сосуде с заготовленным впрок мясом, из Ах-йот. СА III:XCIV 242. Вероятно, поры ранних солнечных колец («Йот» трижды в кольце и с определителем божественного, см. § 16 и 116; в одном случае этот определитель выписан как внутри, так и после кольца]). Заготовки предназначались для «праздника Йота». № 25. Птах-майа (Птхъ-мйй, сокращение имени «Птах в...»). «Начальник творящих золото тонкое (т. е. листовое золото) дома Йота». На обломках его гробницы в Мэнфе (КАе:245 = отчасти AeK:LXXV, Eg:201 = Ег : 249, GM XXVI:16, SAK П:УП, StE:268, имена оттуда еще DNH0GAS : 779). Что гробница древнее поздних колец солнца, доказывает наименование его «Ра-Хар-Ахтом» (GM XXVI:185; соответственно в надписи КАе:245 слова «бог» и «(то,) что под богом», см. § 114). Вопреки издательскому списку с надписи снимок показывает, что за спиною сокола в сочетании «Ра-Хар- Ахт» не два островка, а две горные седловины с солнцем, что свойственно поре ранних солнечных колец (см. § 3, 11, 19). На то же указывает значок жизни, подвешенный к знаку солнца (КАе:245; см. § 100). О времени после III солнечного титла (см. § 36) говорят знаки пруда для мрй «любить» (КАе:245, AeK:LXXV; см § 104) и способ изображения — уже неисказительный (см. § 103). Время после Амен-хотпа IV, после захирения служения Йоту, наверное, исключено: неужели позволил бы себе храм Йота такую роскошь, как содержание мастеров по одному листовому золоту, да еще с начальником во главе, когда потребность в золоте для украшения храма уже миновала? Несмотря на должность при храме Йота, мастер и двое его сыновей носят имена в честь местного бога Птаха, а третий сын — в честь Хора, и никто не назван в честь солнца. № 26. Птах-онх (Птхъ-Снх, «Птах жив»). Сын Птах-майа (см. № 25). КАе:245 = DNHOGAS : 779 = АеК : LXXV. № 27. Птах-мосе (Птхъ-мс, «Птах рожден»). Сын Птах-майа (см. № 25). DNHOGAS : 779 = SAK II : VII. № 28. Хоре (Хърй, «Хоров»). Сын Птах-майа (см. № 25). DNHOGAS : 779 = SAK II : VII. № 29. Сетой (Стйй, сокращение имени в честь Сэта: «Сэт ...»). Мальчик, брат «певца дома Рэ (т. е. храма солнца в Оне) Нефр- ромпе». На большой (76 см в высоту) семейной плите из Она. ChE XLVII : 56 = 57. Изображения людей в солнцепоклонническом, но уже неисказительном духе (см. § 103), так что плита не древнее IV солнечного титла (см. § 37). На то же указывает знак пруда, которым оба раза написан глагол мрй «любить» (см. § 104). Но памятник вряд ли может быть позже самого начала поры поздних колец: певец солнечного храма в городе солнца совершает поминки по родителю, названному в силу уподобления богу мертвых — «Усире». В пользу времени до восстановления многобожия говорит полное отсутствие заупокойных надписей. На плите изображены и поименованы две сестры Сетоя, названные каждая, возможно, в честь местной богини одним и тем же именем: № 30—31. Хънвт-Он (Хънвт-йвш, «Госпожа Она»). № 32. Эсе (’em, «Эсе»). «Певица Йота». На ее «ответчике». С LXIV = = JNES XII : XXXVI. Лицо передано уже не в исказительном духе (см. § 103), так что памятник не древнее IV солнечного титла (см. § 37). Написание же имени певицы солнцепоклоннического храма не только знаками престола, хлеба и женщины, но и знаком яйца, подчеркивающим, что имеется в виду богиня Эсе, исключает, пожалуй, пору поздних солнечных колец, а сведение надписи к голому титлу — время по восстановлении многобожия. № 33. Нефре-нуб (Нфрт-нб, «Прекрасная-Золот(ая), т. е. Хат- хор»). Супруга («владычица дома») «кравчего (вб’) дома Йота в Ах- йот Неб(?)-рэ». На семейной алавастровой пирамидке. AelSMB 11:234—235 три раза -|- AVAeAG2 : 130. Не древнее IV солнечного титла (см. § 37), поскольку солнце названо «владыкой окружаемого всего солнечным кругом» (см. § 37). С другой стороны, маловероятно, чтобы временем создания памятника была пора поздних солнечных колец. На нем трижды то к солнцу, то к солнцу и царю обращено стародавнее заклинание «жертва-данная-царем», частое в применении к солнцу или царственному лицу при ранних солнечных кольцах, по исключительно редкое после переделки их в поздние. При поздних кольцах мы находим это заклинание в Ax-йот всего в пяти местах: на косяках одной из дверей в гробнице жреца Ми-рэ (ЕА LXXXIV восемь раз), на перекладине под потолком в гробнице домоправителя Ми-рэ (ЕА II:XXXVI) — в обоих случаях применительно к солнцу, на притолоке одной из дверей в гробнице домоправителя Хайа применительно к фараону (ЕА Ш:Х1Х), на косяках входной двери гробницы военачальника Ра-мосе (ЕА IV : 21), затем еще на плите из Мэнфе торговца Хайа в применении к солнцу (MDREN:LVI = SNE I:LXIX = 222-224 = отчасти IHCE:LIV = = отчасти ТТА:178—179 CCXII = отчасти U18D:2022 = SAK 11:177). Но из этих пяти случаев три явно не позже самого начала поры поздних солнечных колец. Заклинания у жреца Ми-рэ представляют древнейшие надписи в гробнице: они были первоначально на имя Хътй’йй, на имя же Ми-рэ переделаны впоследствии (ЕА I .XXXIV + 16); у всех восьми заклинаний начальные слова «жерт- ва-данная-царем» были заменены потом обычными для гробницы словосочетаниями «хвала тебе» (ЕА I:XXXIV + 15—16); в одном из восьми заклинаний фараон назван — единственный раз в гробнице! — «богом добрым» (ЕА I:XXXIV; см. § 114). Гробницу Рамосе отделывали, по всей вероятности, при поздних солнечных кольцах, однако не иначе, как вскоре после их появления (см. § 88). На плите из Мэнфе солнце в одном из заклинаний названо еще «богом единственным» (§ 114), а умерший даже «Усире» (см. § 176). Наконец, если над дверью в гробнице Хайа действительно имелось кольцо покойного Амен-хотпа III с человекообразным зйаком Мэ (см. § 108), то и это исключение было бы начала поры поздних солнечных колец (издатель снабдил знак Мэ, написанный, как и прочие письмена над дверью, только краскою, вопросительным знаком). № 34. Веср-сэт (Вср-стхъ, «Мощен Сэт»), «Начальник работ». На куске, наверное, притолоки из его, видно, богатого дома в Ах- йот 1 (на камне изображен Веср-сэт, молящийся солнцу перед кольцами [его] и царя). AN4:138. Поры ранних солнечных колец и, возможно, не конца ее: знак длинношеей звериной головы (вер), отвергнутый через некоторое время после переделки солнечных колец в поздние (см. § 112), способ изображения уже неисказительный (см. § 103), но все же напоминающий его (отвислый подбородок, длинная шея), владыческий заголовок к царскому кольцу (см. § 62). № 35. Нешт-мин (Нхт-мнв, «Крепок Мин»). «Писец, (жрец-) чиститель впереди Эсе (в шествиях с идолом), (местный) князь». На его изваянии с плитою. HTES VIII:XLIV = 52, три раза. Хотя место находки неизвестно, город, где княжил Нешт-мин, определить можно. Надпись IHREE I:IX—X, помеченная царствованием Айа, была начертана для «(местного) князя, слуги божьего (т. е. жреца) первого Мина (и) Эсе Нешт-мина», бывшего вместе с тем «распорядителем слуг божьих (т. е. жрецов) владык (города) Йпв» (строки 19 и 16). Надпись AelSMB 11:122—125, помеченная 4-м годом того же царствования, зовет заказчика «распорядителем обеих житниц (т. е. житницы в целом) богов всех в округе Шмина, слугою божьим первым Мина (и) Эсе в Йпв Нешт-мином» (строка 16). Тождество обоих Нешт-минов несомненно. Но трудно не счесть за одно лицо с князем Ягев=Шмина времени Айа и занимающего нас сейчас Нешт- мина. Имя в честь Мина и жречество у Эсе, главных богов Шмина вместе с княжеским саном говорят