<<
>>

§ 60. Обобщения

  Над дверью в гробницу Хревеф в Нэ за кольцами царя стоит многолетие "кому дано жить подобно Рэ" (JEA IX: XXIII = ЕЕ 1922-1923: 43 = ASAE XLII: 459. ASAE XLII: 460), так же

во входе [230] под кольцами (ASAE XLII: 464), см.

§ 54. Сходное многолетие "кому дано жить подобно Рэ вечно" следует за вторым кольцом на перекладине из Эп-эсове (DAeAe III: СХ d = DAeAeT III: 49 = TTA: 148 CXLVI, cm. § 53). В обоих случаях наименование "большой по веку своему" находится еще внутри кольца (см. § 48). "Кому дано жить подобно Рэ" или "кому дано жить подобно Рэ вечно" удобно было подписывать под двумя смежными стоячими кольцами, а такие кольца — самые обычные на памятниках.

С выносом наименования "большой по веку своему" за второе кольцо (см. § 49) место под ним оказывалось занятым вынесенным выражением, и поместить слова "кому дано жить подобно Рэ (вечно)" под двумя смежными стоячими кольцами было уже негде. Оставалось только поставить наименование "большой по веку своему" и последующее многолетие "кому дано жить подобно Рэ вечно" сбоку позади второго кольца. Так, действительно, и поступают в надписи на камне из Эп-эсове RME II: LVII 2 Л, которая, наверно, древнее солнечных колец (см. § 53).

На камнях оттуда же REA II: 138 и ASAE XXIV: 81, которые оба должны быть древнее солнечных колец (см. § 57, е), за наименованием "большой по веку своему" сбоку от кольца стоит только "кому дано жить". Однако это раннее словосочетание "большой по веку своему, кому дано жить" сбоку от кольца вряд ли отделимо от раннего же словосочетания "большой по веку своему, кому дано жить подобно Рэ вечно" в том же положении. Камни REA II: 138 и ASAE XXIV: 81 роднит с камнем RME II : LVII 2 h и расположение титла тремя уступами, в противоположность редким позднейшим примерам словосочетания "большой по веку своему, кому дано жить (вечно)" сбоку от отвесных смежных колец.

Там титло расположено прямоугольником: СО словами "кому дано жить" на конце — СА III: XLI 2, ЕА VI: XXXI, DAeAe III: CV d, СА I: XLIII5 (см. § 57, e), со словами "кому дано жить вечно" на конце — MDREN: XXVI u = CMIEA I: 40 = DGKAIV: I / = 5. [231]

Наименование "большой по веку своему" было первоначально не внешним придатком к кольцу, а частью самого имени, в кольце заключенного (см. § 48), и на первых порах после выноса за кольцо могло не восприниматься как достаточное завершение титла. По-прежнему могли считать нужным добавлять те или иные привычные многолетия вслед за этим наименованием, как то делали недавно, когда оно было еще внутри кольца. Когда же к наименованию "большой по веку своему" как придатку к кольцу привыкли, потребность в добавочных заключениях должна была ослабнуть. Титла, где за наименованием "большой по веку своему" выписано еще какое-нибудь многолетие, являются в сущности, исключениями: обыкновенно титло обрывается на словах "большой по веку своему".

С признанием наименования "большой по веку своему" достаточным заключением ко второму кольцу, с превращением самого этого наименования в многолетие ко второму кольцу становилось возможным превратить выражение "кому дано жить" в многолетие к первому кольцу. Это было важно в случае смежных стоячих колец, самых обычных на памятниках. Наименование "большой по веку своему" находилось первоначально внутри второго кольца (см. § 48) и позже никогда не подписывалось под двумя смежными стоячими кольцами, первым и вторым сразу, как то издавна и постоянно бывало с другими многолетиями, а всегда писалось под одним вторым. Но при подписывании этого многолетия под одно второе кольцо под первым образовывалась бы пустота: первое кольцо нуждалось в концовке, уравновешивающей соседнюю концовку "большой по веку своему". Такою концовкою и явилось многолетие "кому дано жить", стоящее несчетное число раз бок о бок с наименованием "большой по веку своему" под смежными стоячими кольцами (см.

