<<
>>

§ 31. Отеческий заголовок к солнечным кольцам

Кольцам солнца часто предпосылается обозначение его как отца царя, но это отеческое обозначение бывает подано несколькими способами.

Первые три способа не требуют толкований.

1. "Отец его" — в повествовании: первичные (см. § 41) плиты Ax-йот К (ЕА V: XXIX = ТТА: 105-106, строки XII и XVI), X (ЕА V: XXXI, строка XVII), вторичные (см. § 41) плиты Ax-Йот Q (ЕА V: XXVII = XLII, строки 8 и 10), S (RTRPhAEA XV: против 52 = ЕА V: XXVI = XXVII = XXXIX, строки 7 и 9), U (ЕА V: XXV, строки 6 и 8). Ср. "отец его Йот" на плите из Кош, современной поздним солнечным кольцам (см. § 68; ASAE X: 123 = LREII: 348 = ТТА: 146 CXXXIX = U18D: 1963).

"Отец мой" — в речи царя; гробница П-рен-нуфе в Нэ (JEA IX: XXIV 1 = XXVII t), первичные (см. § 41) плиты Ax-Йот К (ЕА V: XXIX = ТАА: 108, строка 2), X (ЕА V: [91] XXXI, строка 5), вторичные (см. § 41) плиты Ах-йот N (ЕА V: XXXIII = XL), S (RTRPhAEA XV: против 52 = ЕА V: XXVI = XXVIII = XXXIX, строка 20), U (ЕА V: XXV, строка 18), третичная (см. § 41) плита Ах-йот В (ЕА V: XXVIII, строка 13). Ср. "отец мой Йот живой" на третичной плите Ах-йот А (ЕА V: XXXIII, строка 25) и "отец мой Хар-[Ахт], Йот живой, зеленеющий жизнью" в гробнице Туту в Ах-йот в надписи времени ранних солнечных колец (ЕА IV: XXXII = ЕА VI: XVI, строка 2).

"(Как) живет отец мой!" — в начале царской клятвы: первичные (см. § 41) плиты Ах-йот К (ЕА V: ХХ1Х-ХХХ= ТТА: 111-116, строки 8 и 20), X (ЕА V: XXXI-XXXII, строки 11 — уцелело только "мой" — и 22), вторичные (см. § 41) плиты Ах-йот: Q (ЕА V: XXVII = ХЕТТ, строка 12), S (RTRPhAEA XV: против 52 = ЕА V: XXVI = XXVII = XXXIX, строка 10), U (ЕА V: XXV, строка 9), третичные (СМ.

§ 41) ПЛИТЫ Ах-йот A (ME: XIV = ЕА V: XXVII, строка 6), В (ЕА V: XXXIII, строка 22).

Труднее понимание двух других способов.

В повествовании, где о царе говорится в третьем лице: третичная (см. § 41) плита Ах-йот A (ME: XIV= ЕА V: XXVII). Ср. "отец... Йот живой" на третичной плите Ах-йот В (ЕА V: XXVIII, строка 21), "отец... Йот, живущий правдой" в гробнице Ах-йот времени поздних солнечных колец (ЕА II: XXIX).


5. В солнечном титле или вне его, в восклицании, не вложенном, однако, в уста царю ("(Да) живет отец...!"); надписи времени ранних солнечных колец: вторичные (см. § 41) ПЛИТЫ Ах-ЙОТ Q (ЕА V: XXVII = XLII, строка 1), R (RTRPhAEA XV: 52 = ЕА V: XLII = [92] MMPAIBL XL: I, строка 1), S (RTRPhAEA XV: против 52 = ЕА V: XXVI = XXVII = XXXIX, строка 1), U (ЕА V: XXXIV +31(8)), третичная плита Ax-йот А (ЕА V: XXXIII, строка 11); прочие памятники: TRSL I: II = PSBA XV: 209 = HTES VIII: XXIV 27 = ТТА: 159 CLXXIII, DAeAe III: ХС i = отчасти MSECAE I: XXI, DAeAeT II: 133, 143, St I: 98 = St II: 46, ЕА II: V, EA III: XXVII, ЕА V: XIII, ЕА VI: XIII = XXXIV, XIV, XV, XXIV два раза, XXXII три раза, SCN: XXXVI 53, PKN: I = RID: 49, два раза = отчасти ТТА: 154 CLXIII, СА III: 187; надписи времени поздних солнечных колец: ЕА I: XXXIV шесть раз, XL четыре раза, ЕА II: XXXIV три раза, ЕА III: XIII, строка 1, XXI восемь раз, ЕА IV: XXVII два раза, ЕА V: XI шесть раз, ЕА VI: XIV, TQT: 13 = XXXI (= ТТА: 164 CLXXXVIII, с разрушенным "(да) живет"), XXXII два раза = отчасти 14 = отчасти ТТА: 165 CLXXXVIII, СА I: LVII10, LX 73, JEA XIII: XLV 2 = XLVII 2 = ТТА: 162 CLXXXIII = СА III: XXXI, JEA XVII: XXIV-XXV (= HTES VIII: XXVI = 29), XXVII1, СА II: XLVII2, MDIAeAK V: 29 ("[(Да) жив]ет(?) от[ец]..."), М: LI14 ("(Да) живет от[ец]..."), СА III: LXIV 6 = 155, О XXIV: II 25.