в пользу этого. Изваяние с плитою не древнее ранних солнечных колец, так как сочетание «Ра-Хар-Ахт» написано дважды (вверху плиты и в строке 2) с двумя знаками небосклона (см. § 19) и значком жизни, подвешенным к нижнему, из них (см. § 100). Имена и звания княжеской семьи многобожеские, и в молитве князя Ра-Хар-Ахту упомянуты «боги» (строки 3 и 4) и Шов как олицетворение воздушного пространства (строка 7). Но памятник времени Амен-хотпа IV, а не его преемников. В обеих надписях, начертанных при Айа, Нешт-мин — «слуга божий первый Мина (и) Эсе», тогда как на изваянии с плитою он оба раза всего лишь «(жрец-)чиститель впереди Эсе». От изваяния с плитою, к сожалению, видна на снимке одна лишь плита. В каком духе были выполнены само изваяние и изображения, врезанные на ней сзади и на перемычке между нею и изваянием, остается неясным. Но спереди на плите коленопреклоненные князь и княгиня представлены в духе, очень близком к иска- зительному (см. § 103). А исказительный способ изображения продержался всего только до первых дней IV (см. §37) солнечного титла (позже в виде исключения и в силу особых обстоятельств он встречается однажды при VI (см. § 39) солнечном титле — на изображении ЕА VI:IV = IX, врезанном, наверное, по наброску времени IV титла солнца, ср. ЕА VI:VI, набросок с этим титлом). Другой памятник Нешт-мина, величающий его «писцом»,— плита с полуизваянием его, созданная в последние годы ранних солнечных колец (ZAeSA LXIV:IV = 113-115, ТТА:144-145 CXXXVIII, МА:33). Несвободная от многобожия, она тем не менее несоизмеримо более солнцепоклонническая в духе Амен-хотпа IV, чем изваяние с плитою. И способ изображения на плите с полуизваянием уже совсем неисказительный в противоположность изваянию с плитою. Поэтому это последнее должно быть значительно древнее плиты с полуизваянием; будучи же создано при ранних солнечных кольцах (см. выше), оно, скорее всего, первых лет их существования. Но позднее ли изваяние с плитою переименования царя в «Эх- не-йота»? Значок жизни, подвешенный к нижнему знаку небосклона и сложном знаке «Ра-Хар-Ахт», говорит в пользу времени после переименования. Пока царь был еще «Амен-хотпом Нуте-хок-висе», значок жизни как подвеска к солнечным знакам находил весьма ограниченное применение даже в надписях, проникнутых новым солнцепоклонничеством (см. § 100), в знаке же «Ра-Хар-Ахт», насколько могу судить, не засвидетельствован ни разу. После переименования царя примеров с подвесным значком жизни, в частности и знаке «Ра-Хар-Ахт», сколько угодно. Нужно было известное вре- мн, чтобы привычка снабжать солнечные знаки значками настолько привилась и распространилась, что перекинулась даже на письменность, не проникнутую новым солнцепочитанием, как надписи на нзпаянии с плитою. I [екоторые из членов княжеской семьи носят на изваянии с плитою, подобно самому князю, имена в честь старых божеств (см. № 36, 37, 38) (среди уцелевших имен нет ни одного в честь солнца): № 36. Мутуйа (Мвтвйй, сокращение имени «Мут...», может быть, «Мут-эм-во» (Мвт-м-вй', «Мут в ладье»)). «Певица Эсе», супруга Нешт-мина (см. № 35) (HTES VIII:XLIV = 52, 53 два раза). № 37. Мин-мосе (Мнв-мс, «Мин рожден»). Дочь Нешт-мина (см. № 35) (HTES V 111:53). № 38. Эсе ('em, «Эсе»). Дочь Нешт-мина (см. № 35) (HTES VIII:53). Теперь о плите с полуизваянием (ZAeSA LXIV:IV = ИЗ—115, ТТА:144—145 CXXXVIII, МА:33; правый бок также KuAAe:VII 11). Из середины большой плиты выглядывает полуизваяние Нешт- мина, держащего перед собою маленькую плиту. Надписи по краю большой плиты и в верхнем ее поле всецело в духе царского солнцепоклонничества, притом уже достаточно развитого: ранние солнечные кольца с многолетием (см. § 30), имя царя — «[Э]х-не-[йо]т», царицы — «[Нефр]-нефр[е]-йот [Не]фр-эт» (см. § 78), притом с многолетием «жива она вечно вековечно!» (см. § 82). Следовательно, памятник никак не древнее III солнечного титла (см. § 36), а смягченный уже, неисказительный способ изображения (молящаяся чета) предполагает время не раньше IV (см. § 37) солнечного титла (см. § 103). Можно было б даже остановиться на этом титле, если б общая отсталость памятника не снижала значение того, что знак протока употреблен не только для изображаемого им слова, но и для корня мрй «любить», притом дважды (см. § 104—105). Памятник действительно отстал от придворных веяний, «застрял» в многобожии. Славословие восходящему солнцу, начертанное на малой плите, выдержано в старинном духе и перекликается во многом со славословием заходящему солнцу на плите AeGDVS III:VI11= = 45, сооруженной уже при преемниках Амен-хотпа IV «слугою божьим первым Мина (и) Эсе Нешт-мином». Солнце ни разу не названо «Йотом». Трижды оно именуется «Рэ» и раз давно отверженным «Атомом» (см. § 123, 166). Мало того, ему говорят: «Сияешь ты на спину матери твоей... творит она водное приветствие лику твоему доброму, умиротворяет она величество твое в оба времени (т. е. днем и ночью)». А на «макушке» большой плиты изображены два пса: «Ануп, что в (месте) повивания (трупов), владыка земли святой» и «Ануп, предстоятель палаты (в издании „двора11) божьей». Правда, Нешт-мин и его жена обходятся без прежних своих званий «(жреца-)чистителя впереди Эсе» и «певицы Эсе», однако супруг обходится и без княжеского звания, которое он тоже носил на изваянии с плитою: оставлено одно скромное звание «писца». Нет и имени матери солнца на малой плите, тогда как на плите Нешт- мина, сооруженной после Амен-хотпа IV (AeGDVS III:VIII = 45), оно названо («Творит (!) тебе мать твоя Нэ руки свои, творя водное приветствие»), но это может быть случайностью: солнечная мать все равно ведь выведена. Супруга Нешт-мина оба раза названа коротко «Туйа» (Тей), хотя на изваянии с плитою она все три раза «Мутуйа» (Мвтвй), но, возможно, это сделано не из боязни назвать и своем имени жену Амуна Мут, богиню Нэ: сестра самой царицы, Еенре-мут, носила имя в честь Мут еще в последние годы ранних солнечных колец (см. § 109). № 39. Мерит-нэит (Мрййтй-нт, «Любимец Нэит»). «Распорядитель домовый дома Йота», т. е. управляющий храмовым хозяйством Йота, надо полагать, в Мэнфе (см. § 193). На обломках гробницы Мерит-нэита в Мэнфе. PSBA XVII: 154—155 = AelSMB 11:121 = ARK:VI = SAK II:VI 1 (cp. AeP 1:162 i); MAE:449 = = SAK 11:175. На первом обломке имя значится трижды, причем трижды знак «Нэит» переделан в кружок «Рэ», возможно, после переделки солнечных колец в поздние. На прочих обломках имя полностью ни разу не сохранилось: Мр , Мрйй , Мрййтй , Мрйй (без тй по старинному воспроизведению!)-кш (н + т без знака Нэит, ныне отбитого?). Обломки должны быть поры ранних солнечных колец, потому что в надписях на двух из них (МАЕ : 449) к кружку солнца подвешен значок жизни (см. § 100), а на третьем (МАЕ.