§ 57, г). Под этими последними оказывалось, [232] таким образом, два многолетия вместо одного прежнего (ср. JEA XIII: XLVI 1 = СА III: 188 = LX 7 с JEA XIII: XLVI 2 = CA III: 188 = LX lt;?), Свое

у каждого кольца. Из-под смежных стоячих колец двойственное многолетие перешло к кольцам в иных положениях, к расположенным друг над другом в стоячей строке (см. § 57, в) или друг за другом в лежачих строках (см. § 57, б), так что выражение "кому дано жить" оставалось после первого кольца, а "большой по веку своему" — после второго кольца, но они стояли уже не бок о бок, а на значительном расстоянии друг от друга.

Древнейшие примеры двойственного многолетия "кому дано жить" — "большой по веку своему" под смежными стоячими кольцами современны строчному имени со свитком (см. § 10): JEA: XIII: XLVI 2 = СА III: 188 = LX 8 и TVR: XXIX = LI. Древнейший пример той же концовки в лежачих строках CESBM I: 302 2868 = ТТА: 148 CXLV — древнее солнечных колец (см. § 45, 72), но насколько — сказать трудно. Существования двойственной концовки в дни строчного имени без свитка (см. § 9) нельзя доказать ссылкою на употребление тогда многолетия "кому дано жить" под первым кольцом (JEA IX: XXVII Л, см. § 57, а), так как это "кому дано жить" может вовсе и не быть из двойственного многолетия.

Итак, сперва были распространены многолетия "кому дано жить подобно Рэ (вечно)" под обоими кольцами или за вторым кольцом; затем появляются словосочетания "большой по веку своему, кому дано жить подобно Рэ вечно" и "большой по веку своему, кому дано жить" сбоку позади двух колец; наконец, кратчайшее многолетие "кому дано жить" закрепляется после первого кольца, оставив наименование "большой по веку своему" после второго. Судьба многолетий со словами "кому дано жить" объясняет, возможно, и развитие многолетий со словами "жив он" в начале. В сделках из П-йома от 2-го года (ZAeSA XIII: I = 29 = HiP П: Ш = ТТА: 132 CXXI, строки 14-15) и "рождения Эсе" (т.е. 4-го добавочного дня) 3-го года (ZAeSA XT ITT: II = 29-30, строки 20-21 = ТТА: 132 CXXI) за первым и вторым кольцами с предваряющими их званиями следует многолетие "жив он вечно вековечно, [233] как отец его Рэ повседневно" (в сделке 3-го года с несущественными повреждениями, см.

§ 52). В приговоре оттуда же, но от года 4, месяца 2 Половодья, числа 7, такие же два кольца имеют после себя сверх наименования "большой по веку своему" лишь слова "жив он вечно вековечно!" — без сравнения с Рэ (ZAeSA XIII: Ш = 38, строки 1-2 = ТТА: 132 (Ь), см. § 55). То же краткое многолетие "жив он вечно вековечно!" замыкает — после наименования "большой по веку своему" — пятиименное титло и титло из двух колец с их званиями в докладах царского домоправителя в Мэнфе, найденных в П-йоме, от 5-го года царствования (HPKG: XXXVIII = ТТА: 147-148 CXLIV, см. § 55). Если день воцарения падал на один из первых шести дней Выхожденья (см. § 41), сравнение с Рэ могло отпасть от многолетия в последнюю треть 3-го или в первые три четверти 4-го года. Это время можно еще сузить, так как более простое многолетие "жив он вечно вековечно" стоит за наименованием "большой по веку своему" в конце пятиименного титла уже на плите близ Хине (DAeAe III: СХ i = ASAE III: 263 = RKEA: 11 = ARK: 13 = TTA: 144 CXXXVII = U18D: 1962, CM. § 55). Плита же близ Хине, на которой слово "ликующий" в строчном имени написано еще знаком мужчины с воздетыми руками (см. § 8), — один из старейших памятников с вынесенным за кольцо наименованием "большой по веку своему" и может быть приурочена к началу 4-го года (см. § 49). Потому весьма правдоподобно, что сравнение с Рэ отпало от выражения "жив он вечно вековечно!" около начала 4-го года, т.е. в ту же пору, когда наименование "большой по веку своему" было вынесено за кольцо (см. § 49).

Если многолетие "жив он вечно вековечно!" без сравнения с Рэ хорошо засвидетельствовано разнородными примерами, то то же многолетие, но со сравнением, представлено только двумя примерами из одной и той же рукописи одного и того же писца (ZAeSA XLIII: II = 29-30, строки 19 и 31). Это, конечно, сильно ослабляет изложенное рассуждение. Но любопытно, что многолетие со словами "кому дано жить" также теряет сравнение с Рэ, притом тоже вскоре по вынесении наименования "большой по веку своему" за кольцо.

И еще примечательнее, что за исключением одного [234] единственного, притом непоказательного случая (см. § 54 конец), из всего несметного множества многолетий — от выноса наименования "большой по веку своему" за кольцо до исхода царствования — ни одно не содержит сравнения с Рэ. Значение этого обстоятельства усугубляется тем, что сразу же по смерти царя, еще до отказа от его солнцепоклонничества, сравнение с Рэ вновь наполняет многолетия после царских имен. Из малочисленных памятников этой поры — Семнех-ке-рэ и Тут-анх- йота (до переименования в "Тут-анх-амуна") — некоторые содержат многолетия с этим сравнением. Семнех-ке-рэ: "кому дано жить подобно Рэ" (под обоими кольцами, Ае: 14 = JEA XIV: 8). Тут-анх-йот: "кому дано жить подобно Рэ" (под обоими кольцами, ТТ I: II = Т I: Titelbild = Тут: I = Той: против 64 = SA III: XVII = TuT: X = KEAZ: LVIII = ЕРЬ: 122 = ГТ: LII), "кому дано ЖИТЬ подобно Рэ вечно", "кому дано жить подобно Рэ вечно вековечно", "кому даны жизнь, долговечность (и) благоденствие подобно Рэ навечно" (каждое из трех многолетий — после второго кольца, U18D: 2056; многолетия не вполне четки на снимке ASAE XL: XXVIII), "подобно Рэ" (два раза, каждый раз после второго кольца, ТТ I: LXXVI = Т I: LXI), "подобно Рэ вечно" (два раза, Той: против 65). Можно далее отметить, что на "плите" близ Свэн с V солнечным титлом (см. § 38) за кольцами Амен-хотпа IV следуют выражения "большой по веку своему, кому дано жить вечно", а титло Амен-хотпа III замыкают слова: "(да) сотворит(ся) он тем, кому дано жить, (с тем, чтобы от радости) удлинялось сердце его с двойником его, подобно Рэ, вечно вековечно!" (MDREN: XXVI u = CMIEAI: 40 = DGKAIV: 5 = 17 = ТТА: 174 CCIV А = U18D: 1942).

Таким образом, сравнение с Рэ исчезает из многолетий царя вслед за выносом наименования "большой по веку своему" за кольцо и немедленно восстанавливается в многолетиях при преемниках, к которым наименование "большой по веку своему" не перешло (см. § 51 конец). Не значит ли это, что присутствие наименования "большой по веку своему" вне кольца мешало как-то сравнению с Рэ? Не выпало ли сравнение потому, что вынесенное за кольцо [235] наименование "большой по веку своему" с дальнейшим многолетием слишком удлинило заключение титла?

Такое сокращение тем понятнее, что вслед за выносом наименования "большой по веку своему" наблюдается явное стремление ограничиваться им одним как многолетием ко второму кольцу.