-449) царь еще «бог добрый» (см. § 114). Способ же изображения людей на обломке ARK:VI уже смягченный, неисказительный, так что гробница должна быть последних лет ранних солнечных колец (см. § 103). Надписи и изображения на обломке ARK:VI свидетельствуют о приверженности к стародавним обрядам, к новому солнцепоклонничеству не имеющим никакого отношения. № 40. Птах-мосе (Птхъ-мс, «Птах рожден»). «Писец добрых (молодцев, т. е. молодых воинов), распорядитель войска владыки обеих земель». На косяке своего дома в Ax-йот. MDOGB LV: 17 = = ТТА:172 CXCIX. Поры ранних солнечных колец: царь еще «Хор» (см. § 68). Имя «Птах-мосе» было впоследствии переправлено в «Ра-мосе» («Рэ рожден»), но что это было сделано до переделки солнечных колец из ранних в поздние, доказать нельзя. В своей гробнице в Ax-йот, в которой сановник уже «Ра-мосе» (см. № 80), он имеет также звание «писца царева» (начало титла на косяке дома пропало). Потому не исключено, что он одно лицо с «писцом царевым Птах-мосе», названным в пометке на сосуде из дворца Амен- хотпа III на западе Нэ в связи с заготовками к первому «празднеству тридцатилетия» фараона (от 30-го года его царствования, JNES Х:48 93). № 41. Ах-мосе (Йехъ-мс, «Оох (т. е. Месяц) рожден»). «Писец царев», «носитель веера одесную царя», «распорядитель обители владыки обеих земель», «распорядитель домовый дома Эх-не-йота». И гробнице Ах-мосе в Ax-йот. ЕА III:XXVII два раза над входной дверью вместе со знаком протока для мрй «любить» (см. § 104) и два раза по бокам ее вместе со знаком пруда для того же слова (см. § 104), XXXVIII справа во входе, XXIX слева во входе вместе со знаком протока в качестве определителя вод (сам. § 105). Во внутреннем помещении гробницы, где глагол мрй «любить» написан знаком пруда (ЕА ППХХХШ), дважды значится VI (см. § 39) солнечное титло (ЕА П1:ХХХ, XXXIV). Притолока над входной дверью надписана сложным именем царицы (см. § 78) с многолетием «жив[а она] вечно вековечно» (см. § 82), так что была отделана не раньше как при III солнечном титле (см. § 36). То, что на притолоке глагол мрй дважды написан знаком протока, могло бы указывать, что она и была отделана не позже как при этом титле (см. § 104). Однако оба изображения Ах-мосе на ней уже не в исказительном духе (см. § 103) и потому не должны быть древнее IV солнечного титла (см. § 37). Те надписи, где имя Ах-мосе соседствует с глаголом мрй, написанным знаком пруда, будут позднее тех, что на притолоке. Хозяин гробницы, наверное, тождествен с «писцом царевым Ах- мосе», названным в пометках на сосудах с вином (СА III:LXXXIX 128) и с мясом (ТЕА:ХХШ 44). Вторая пометка 8-го года, того же самого, что и вторичные пограничные плиты Ax-йот (см. № 41), следовательно, времени III солнечного титла. Возможно, одно лицо с Ах-мосе из Ax-йот «писец царев [Ах]-мосе», упомянутый в пометке на сосуде с жиром 38-го года царствования Амен-хотпа III из его дворца на западе Нэ (JNES Х:43 143=51 743=APhE:XIX). В другой пометке оттуда же и тоже на сосуде с жиром, но от 34-го года звание сановника пропало, но пробел между названием заготовительного заведения и именем «Ах-мосе», судя по изданию, вполне подходит в смысле размера к званию «писец царев» .(JNES Х:51 134). «Писец царев Ах-мосе» назван и в пометке на сосуде с напитком зрмт из того же дворца Амен-хотпа III времени его первого «празднества тридцатилетия», следовательно, от 30-го года царствования (JNES Х:49 104). № 42. Бенре-мут (Бнрт-мвт, «Сладостная-Мут»), «Сестра жены царевой великой Нефр-нефре-йот Нефр-зт, жива она вечно вековечно!» Поименована в гробницах в Ax-йот: П-рен-нуфе (ЕА VI:IV), Айа (ЕА VI.XXVI =ХХХ1), Майа (ЕА V:III, V), Пи-нхаса (ЕА II:VII) и безымянной ЕА V:XV. Последняя гробница должна быть времени IV—VI солнечных титл (см. § 37—39), судя по остаткам титла слева. В гробнице Айа имя стоит на стене входа, противоположной той, где титло солнца V вида (см. § 38). Остальные случаи все времени VI солнечного титла (см. § 39), иными словами, последних лет солнечных колец. Что «Мут» в имени сестры царицы обозначало богиню отверженной столицы, жену Амуна Мут, доказывает расстановка слов, составлявших это имя: в гробнице П-рен-нуфе выписано согласно произношению сперва бнрт, потом мет, а в гробницах Айа, Майа и Пи-нхаса мет из почтения переставлено на первое место как обозначение божеское. Помимо указанных выше мест Бенре-мут была изображена при ранних солнечных кольцах в гробницах солнце- поклоннической столицы еще несколько раз без имени или с пропавшим ныне именем: ЕА II:V, VIII; ЕА V:XV; ЕА VI:XVI, XVII, XXVIII, а также ЕА V:XVI, судя по числу царевен (три старшие), скорее всего, поры ранних солнечных колец. При поздних солнечных кольцах сестра царицы изображена, но не поименована только один раз: в гробнице домоправителя Ми-рэ (ЕА П:ХХХ1П). № 43. Рэ или рэ (р -(- с отбитые слева). «Писец»- Г> пометке на сосуде с медом из Ax-йот, но сделанной на «Воде Восточной». СА III:XCV 278. 11-й год, следовательно, накануне переделки солнечных колец (см. § 25). «Из руки» писца был получен «мед дома Йота». № 44. Рэ или рэ (? — уцелели лишь правые концы знаков, восстанавливаемых издателем как р и с). «Писец». В пометке па сосуде с медом, из Ax-йот. СА III:XCVI 286. 11-й год, следовательно, накануне переделки солнечных колец (см. § 25). Писец, по- видимому, отличен от писца № 43: место заготовки как будто бы иное — «область южная (?)». № 45. П-йат-э[м]— (П'-йтн-м от м лишь следы, «Йот в— », СА 111:177 имя прочтено как П-йат-эм-ха, П’-йтн,- м-хъб, «Йот в празднестве»). «[Начальник с]ада». В пометке на сосуде из Ax-йот, сделанной в западном Низовье — на «Потоке Западном». СА IELVIII 30. 11-й год, следовательно, накануне переделки солнечных колец (см. § 25). № 46. П-йат-эм-нхе, (П’-йтн-м-нхв, «Йот-заступник»). «Начальник сада». В пометке на винном сосуде из Ах-йот, сделанной в западном Низовье — на «Потоке Западном». СА III:LXXXIX 117. 12-й год, который может быть как поры ранних, так и поры поздних солнечных колец (см. § 25). Но ввиду слова «сад» нет оснований предпочесть вторую из них (см. § ИЗ). № 47. П-йат-нашт или Нешт-п-йот (77’-йтн-нхт/Hxm-ri-йтн, «Йот крепок»/«Крепок Йот»). «Начальник сада». В неизданной скорописной пометке из Ax-йот. СА 111:177. Слово «бад» говорит в пользу поры ранних солнечных колец (см. § ИЗ). Многобожеские имена со словом «крепок» весьма употребительны, так что имя могло быть переделкою. № 48. Йат-опе (Йтн-(м-)йпт, «Йот в Апе»). «Начальник сада». В пометке на сосуде, из Ax-йот. СА III:LXXXVI 53 + XCVIII. Слово «сад» (см. § ИЗ) и определитель божественности — сокол на подставке (см. § 116) — после слова Йот внутри кольца говорят в пользу поры ранних солнечных колец, а то, что имя несомненно переделано из «Амен-опе», говорит в пользу времени после переименования царя из «Амен-хотпа» в «Эх-не-йота». № 49. П-йат-эм-ха (П'-йтн-м-хъб, «Йот в празднестве», «П-йот» читается надежно, последующее написано очень бегло). Звание заготовителя отбито. В пометке на сосуде, из Ax-йот. ТЕА:ХХП 24. Псего вероятнее, поры ранних солнечных колец: слово «Йот» в кольце (см. § 16) и с определителем божественного — соколом на подставке (см. § 116). № 50. (Н)ешт-п-йот ((Н)хт-п’-йтн, «(К)репок Йот»). «Правитель» (верховный сановник). На его гробнице в Ax-йот. RTRPhAEA \V:28=MSECAE 1:81=отчасти ЕА V:12. Наверное, поры ранних солнечных колец: по бокам двери в первых отвесных строках были титла солнца, царя и царицы (уцелели лишь концы ее титла), в прочих — молитвы, а такое надписание косяков свойственно гробницам на южном, в целом более древнем кладбище в пору ранних солнечных колец. Исключение — гробница Маху, которая, хотя и на южном кладбище и отделана при поздних солнечных кольцах, надписана по бокам дверей подобным способом (ЕА IV:XXVII, XXVIII), Однако ее ранние части (а к ним принадлежат косяки, см. § 114) были надписаны в начале поры поздних солнечных колец — за неискусностью отделывавших — в подражание образцам предшествующей поры (см. § 40). В другой гробнице поры поздних колец на том же кладбище, в гробнице Анийа, косяки были надписаны по одному из способов, принятых на северном кладбище (ЕА V:XI). Ввиду многолетия царицы «[жива она] вечно вековечно!» (см. § 82) гробница Нешт-п-йота была надписана никак не раньше III (см. § 36) солнечного титла. № 51. П-йат-эм-ха (П’-йтн-м-хъб, «Йот в празднестве»). «Писец царев», «распорядитель войска владыки обеих земель», «распорядитель дома (т. е. личного хозяйства) владыки обеих земель», «распорядитель работ 2 в Ax-йот». На гробнице сановника в Ах-йот. RTRPhAEA XV:45=MSECAE 1:47=отчасти ЕА V:XIII+15 (1). Не древнее III солнечного титла (см. § 36) ввиду многолетия царицы «жива она вечно вековечно!» (см. § 82), но, наверное, и не позже VI солнечного титла (см. § 39) по той же причине, что и № 50. № 52. Птах-мосе (Птхъ-мс, «Птах рожден»). Изображен на плите из Мэнфе «начальника торговцев двора (т. е. храма) Йота» Хайа. SNE 1:222. Поры поздних солнечных колец, вероятно, ее начала: солнце названо «Рэ, властителем небосклонным» (начало позднего солнечного имени) 3 и вместе с тем «богом единственным (в своем роде)» (см. § 114), а покойный хозяин плиты — «Усире» (см. § 176). № 53. Йтах-майа (Птхъ-мйй, сокращение имени «Птах в ...»). «Блюститель дома белого» (?? — ср. чтение GEG(S):124). На его семейной плите HTESBM VII :XV. Поры поздних солнечных колец: солнце — «Рэ, властитель небосклонный» (начало позднего солнечного имени). Эта плита во многом напоминает другую, тоже семейную плиту, на которой солнце также названо начальными словами своего позднего имени и которая происходит определенно из Мэнфе (см. № 52). Имя хозяина плиты «Птах-майа» в честь бога Мэнфе как нельзя лучше подходит к происхождению оттуда. Однако приурочить и эту плиту к началу поры поздних колец нет оснований: взрослые сын и дочь, а также близкий родственник (?) носят уже имена в честь солнца (см. № 60, 70, 89). № 54. [Птах]-майа ([Птхъ\-мйй, сокращение имени «Птах в...»); первые знаки изглажены, но, как пишет издатель, «хочется сказать, что они читались ,,Птах“» 4 5 6, и снимок подтверждает такое восстановление. Брат «писца царева», «писца владыки обеих земель», «писца жертвы йотовой Йота в доме Йота в Ax-йот», «распорядителя домового (т. е. управляющего хозяйством) дома А-шепр-рэ (т. е. Амен-хотпа II)» Анийа. На плите, посвященной сановному брату в его гробнице в Ax-йот. ЕА V:XXIII =10+(5). Плита должна быть поры поздних солнечных колец: гробница отделывалась при них, и из числа плит, посвященных туда окружением сановника, две явно этой поры: на плите писца Нб-всвй царь — «властитель добрый» (см. § 114; ЕА V:XXI = 10), а на плите слуги Ани-мэн вторая часть имени — мэн — написана буквами м и н с придачею определителя отвлеченности — свитка во избежание знака игральной доски мн (см. § 111; ЕА V:XXIII = 10). № 55. Неб-оне (Нбт-йвн[т], «Владычица Оне (т. е. города Тенторе)»). «Сестра», т. е. супруга, «писца царева, распорядителя войска владыки [обеих] зем[ель], распорядителя [до]мо[в]ого [дом]а Неб-ма-рэ (т. е. Амен-хотпа III)» Ра-мосе (о нем см. № 40, 80). На изваянии их обоих, высеченном из скалы в гробнице Ра-мосе в Ax-йот. ЕА IV:XXXIV, 21. Гробницу отделывали при поздних солнечных кольцах: тройной владыческий заголовок над смежными кольцами царя и царицы («владыка обеих земель», «владыка венцов», «владычица обеих земель», см. § 62, 88). Человекообразный же знак Мэ в имени Амен-хотпа III «Неб-ма-рэ» указывает на начало этой поры (см. § 108). Издатель снабжает свое восстановление имени Неб- оне вопросительным знаком, однако в правильности прочтения вряд ли можно сомневаться. Конечно, богиня города Оне не названа прямо по имени и правописание с чертою после знака столба и без определителя селения необычно для названия данного города, но кто же из тогдашних египтян воспринял бы это словосочетание иначе, как наименование Хат-хор? № 56. Си-[мут]/Си-мав (3'т-[мвт\/3’т-м(в)т). Хотя первоначально имя, наверное, значило «Дочь Мут», оно написано так, что должно быть прочтено как «Дочь матери»: вторая часть его передана буквами мтт, как писали слово «мать» при поздних солнечных кольцах (см. § 109); кроме такого правописания у коротенькой надписи имеется всего лишь один признак солнцепоклоннического времени — наименование умершей «жалуем(ой) Йота живого», но начертана надпись поверх изглаженного заклинания «жертва-[данная-царем]», обращенного к Амон-Рэ. На подножии деревянного женского изваяния с кладбища Мэнфе. ZAeSA XXXV:167 = SSKPMK 11:48. Однако в том виде, в каком имя дошло до нас, т. е. в написании времени поздних колец солнца, оно уже не являлось многобожеским и потому не может быть причисленным к именам такого рода поры поздних солнечных колец. № 57. Ми-рэ (Мрйй-рс, «Возлюбленный Рэ»), «Послушатель зова (т. е. слуга), твердый (человек) (т. е. доверенный) писца царева Анийа». В гробнице вельможного хозяина (см. № 54) этого слуги и Ax-йот, отделывавшейся при поздних солнечных кольцах. ЕА V: IX, X. № 58. Ми-рэ (Мрйй-рс, «Возлюбленный Рэ»). «Садовник (??)», сын Тей-о, погребенной бедно в скромной гробнице на кладбище рабочего поселка на западе Нэ (труп не был даже по-настоящему обработан для предотвращения тления). На гробе Тей-о. RFDEM 1933—1934 1:ХП+104. Гроб несомненно поры поздних солнечных колец: вопреки прежним обыкновениям среди многочисленных изображений нет ни одного многобожеского и древнюю богиню заменяет коленопреклоненная родственница с воздетыми руками; в уцелевших надписях дважды желают умершей видеть Рэ при его восходе и несколько раз упоминается Ax-йот, но ни разу не названо ни одно старое божество, зато среди имен родственников большинство в честь Рз (четыре из шести (?), помимо № 58 еще № 59, 61, 69). № 59. Ми-рэ (Мрййт-рс, «Возлюбленная Рэ»). Родственница (?) Тей-о (см. № 58). На гробе Тей-о из Нз. RFDEM 1933—1934 1:Х11 + 104. О времени см. № 58. № 60. Ми-рэ (Мрйй[т]-рс, «Возлюбленная Рэ»). Дочь «блюстителя белого дома (?? — т. е. казнохранилища; чтение GEG(S): 124)» Птах-майа. На его плите поры поздних солнечных колец, вероятно, из Мэнфе (см. под № 53). HTESBM VII:XV. № 61. Т-шээре-рэ (Т’-шрйт-рс, «Отроковица (т. е. дочь) Рэ»). По RFDEM 1933-1934 1:104 дочь (?) Тей-о (см. № 58), по RFDEM 1933—1934 I:XII следовало бы читать «дочь (ее) Шэзре-рз»; для того, чтобы получилось «Т-шззре-рэ», надо знак утки заменить знаком коршуна (алеф). На гробе Тей-о. О времени см. № 58. № 62. Шээре-рз (Шрйт-рс, «Отроковица (т. е. дочь) Рэ»). Сестра «варящего умащение дома дочери царевой Ми-йот» Ра-мосе и «писца дома белого (т. е. сокровищницы)» Маху. Получательница письма, отправленного из Ax-йот, очевидно, в Нз, где письмо было найдено (AAA XVII:82, 86, XX = XXVI=XXVII (строка 1, ср. надписанные XIX=XXIV=XXV). Поры поздних солнечных колец ввиду следующего. И отправитель, и получательница носят имена в честь Рэ. У старшей царевны уже свой «дом» или хозяйство. «Дома» царевен упоминаются лишь в тех производственных пометках из числа поддающихся приурочению к определенному времени, которые поры поздних солнечных колец: «дом дочери царевой Ми-[йот]» «[года царствования 1]6» (СА IILLXXXVI 39] «[1 ]6» года, а не «6» из-за слова «поливное хозяйство» вместо «сад», см. § 113), «дом дочери царевой Ми[-йот]» поры поздних солнечных колец (см. § ИЗ) ввиду слова «поливное хозяйство» вместо «сад» (СА III'.LXXXVI 40), «дом дочери царевой Мек-йот» «года царствования 13» (СА III'.LXXXVI 37), должно быть, самого начала поры поздних солнечных колец (см. § 25), так как еще со словом «сад» (см. § ИЗ), «[дом] дочери царевой Мек-йот» поры поздних солнечных колец из-за слова «поливное хозяйство» взамен слова «сад» (СА III'.LXXXVI 38] см. § ИЗ), «дом дочери царевой Мек-йот», по всей вероятности, поры поздних солнечных колец ввиду слова «сонте», написанного без знака нчр (СА IIL.XCVI 292, см. § 114), «дом дочери царевой Бок-[йот[», видимо, «[года царствования] 13 (или 14)» (СА IILLXXXVI 42) и потому начала поры поздних солнечных колец (см. § 25; дочь Амен-хотпа III и Тэйе появляется в Ax-йот при поздних солнечных кольцах — ЕА III:IV, VI, VIII = IX, XVIII). Пять производственных пометок, упоминаю- щих одна «дом дочери царевой Ми[-йот]» (СА I:LXIII Q), другая — «дом дочери царевой Мек[-йот]» (СА ПГ.