Как было уже сказано, титла, где за наименованием "большой по веку своему" выписано еще какое-нибудь многолетие, в надписях очень редки. Титла же, ограничивающиеся одним наименованием "большой по веку своему" после второго кольца, имеются в несметном количестве. Существенно при этом, что подобные титла распространяются еще при строчном имени, появляясь вскоре после выноса наименования "большой по веку своему" за кольцо. Древнейший пример такого титла дает один из первых памятников с вынесенным за кольцо наименованием "большой по веку своему" — плита близ Хине, на которой слово "ликующий" в строчном имени пишется еще знаком мужчины С воздетыми руками (см. § 8; DAeAe III: СХ i + DAeAeT IV: 97 [= PSBA XI: 233] = ASAE III: 263 = RKEA: 11 = ARK: 13 = TTA: 143-144 CXXXVII = U18D: 1962). Прочие примеры, современные строчному имени, следующие: плита близ Снэ, два раза (ASAE III: 260-261 = ТТА: 133-134 СХХШ = U18D: 1963- 1964), камень из Эп-эсове КАО: 360 2 = REA II: 140 = III 1 (времени строчного имени, потому что царь служит человекоподобному существу, а не лучезарному диску, водворяющемуся на памятниках почти одновременно с солнечными кольцами, см. § 108), большой жуковик из Кош (CESBM I: 302 = ТТА: 148 CXLV, о времени см. § 45, 72), гробница Ра-мосе правителя В Нэ (FTEQ: XVI = EW: XVI = DGKAIV: V = ТТА: 138 CXXVI = TVR: XXIX = LI), сосуд ИЗ главного храма в Ax-йот JEA XIII: XLVI2 = СА III: 188 = LX 8, ср. также храм в Кош, три раза (DAeAe III: СХ к = отчасти АВРК XL: 285-286, см. § 44). Плиту близ Снэ, за выпадением жреческого звания, можно отнести к последним месяцам строчного имени (см. § 65); не слишком ранними будут и титла на сосуде и у Ра-мосе, ввиду буквенного написания со свитком слова "ликующий" в строчном имени (см. § 10); строчное имя у Ра-мосе — FTEQ: XXVII = RA XXIII: 282 = ZAeSA XXI: 129 = [236] ТТА: 138 CXXVI = TVR: XXX = LII. Наименование "большой по веку своему" на плите близ Хине — сбоку позади смежных стоячих колец, на плите близ Снэ и камне из Эп-эсове — под вторым кольцом в единичной стоячей строке, на жуковике — за вторым кольцом (за первым кольцом стоит "кому дано жить") в надписи лежачими строками, в остальных случаях — под стоячим вторым кольцом, 'бок о бок с многолетием "кому дано жить" под первым кольцом.

Многолетие 4-го и 5-го годов "жив он вечно вековечно!" (см. § 55) могло служить торжественным заключением к царскому титлу после наименования "большой по веку своему" и в течение ближайших последующих лет. Многолетие "жив он вечно!", употребленное таким способом на первичной (см. § 41) плите Ax-йот К, — то же многолетие, только с опущением слова "вековечно" (ЕА V: XXIX = XXXVII = ТТА: 105, строка VII, см. § 56). Плита К была помечена [6] годом (см. § 41), но высечена, возможно, несколько позже, хотя до Выхожденья 8-го года, когда была принесена клятва вторичных плит (см. § 41). После первичных плит и до исхода царствования многолетие "жив он вечно (вековечно)" не засвидетельствовано уже ни разу: на смену пришло новое торжественное многолетие.

Это новое многолетие "кому дано жить вечно вековечно" (см. § 58) появляется впервые на вторичных (см. § 41) плитах Ax-йот. Здесь оно употреблено, подобно прежнему многолетию "жив он вечно (вековечно)!", после наименования "большой по веку своему" за вторым кольцом. Такое употребление наблюдается и позже, но вместе с тем многолетие "кому дано жить вечно вековечно" бывает и после первого кольца. За первым кольцом уже давно закрепилось многолетие "кому дано жить" (см. § 57), и употребление вместо того родственного многолетия, с тем же выражением "кому дано жить" вначале, не представляется удивительным. Многолетие "кому дано жить вечно вековечно" явилось заключительным звеном в цепи многолетий царя и, вместе с многолетием "кому дано жить" и наименованием- многолетием "большой по веку своему", осталось до конца царствования. [237]