ХСУ 272), третья — «[дом (?) дочери царевой] Мек-йот» (JEA Х:133), четвертая — «[дом(?)[ дочери царевой Анхес-эм-п-йот» (СА III:LXXXVI 41) и пятая — «дом дочери царевой » (JEA Х:133+СА 111:151 (2)), можно отнести к более поздним годам царствования разве лишь потому, что особое хозяйство у дочерей-подростков допустить легче, чем у дочерей-младенцев: известны «дома» старших царевен, но ни одной из трех младших. Наконец, в обоих письмах Ра-мосе слово «Йот» неизменно и многократно пишется без определителя божественного (письмо 1, строки 2, 3 - AAA XVII:XVIII=XXII=XXIII, строка 18 - AAA XVII:XIX = XXIV=XXV; письмо 2, строки 3, 4, 16 - AAA XVII:XX = XXVI=XXVII, строка 24 - AAA XVII:XXI = XXVIII =ХХ1Х), что свойственно поре поздних солнечных колец, тогда как при ранних он опускался лишь изредка (см. § 116). № 63. Ра-мосе (Рс-мсв, «Рэ рожден»). «Начальник поливного хозяйства». В производственной пометке на сосуде с вином «дома Йота» с «[Пото]ка Западного (следовательно, из западного Низовья)», найденной в Ax-йот. СА II:LVIII 12. «Год царствования 13», значит самое начало поры поздних солнечных колец (см. § 25), на которую указывает и слово «поливное хозяйство» (см. § ИЗ). № 64. Ра-мосе (Рс-мс, «Рз рожден»). Видимо, ответственный винодел. В найденной в Ax-йот производственной пометке на сосуде с «вином дома [(жены, матери или дочери)] царев[ой[» с «[Потока] Западного (следовательно, из западного Низовья)». СА III:LXXXV 31. «Год царствования 13», значит, самое начало поры поздних солнечных колец (см. § 25). № 65. Ра-мосе (Рс-мс , «Рэ рожден»). «[Начальник] по ливного хозяйства». В производственной пометке на сосуде с «вином дома честной» (т. е. побочной жены фараона, см. § 99). СА II:LVIII 16. «[Год царствования 1]6» — не «6» ввиду слова «поливное хозяйство», указывающего на пору поздних солнечных колец (см. §? ИЗ). № 66. Ра-мосе (Рс-мсв, «Рз рожден»). «Начальник поливного хозяйства». В неизданной пометке на сосуде с вином, из Ах-йот. СА 111:178. Ввиду слова «поливное хозяйство» поры поздних солнечных колец (см. § ИЗ). № 67. Ра-мосе (Рс~мсв, «Рэ рожден»). Видимо, ответственный винодел. В найденной в Ах-йот производственной пометке на сосуде с «[в]ином Потока Западного (следовательно, из западного Низовья) матери царевой». СА III:LXXXIX 144. Вероятно, поры поздних солнечных колец: царица-мать Тэйе названа в пометке 14-го года (ТЕА:ХХН 14), сделанной определенно в пору поздних солнечных колец (см. § 25), а в Ах-йот, куда было доставлено вино, о Тэйе до этой поры ничего не слышно. № 68. Ра-мосе (Рс-мсв, «Рэ рожден»). «Варящий умащение дома дочери царевой Ми-йот», брат «писца дома белого (т. е. сокровищницы)» Маху. Отправитель двух писем из Ах-йот, очевидно, в Из, где письма были найдены (AAA XVII:82, 86): одного — брату Маху и одного — сестре Шэзре-рз. AAA XVH:XVIII = XXII = XXIII (строки 1 и 3), XX = XXVI = XXVII (строка 1), XXI = XXVIII = ХХ1Х (надписание). О времени см. № 62. № 69. Ра-мосе (Рс-мсв, «Рэ рожден»). Родственник (?) Тей-о, погребенной бедно в скромной гробнице на кладбище рабочего поселка на западе Нэ (труп Тей-о не был даже по-настоящему обработан для предотвращения тления). На гробе Тей-о. RFDEM 1933— 1934 1:ХП4-104. О времени см. № 58. № 70. Ра-мосе (Рс-мсв, «Рэ рожден»). Взрослый сын Хайа и Вэб(е), родственников (?) «блюстителя дома (белого (?? — т. е. сокровищницы, если правильно чтение GEG(S):124)» Птах-майа. На плите Птах-майа, наверное, из Мэнфе (см. № 53). 71. Рз (Рс, «Солнце»). «Начальник лучников». В пометках на сосудах с растительным маслом «дома Йота», доставленных этим Рэ в Ax-йот. ТЕА:ХХШ 32, 37 — «года царствования 2» преемника Амен-хотпа IV, а не его самого: слово «Йот» в кольце (см. § 16); также в пометке ТЕА:ХХШ 35 — «года царствования 3» преемника по той же причине и в пометке ТЕА:ХХШ 33 — без года, но с теми же тремя ответственными (за доставку и качество) должностными лицами: затем в пометке СА 1:168 (2) с отбитым обозначением года, но с упоминанием двух должностных лиц из числа трех, названных в других пометках. № 72. Рийа (Рсйй, сокращение имени «Рз...») Должностное лицо, ответственное за качество (растительного) масла. В пометках на сосудах с маслом, доставленных в Ax-йот. ТЕА:ХХШ 32, 37 — «года царствования 2» (преемника Амен-хотпа IV: слово «Йот» в кольце, см. § 16), ТЕА:ХХШ 33 — без года, но того же времени: все три ответственных лица те же, что в двух первых пометках. № 73..Риа-майа (Рс-мйй, сокращение имени «Рэ в ...»). Упомянут непосредственно после № 72 в пометке на сосуде с растительным маслом «дома Йота», доставленным в Ax-йот, ТЕА.ХХШ 32; в пометке ТЕА:ХХШ 33 могло быть еще что-то между началом имени «Рийа» («Рэ..,») и именем «Риа-майа». В обеих пометках, а также в подобной им пометке ТЕА:ХХШ 37 все три ответственных лица одни и те же, перед именем каждого — его должностное звание, перед именем Риа-майа в пометке ТЕА:ХХШ 32 никакого звания нет (в пометке ТЕА:ХХШ 33 место перед «Риа-майа» разрушено), в пометке же ТЕА:ХХШ 37 имени «Риа-майа» вообще нет. Не отец ли Риа-майа названного непосредственно перед ним Рийа (№ 72)? У Рэ (№ 71) в пометках ТЕА’.ХХШ 32, 37 отчество указано: «Рз, сын Майа». Не пропущено ли слово «сын» в пометке ТЕА:ХХШ 32: «Рийа, (сын) Риа-майа»? В пометке TEA: XXIII 33 Рэ без отчества, а в пометке TEA : XXIII 37 Рийа без последующего «Риа-майа». Вероятно, № 73 — одно лицо с Риа-майа неизданных пометок СА 111:178,упомянутым тоже на сосудах с маслом. № 74. Риа-майа (Рс-мйй, сокращение имени «Рэ в ...»). Получал зерновую выдачу. В счетной записи на черепке из Ax-йот без обозначения звания. СА III:LXXXIV 5. Вероятно, поры поздних солнечных колец: из семи лиц, получающих зерно, трое носят имена в честь солнца (см. также № 75, 92), а остальные безразличные, не многобожеские — не солнцепоклоннические. Вдобавок одно из этих трех имен по своему составу похоже на переделанное из многобожеского (см. № 75). № 75. Ра-м-нхв (Рс-м-нхв, «Рэ-заступник»). Получал зерновую выдачу. В счетной записи на черепке из Ах-йот без обозначения звания. СА IIELXXXIV 5. О времени см. № 74. № 76. Па-рэ (П{')-н-рс, «Тот, кто (принадлежит) Рэ»). «Писец». В сильно поврежденном письме на черепке из Ax-йот. GA IIiLVII 2. Если придать значение тому, что черепок найден на поверхности пустынной равнины между городом и окрестными скалами подле одной из божниц, что ближайших лет после Амен-хотпа IV (см. № 96), то письмо (в нем упомянут гипсовщик) может быть именно этого времени. № 77. Ми-рэ (Мрйй-рс, «Возлюбленный Рэ»), «Великий (среди) видящих Йота в доме Йота в Ах-йот», т. е. верховный жрец солнца в главном солнцепоклонническом храме. В гробнице Ми-рз в Ах-йот (ЕА Iповсеместно), также в пометке на сосуде с вином из Ах-йот (ТЕАгХХН 3). Гробница отделана при поздних солнечных кольцах, пометка — 16-го года царствования (см. § 25). По всей видимости, «Ми-рэ» не было исконным именем верховного жреца, а было принято им немного времени спустя после переделки солнечных колец в поздние. На косяках двери в глубине внутреннего помещения гробницы имя «Ми-рэ» врезано поверх залепленного известью другого имени, причем во всех шести случаях, где имя «Ми-рз» более или менее сохранилось. По проступающим очертаниям первоначальных знаков прежнее имя может быть прочитано как «Хитайа» (Хъ'тй'йй, ЕА I: XXXIV + 15—16). В остальных частях гробницы имя «Ми- рэ» исконное (ЕА 1:15). Против допущения, что Хитайа и Ми-рэ разные лица и что сперва верховным жрецом был Хитайа, а затем сан и гробница перешли к Ми-рэ, говорят два обстоятельства. Во- первых, звания на косяках не подверглись изменению (ЕА 1:16) и полностью подошли к Ми-рэ7. Он носит эти звания и в тех частях гробницы, где имя «Ми-рэ» является исконным. Правда, почетные обозначения «жалуемый владыки обеих земель», «казнохранитель государя», «друг (царя) единственный» были в ту пору приложимы едва ли не к каждому вельможе 8. Однако звание «носитель веера одесную царя» обозначало действительную и притом высокую должность при тогдашнем дворе. Недаром в отличие от других вельмож, не состоявших «носителями веера одесную царя», сам Ми-рз (ЕА I:XXXV два раза, XLI два раза), а также другие два сановника, имевшие это звание, Айа (MSECAE 1:41 два раза, XV два раза, ЕА VI:I, XXXI два раза + один раз в поврежденном виде, XXXIX) и Ах- мосе (EAIII:XXVII два раза, XXVIII, XXIX), изображали себя по нескольку раз с веером, отличием своего сана. Вдобавок сан «носи- теля веера одесную царя» был далеко не частым в солнцепоклонни- ческой столице. Кроме Ми-рз (ЕА 1:1 два раза, из них один раз без слов «одесную царя», XXV = XXX, XXXIV четыре раза, XXXV три раза, из них дважды в поврежденном виде, XXXVIII, XXXIX два раза, из них один раз в поврежденном виде, XLI), Айа (DAeAe III:CV d = DAeAeT 11:143; DAeAeT 11:145; EA VI:I, XXIV шесть раз, XXV, строки 9 и И, XXXI три раза, XXXII шесть раз, XXXIII два раза), Майа (ЕА V:IV четыре раза) и Ах-мосе (ЕА III:XXVII четыре раза, XXVIII, XXIX) «носителем веера одесную царя» величает себя только военный сановник на камне из приречного храма в Ax-йот (СА 1:159 = XLIII 2 = LVIII 148). Второй довод в пользу тождества Хитайа и Ми-рэ такой. Переиначены были на косяках двери не только концы отвесных строк, содержавшие имя, но и начало каждой из них: вместо заклинания, обращенного к солнцу, «жертва- данная-царем» проставили слова «хвала тебе». В пяти случаях из восьми переделка опознается отчетливо и была произведена тем же способом, что и в концах строк: первоначальные знаки замазаны и по замазанному врезаны новые, иными словами, древнее заклинание и первоначальное имя устранены одновременно (ЕА I:XXXIV-|-16). И подобно тому как в прочих частях гробницы употреблено имя «Ми-рэ» и оно там исконное, так и отвесные строки на косяках другой двери в том же внутреннем помещении начинаются обращениями к солнцу и царю или к солнцу и царице «хвала тебе», и так все восемь раз (ЕА 1:ХХХ1Х), и следов заклинания «жертва-данная- царем» ни здесь и нигде больше в гробнице не обнаружено. Но если начало строк на косяках ЕА I:XXXIV было переделано в целях устранения старого заклинания, то не было ли переделано по сходным побуждениям и имя в конце строк? Заметим, что на этих косяках есть еще один отголосок упраздненного словоупотребления: царь назван «богом добрым» (см. § 104). Имя «Хитайа» — сокращение более длинного имени, наверное, известного образца: такой-то египетский бог впереди (N м хъ'т). Наиболее распространенным именем такого рода было имя «Амен-зм-хз» — «Амун впереди». Не было ли потому полное имя верховного жреца солнца Хитайа «Амен-эм-хэ»? После ?объявления решительной войны старым богам верховный жрец солнца, его главный после царя служитель, мог ощутить неудобство оттого, что его имя косвенно напоминало о прежней приверженности к Амуну. Среди производственных пометок на сосудах с припасами из дворца Амен-хотпа III на западе Нэ не менее трех (все на сосудах с медом) называют «великого (среди) видящих Амен-эм-хэ» (JNES Х:54 206, 207, 208, ср. JNES Х:50 124, где пропало имя). Пометки из этого дворца, которые упоминают год царствования, в подавляющем большинстве второй половины правления Амен-хотпа III, преимущественно 30-х годов. Потому можно полагать, что неоднократно упоминаемый пометками Амен-эм-хэ возглавлял жречество солнца в конце царствования Амен-хотпа III. Амен-эм-хз мог быть верховным жрецом Рз в северном городе солнца Оне, но мог быть «великим (среди) видящих» и в самом Нэ. Как известно, в дни Амен-хотпа III эту должность занимал там брат царицы Тэйе с'нн (U18D:1894+ TYTh:18—19). Амен-эм-хэ мог быть его преемником, поскольку ни в одной из многочисленных пометок из дворца Амен-хотпа III его шурин не упомянут. Но где бы ни служил своему Рэ Амен-эм-хэ, для Амен-хотпа IV было б только естественным произвести уже имевшегося верховного жреца солнца в верховного жреца своего бога. Амен-хотп IV сложил с себя звание «слуги божьего первого» нового божества и назначил взамен себя «великого (среди) видящих», по всей вероятности, в конце 4-го года царствования (см. § 65), т. е., возможно, всего несколько лет спустя после упоминания Амен- эм-хэ в пометках из дворца. Одно обстоятельство все же не благоприятствует отождествлению Ми-рэ с Амен-эм-хэ и тем самым с Хитайа. В гробнице Ми-рэ изображено возведение его в сан «великого (среди) видящих Йота в доме Йота в Ax-йот» (ЕА I :VI ==VII -f-VIII)— в Ax-йот, а не в Нэ. Возможны два предположения: или Ми-рэ не одно лицо с Амен-эм-хэ и тем самым, быть может вопреки всему, даже с Хитайа, или Ми-рэ был вторично назначен верховным жрецом — теперь уже во вновь сооруженный храм в новой столице. № 78. Ми-рэ (Мрйй-рс, «Возлюбленный Рэ»). «Писец царев», «распорядитель дома (т. е. хозяйства), распорядитель дома белого (т. е. сокровищницы), распорядитель женского дома царева жены царевой большой Нефр-нефре-йот Нефр-эт — жива она вечно вековечно!» В его гробнице в Ax-йот. ЕА II:XXX, XXXI, XXXVI два раза. Возможно, с ним тождествен «писец царев Ми-рэ», названный на обломке скорописной пометки из Ax-йот неопределенного времени (GA III:XCVII 325). № 79. Мерит-рэ (Мрййтй-рс-, «Любимец Рэ»). «Распорядитель домовый дома Йота», т. е. управляющий храмовым хозяйством Йота, надо полагать, в Мэнфе (см. § 193). На обломке своей гробницы в Мэнфе. PSBA XVII:154—155=AeISMB II:121=ARK:VI=SAK 11: VI 1 (cp. AeP:162 1). На обломке имя значится дважды, причем кружок «Рэ» проставлен поверх изглаженного знака «Нэит»: в третьем случае имя осталось в первоначальном виде: «Мерит-нэит». Время переделки — возможно, после введения поздних солнечных колец (см. № 39). № 80. Ра-мосе (Рс-мс, «Рэ рожден»). «Писец царев, распорядитель войска владыки [обеих] зем[ель],. распорядитель [до]мо[в]ый [дом]а Неб-ма-рэ (т. е. управляющий хозяйством храма покойного Амен- хотпа III)». В гробнице Ра-мосе в Ax-йот. ЕА IV.XXXV. Первоначально Ра-мосе звался «Птах-мосе» (см. № 40). Имя было переделано, возможно, вскоре после введения поздних солнечных колец, когда, но всей видимости, отделывали гробницу (см. § 88). Возможно, одно лицо с «писцом царевым» Ра-мосе (Рс-мсв), названным в начале письма (?) на черепке из Ax-йот (GA II:LVII 3; см. № 91). № 81. Ра-мосе (Рс-мс, «Рэ рожден»). «Носитель опахала (т. е. знамени) череды (т. е. подразделения) Умиротворения Йота». На медном сосуде отличной работы, найденном в святилище главного храма солнца в Ax-йот. GA III:188=LX 7=отчасти JEA ХШ:210= отчасти ТТА:164 CLXXXVII. На сосуде поздние кольца солнца, кольца Эх-не-й[от]а и царицы. № 82. Ра-нофр (Рс-нфр, «Рэ добр» или «Рэ (в) добр(ом состоянии)»). «Возница первый величества его, распорядитель лошадей конюшни до края ее (т. е. всей царской конюшни)». На обломках косяков двери богатого и по-солнцепоклоннически надписанного дома Ра-нофра в Ax-йот. С А ЫХ 3+10=TTA:173 CC=U18D:2023. На одном куске надписи из этого дома читается конец кольца Семнех-ке-рэ «[Анх- шепр-рэ Ми-]нефр-шепр-[рэ]» (СА 1:8). № 83. Ра-мосе (Рс-мс, «Рэ рожден»). «Повелитель, князь», «писец царев исправный, возлюбленный его», «носитель веера одесную царя», «распорядитель лошадей владыки обеих земель», «распорядитель обеих житниц Верховья (и) Низовья (разночтение: «в Верховье (и) [Низовье])», «распорядительдома (т. е. хозяйства) двора (т. е. храма; разночтение: „во дворе11) Йота», «слуга божий (т. е. жрец) первый Амуна в (месте под названием) Остается место» (U18D:1995, VMNR:500, ср. JEA XV:6 (1)). В гробнице Ра-мосе в Нэ. Этот Рамосе отождествлен В. Хелком 9 с «писцом царевым, распорядителем обеих житниц Ра-мосе», названным в конце надписи на плите из Мэн- фе «года царствования 3» Айа (U18D:2110). № 84. Ми-рэ (Мрйй-рс, «Возлюбленный Рэ»). «Писец». На царской плите из Мэнфе. U18D:2110. «Год царствования 3» Айа. № 85. Рэ (Рс, «Солнце»). «Начальник провожатых (т. е. служителей)». На царской плите из Мэнфе. U18D:2110. «Год царствования 3» Айа. № 86. Ми-рэ (Мрйй-рс, «Возлюбленный Рэ»). «Заместитель (по) дому белому (т. е. сокровищнице)». В гробнице «распорядителя дома белого владыки обеих земель» Майа в Мэнфе. U18D:2264. Время фараона Хар-м-ха. № 87. Ра-мосе (Рс-мс, «Рэ рожден»). «Заместитель (по части) мастеров (?) дома белого (т. е. сокровищницы) фараона — жив, цел, здоров!» В гробнице «распорядителя дома белого владыки обеих земель» Майа. U18D:2165. Время фараона Хар-м-ха. № 88. Неб-рэ (Нб-рс, «Владыка-Рэ»). «Писец дома белого (т. е. сокровищницы) владыки обеих земель». В гробнице «распорядителя дома белого владыки обеих земель» Майа. U18D: 2165. Время фараона Хар-м-ха. № 89. П-йат-эм-ха (П’-йтн-м-хъб, «Йот в празднестве»). Взрослый сын «блюстителя дома белого (?? — т. е. сокровищницы, чтение GEG(S):124)» Птах-майа. На семейной плите отца, вероятно, из Мэнфе (см. № 53). HTESBM VII:XV. № 90. П-йат-нашт (П'-йтн-нхт, «Йот крепок»). «Начальник поливного хозяйства». В неизданной пометке на сосуде с вином. СА 111:177. Слово «поливное хозяйство» указывает на пору поздних сол нечных колец (см. § 133). № 91. П-йат-эм-ха (П-йтн-м-хъб, «Йот в празднестве)), возмож но, тождественный с «писцом П-йот » (П’-йтн ) названным на черепке из Ax-йот в начале письма (?), в третьей строке которого упомянут П-йат-эм-ха. СА 11 :LVI I 3. Вероятно, поры поздних солнечных колец: из числа нескольких лиц, упомянутых на черепке, двое или трое носят имена в честь солнца, а «писец царев Ра-мосе», названный в самом начале первой строки, вполне возможно, одно лицо с Ра-мосе № 80, чья гробница в Ax-йот отделывалась, по всей видимости, при поздних солнечных кольцах (см. § 88). Но в таком случае черепок надписан, вероятно, в первые годы их поры, так как одно из имен на нем, Нфр-мнв, содержит не только согласные мн, но и знак игральной доски, которым они написаны (см. § 111), да и гробницу «писца царева» Ра-мосе отделывали в начале этой поры. № 92. П-йат-нашт (П'-йтн-нхт, «Йот крепок»). Одно из семи лиц без званий, получавших зерновые выдачи в Ax-йот. В счетной записи на черепке из Ахт-йот. СА III:LXXXIV 5. Вероятно, поры поздних солнечных колец, так как трое получающих носят имена в честь солнца (см. № 74, 75). Имя, весьма возможно, переделано из многобожеского, потому что вне имен глагол «быть крепким» неупотребителен в приложении к солнцу Амен-хотпа IV. № 93. Нешт-п-йот (Нхт-п'-йтн, «Крепок Йот»). Наверное, лицо, ответственное за производство припасов «дома Йота». В производственной пометке на сосуде с припасами, найденной в Ax-йот. СА IIHLXXXVIII 5. Ввиду опущения определителя божественного после слова «Йот» (в сочетании «дом Йота»), всего вероятнее, поры поздних солнечных колец (см. § 116). Имя, весьма возможно, переделано из многобожеского, так как вне имен прилагательное «крепкий» применительно к солнцу Амен-хотпа IV неупотребительно. № 94. П-йат-эм-ха {П'-йтн-м-хъб, «Йот в празднестве»). «Кравчий царев». На остатках его богатой гробницы в Мэнфе. DNB 1:2 4а, Ъ, с, 5а, Ъ, с, IX1 к (=КАО:359), XU 1 d, п, ср. ШВЕ I:XXXVII. Помимо имени вельможи, в гробнице нет и намека на солнцепоклонничество Амен-хотпа IV, она целиком многобожеская. Вуде она не времени после него, сановник, близкий к царю по должности и переименовавший себя в угоду ему, несомненно, отразил бы новое солн- цепочитание в надписях и изображениях. № 95. Бок-эн-йот (Б'к-н-йтн,, «Раб Йота»). «Писец двора божья (т. е. храма), (жрец-)заклинатель Хора, владыки Мйсм, слуга божий (т. е. жрец) второй Амуна». В одной из надписей у входа в пещерный храмик Тхут-мосе III в Коше. KALN:114=DAeAeT V:115. Без сомнения, времени после Амен-хотпа IV, так как, переименовав себя в угоду ему и, конечно, не раньше, чем сам царь стал «Эх-не-йотом», Бок-эн-йот вряд ли б при нем стал жречествовать в храме Амуна. № 96. Птах-майа (Птхъ-мйй, сокращение имени «Птах-эм-...»). Житель Ax-йот, должно быть, довольно состоятельный, если ему принадлежала заупокойная божница за городом, в которой была найдена плита Птах-майа. СА I:XXVIII 1—5+96. Плита откровенно многобожеская: изображены «Шд, бог большой» и Эсе, «госпожа богов», и им, а отнюдь не солнцу молится Птах-майа. Тем не менее он «жалуемый владыки своего Йота живого», «жалуемый Йота жи- 2 Заказ 3144 вого», «жалуемый Йота». Недавним ярым солнцепоклонничеством вызвано, быть может, то, что Эсе изображена не в своем стародавнем облике, а в виде новоегипетской царицы в просторных складчатых одеждах и с венчиком на голове (Шд изображен в виде царевича, но в этом, конечно, нет ничего примечательного). Но это значится на притолоке божницы: два заупокойных обращения и оба к Амуну, названному по-солнцепоклоннически «властителем добрым» (СА 1:95)! Если прав в своем восстановлении надписи Ф. Дж. Ньютон (JEA XI:VI=CAI :96), то умерший был назван и в ней «жалуемым Йота», однако остаток знака после определенного члена п' к знаку сосуда хъз, с которого начиналось бы слово «жалуемый» («хасйэ»), подходит плохо. На соседней божнице, на косяке двери, тоже упоминался Амун (СА 1:95), а в самой божнице Птах-майа оказалась еще одна плита, без его имени, с изображением «Шд, бога большого» (СА I:XXVIII 4). Нельзя не