Наряду с полным видом многолетия "кому дано жить вечно вековечно" употребляется сокращение "кому дано жить вечно" (см. § 59), подобно тому как у предшествовавшего многолетия "жив он вечно вековечно!" (см. § 55) имелось свое сокращение "жив он вечно!" (см. § 56), а после колец солнца вместо обычного многолетия "кому дано жить вечно вековечно" (см. § 30) встречается изредка сокращение "кому дано жить вечно": ЕА II: V два раза (с VI солнечным титлом, см. § 39; в остальном в гробнице повсюду несокращенное многолетие: ЕА II: Ш-Х, XII-XIV, XVI, XVIII, ХХ-ХХЕ DAeAe III: XCI г). ЕА Е VII (с поздними солнечными кольцами; в остальном в гробнице всегда несокращенная концовка — ЕА Е всюду), СА НЕ С 32 (с поздними солнечными кольцами, на печати, где места было мало).

Замена прежнего многолетия "жив он вечно вековечно!" новым многолетием "кому дано жить вечно вековечно" объясняется, видимо, следующими причинами. На памятниках древнее вторичных (см. § 41) плит Ax-йот солнечным кольцам не бывает придано многолетия. Со времени же этих плит солнечным кольцам придается многолетие "кому дано жить вечно вековечно" (см. § 30). Солнечное многолетие начинается словами "кому дано жить", видимо, в подражание многолетию "кому дано жить" за первым кольцом царя: кольца солнечные и царские бесконечно часто писались отвесно рядом, и могло казаться уместным, чтобы под смежными первыми кольцами солнца и царя стояло одно и то же:


В отличие от царского многолетия "кому дано жить", солнечное многолетие, простираясь не под одним, а под двумя кольцами, не могло не быть долгим, торжественным. Образцом для второй его половины могло служить торжественное многолетие царя "жив он вечно вековечно!", и в итоге получалось "кому дано жить" + "вечно вековечно". Но если

уподобили вновь создаваемое солнечное многолетие царским[53], то и царское торжественное многолетие уподобили вновь созданному солнечному — заменили начало "жив он!" словами "кому дано жить" при неизменном заключении "вечно вековечно". Многолетие "кому дано жить вечно вековечно" появляется в одно время и за солнечными и за царскими кольцами — впервые на вторичных (см. § 41) плитах Ax-йот (см. § 30, 58). Тогда же и к исконному многолетию царицы "жива она!" прибавляются слова "вечно вековечно" (см. § 82), которыми отныне кончаются многолетия и солнца, и царя, и царицы. 

<< | >>
Источник: Перепелкин Ю.Я.. Переворот Амен-хотпа IV. Часть 1. Книги I и II. 1967

Еще по теме § 60. Обобщения:

  1. 7. ОБРАЗОВАНИЕ СЛОЖНЫХ ИДЕЙ. ОБОБЩЕНИЯ И АБСТРАКЦИИ
  2. Глава IV: Природа экономических обобщений 1.
  3. Глава V: Экономические обобщения и реальность
  4. Глава 5 Некоторые обобщения множественной регрессии
  5. 14.12. Обобщения
  6. Уроки повторения, систематизации и обобщения изученного материала
  7. Конкретный характер мышления. Переход от конкретного к обобщенному. Непоследовательность мышления. Некритичность суждений.
  8. Эмоциональное обобщение и оценка как механизм генезиса личностных ценностей
  9. Особенности обобщений в мышлении действующего субъекта Ю. К. Корнилов, И. Ю. Владимиров, С. Ю. Коровкин (Ярославль)
  10. Обобщение данных независимых характеристик
  11. РЕШЕНИЕ НА ОСНОВЕ ОБОБЩЕНИЯ И АБСТРАГИРОВАНИЯ
  12. в)              Реакция обезьян на относительные признаки. Абстракция и обобщение
  13. Работа директора по изучению, обобщению и распространению передового опыта. Отношение к новаторам
  14. § 1. География на этапах описанияи обобщения знаний о Земле
  15. 18. НЕКОТОРЫЕ ОБОБЩЕНИЯ
  16. Понятийный плюрализм: теории, законы,гипотезы, эффекты, эмпирические обобщенияи абстрактные суждения