согласиться с мнением издателей, что памятник Птах-майа — ближайших лет по кончине Амен-хотпа IV 10. Члены семьи Птах-майа, названные на его плите, носят, как и он, многобожеские имена. № 97—98. Бок-эсе (Б'кт-ст, «Раба Эсе»). Две одноименные дочери Птах-майа (см. № 96). № 99. Нуб... (776..., «Золото...»). Жена Птах-майа (см. № 96), названная так, вероятно, в честь Хат-хор, именовавшейся «Золотом». № 100. Си-амун (З'т-ймн, «Дочь Амуна»). Была похоронена в одном из гробов в гробнице в Нэ, в которой были погребены «писец, распорядитель обеих житниц (т. е. житницы в целом) во дворе Йота» Хитайа и, возможно, его жена «певица Амуна, владычица дома Хънвт-вджбв», а также «владычица дома Хайа», носившие обе, как и Си-амун, звание «владычица дома», так что отношение Си-амун к Хитайа остается неясным. Если Си-амун скончалась примерно в одно время с Хитайа, то ее погребение могло состояться при первых преемниках Амен-хотпа IV. Надписи на гробах Хитайа и «певицы Амуна» ярко многобожеские со множеством имен старых богов и соответствующими изречениями. Кроме как в названии храма, где служил Хитайа, «двор Йота», в надписях нет и намека на солнцепоклонничество Амен-хотпа IV. На то, что они не первых многобожеских лет царствования Амен-хотпа IV, а времени после его смерти, может указывать название храма, так как до основания Ax-йот о храмах с названием «двор Йота» (т’ хъвт п' йтн) ничего не слышно. № 101. Апр-рэшеф (спр-ршпв, староханаанское имя в честь Рэ- шефа, ханаанского божества). «Начальник сада». В пометке на сосуде с вином из гробницы Тут-анх-амуна. HITT: 21 1 = 1 1. Вино — «дома Йота» из западного Низовья (с «Йотока Западного»), пометка — 4-го года царствования. № 102. Па-амун (П(’)-н(й)-ймн, «Тот, кто Амуна», т. е. «Амунов»). «Начальник сада». В производственной пометке на сосуде с вином из гробницы Тут-анх-амуна. HITT:22 8=11 8. Вино — «дома Йота» из Чилэ на востоке Низовья, пометка — 5-го года царствования. № 103. Нешт-сук (Нхт-сбк, «Крепок Сук»). «Начальник садовников)». В двух производственных пометках на сосудах с вином из гробницы Тут-анх-амуна. Н1ТТ:22 27=111 77, 23 20=IV 20. Вино — «дома Йота» из западного Низовья — с «Потока (Западного)», пометки — 5-го и 9-го годов царствования. № 104. Ра-мосе (Рс-мс, «Рэ рожден»), «Начальник сада». В производственной пометке на сосуде с вином из гробницы Тут-анх-амуна. НГГТ:22 72=111 12. Вино — «дома Йота» из неизвестной местности (Къ'рт), пометка — 5-го года царствования. № 105. Амен-эм-хе (Ймн-м-хъ'т,, «Амун впереди»). «[Начальник с]адовников». В пометке на винном сосуде из Ax-йот. JEA Х:133= ТТА:182 CCXXI. Древнее поздних солнечных колец ввиду слова «чмэ» — «садовник» (см. § 113), не древнее ранних солнечных колец ввиду кольца вокруг слова «Йот» (см. § 16). № 106. Неб-амун или Амен-ниб (Нб-ймн или Ймн-нб, «Влады- ка-Амун» или «Амун-владыка»). «[Начальник сад]а». В пометке на сосуде с вином из Ax-йот. СА III:LXXXVIII 88. Древнее поздних солнечных колец ввиду слова «сад» (см. § ИЗ). № 107. [Неб]-амун(?) или Амен(?)-[ниб] ([Нб]-ймн (?) или Ймн (?)-[нб], «[Владыка]-Амун (?)» или «Амун (?)-[владыка]»). «[Начальник (?) с]ад(а?)». В пометке на сосуде с вином, из Ax-йот. СА III: XCVII 322. Древнее поздних солнечных колец ввиду слова «сад» (см. § ИЗ). № 108. Неб-амун или Амен-ниб (Нб-ймн или Ймн-нб, «Владыка- Амун» или «Амун-владыка».) Должно быть, невысокопоставленное лицо, так как значится последним в списке из трех лиц с указанием количества причитающихся нива и вина, причем первым назван «слуга Йрй», а вторым — некий Нотем, как и сам Неб-амун, без звания. На черепке из Ax-йот. СА III:LXXXIV 6. Времени после основания города и, следовательно, после переименования царя в «Эх-не-йота» (см. § 50). № 109. Хар-нашт или Нешт-хор (Хър-нхт или Нхт-хър, «Хор крепок» или «Крепок Хор»). «Слуга». В записи разного добра, «(переданного в дом большой (т. е. в царский дворец) — жив, цел, здоров! — рукою слуги Хар-нашта», на черепке из Ax-йот. СА III: LXXXIV 4. Времени после основания города и, следовательно, после переименования царя в «Эх-не-йота» (см. § 50). № 110. Па-тховт (Й{')-н(й)-джхъвтй, «Тот, кто Тховта»). Пастух. В деловой записи на черепке из Ах-йот. С A IIT.LXXXV 15. После основания Ax-йот и, следовательно, после переименования царя в «Эх-не-йота» (см. § 50). № 111. Птах-мосе (Йтхъ-мс, «Птах рожден»). «Писец». В скорописной пометке на строительном камне из дворца в Ax-йот. СА III: XCIX 2+182. Возможно, после основания Ax-йот и, следовательно после переименования царя в «Эх-не-йота» (см. § 50). № 112. Мент-... (Мнтв-..., «Монт-...»). «Писец». В пометке из Ax-йот на сосуде с медом «дома Йот(а?)» (или «дома [Эх-не-]йот[а]», йли «дома [Нефр-нефре-]йот [Нефр-эт]»?), поступившем «из руки писца Мент-...». СА III:XCV 277. Чьим бы ни был «дом» — солнца, царя или царицы,— дужка от кольца перед словом «Йот» доказывает, что пометка не древнее ранних солнечных колец (см. § 16). № ИЗ. Амен-эм-... (Ймн-м , «Амун в »). На черепке из Ax-йот, одно имя. СА III:XCVI 315. № 114. Птах(?) (Птхъ (?) , «Птах (?) —»). «Ва рящий умащение». В пометке на сосуде с жиром, из Ax-йот. СА III: XCIV 258. № 115. Шээре-рэ (Шрйт-рс, «Дочь Рэ»). В свидетельском показании в надписи Маса времени Ра-месэ-са II (ZAeSA ХХХ1Х:1—10= = InM, на южной стене гробницы, строки 13—16): «(Что) до меня, (то) я (был) в (данном) селении день. Я видел (земельное владение) хънпт распорядителя кораблей Ншй, (а) было оно за наследниками в пору супостата ах-йотского Ax-йот, в [котором (?)] они (т. е. фараон) (были). А житель(ница) города Шээре-рэ, мать жительницы) [города Т-хойре] Йрй объявлялся ради (?) (данного) хънпт, паша за (?) Шээре-рэ, мать Т-хойре». № 116. #.гв-эм-п-йот (Нхв-м-п'-йтн, «Заступник-Йот»), «Кравчий царев». В надписях, высеченных на двух камнях и на куске плиты из так называемого приречного храма в Ax-йот. GA I:XXXV 5+ 159, XLIII 6+159, СА III:CVIII+233. На плите назван царь — «Ва-н-рэ», т. е. Амен-хотп IV. Все три памятника явно не древнее того времени, когда в новой столице уже широко развернулись строительные работы. № 117. [#.гв(?)]-э[м]-п-йот ([Нхв(?)-м]-п'-йтн, «[Заступник (?)]- Йот»), «Начальник лука (т. е. полка)», «носитель [веера о]десную царя» (прочие звания или повреждены, или вовсе пропали). На обломке из Ax-йот, из так называемого приречного храма, так что невольно возникает вопрос: не одно ли лицо № 116 и 117? GA 1:ХЫП 2— = LVIII 148+159. Явно не раньше того, как в новой столице широко развернулись строительные работы. № 118. П-йат-эн-хэтеф (П’йтн-н-хъ'тф, «Йот впереди его»). Вероятно, «[начальник] пчеловодов» (в издании, в передаче иероглифами: « мед П-йат-эн-хэтефа»). В пометке на сосуде с медом, из Ax-йот. СА II:LVIII 38. № 119. Йот— (Йтн , «Йот »). «Начальник бортников». В пометке на сосуде с растительным маслом (!), из Ax-йот. СА III.XCV 274. № 120. [П-й]ат-нашт ([й'-й]тн-нхт, «[Й]от крепок»). Голое имя — все, что осталось от пометки на сосуде, из Ax-йот. GA I: LXIV 40 + СА 111:177. № 121. П-йат-эм-[ха?] (Й'-йтн-м-[хъб?], «Йот в [празднестве?]»). Голое имя — все, что осталось от пометки на сосуде, из Ах-йот. СА I.LXIV 35+СА 111:177. № 122. Нешт-п-йот (Нхт-п'-йтн, «Крепок Йот»), На «ответчике» этого лица. АеР:210 № 9. За исключением имени, надпись осталась мне неизвестной, а потому и принадлежность его той или иной поре переворота.