Понять способ 4 иначе, как "отец его", представляется невозможным.

Во-первых, в тождественных местах плиты Ax-йот дают одни — способ 1, другие — способ 4.

"Приятие начала дороги доброй к Ax-йот в раз первый нахождения его (разночтение: без "нахождение его"), что сотворил величество его — жив, цел, зоров! (разночтение: без пожелания), чтоб основать его как памятник Йоту, согласно тому, что приказал отец его (именуемый) (Да) живет Ра-Хар-Ахт, ликующий в небосклоне в имени своем как Шов, который (есть) Йот, кому дано жить вечно вековечно (разночтение: согласно приказу отца... и т.д.), сотворить ему памятник внутри его" (ЕА V: XXVII). Вторичные (см. § 41) плиты Ах- Йот Q (ЕА V: XXVII = XLII, строка 8), S (RTRPhAEA XV: против 52 = ЕА V: XXVI = XXVII = XXXIX, строка 7)» U (ЕА V: XXV, строка 6) дают определенно "отец его": № 1 — на первых двух плитах, №2 — на третьей. Третичная плита [93] Ax-йот A (ME: XIV = ЕА V: XXVII, строка 2) и вторичная или третичная J (ЕА V: XXVII) пишут № 3 первая, № 4 вторая.

"Отход вверх по течению, остановка величества его — жив, цел, здоров! — (также: без пожелания) на колеснице своей перед отцом своим (именуемым) (Да) живет Ра-Хар-Ахт, ликуюший в небосклоне в имени своем как Шов, который (есть) Йот, кому дано жить вечно, вековечно, на горе юго-восточной Ax-йот" (ЕА V: XXVII). Вторичные (см. § 41) плиты Ах-йот Q (ЕА V: XXVII = XLII, строка 10), S (RTRPhAEA XV: против 52 = ЕА V: XXVI = XXVII = XXXIX, строка 9), U (ЕА V: XXV, строка 8) дают определенно "отец его", первая — № 5, две другие — № 6. Третичная плита Ах-йот A (ME: XIV = ЕА V: XXVII. стоока 41 пишет № 7.

Во-вторых, есть места в надписях, где способ 4 в приложении к иным обозначениям солнца, нежели солнечные кольца, трудно понять иначе, как "отец его". На третичной плите Ах-йот В в предложении "Фараон — жив, цел, здоров! — воссиял, осматривая плиты Йота, которые на горе на границе южной Ах-йот, для отца своего Йота живого" (ЕА V: XXVIII, строки 20-21) "отец свой" написано так:alt="" />

Гробничная надпись в Ах-йот времени поздних солнечных колец: "Год царствования, месяц 2 [Выхожденья, число 8]. Царь (и) государь, [живущий] правдою, владыка обеих земель Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, сын Рэ, живущий правдою, владыка венц[ов] Эх-не-йот,

большой по веку [своему], — жена царева большая, возлюбленная его, Нефр-нефре-йо[т Нефр-э]т — жива она веч[но вековеч]но! — [94] воссиявай он на месте отца своего Ио[т]а, живущего правдою! (ЕАII: XXIX + 38). Выражение "отец свой" написано так:

На плите из Кош, тоже современной поздним солнечном кольцам (см. § 68), в сходном обороте — способ I: ["Год царствования (такой-то), месяц (такой- то)] Половодья, число 16. (Да) живет властитель, крепкий мышцею, возлюбленный Йота... [великий царствованием в Ax-йот, властитель добрый, воздевший имя Йота, царь (и) государь, живущий] правдою, владыка обеих земель, Нефр-шепр-рэ [ Ва-н-рэ], сын Рэ, живуший правдою, владыка венцов [Эх-не-йот], [большой по веку своему, — жена царева великая, возлюбленная его, владычица обеих земель Нефр-нефре-йот Нефр-эт — жива она вечно вековечно! — воссиявай он на] месте отца своего Йота, как Рэ на небе (и) земле повседневно!" (ASAE X: 123 = LRE II: 348 = ТТА: 146 CXXXIX = U18D: 1963; о восстановлениях в царском титле см. § 68).


В-третьих, в скорописи из П-йома первых лет Амен-хотпа IV

явно значит "отец его". Скорописная сделка 2-го года (ZAeSA XIII: I = 29 = HiP II: III, строка 15) и скорописная сделка 3-го года (ZAeSA XLIII: II = 30, строка 21) заключали царское титло словами: "жив он вечно вековечно, как отец его Рэ повседневно!", причем обозначение "отец его" дано в приведенном выше правописании (необычность его побудила издателя в своей передаче снабдить соколов на древках в первом случае пометкою "sic?", во втором — первого сокола вопросительным знаком). Скорописная сделка от 27-го года Амен-хотпа Ш, стоящая в свитке перед теми двумя, переписана при Амен-хотпе IV, так как Амен-хотп Ш назван не "Амен- хотп Хук-висе", а "Амен-хотп Нуте-хук-висе", как [95] его сын (ZAeSA XLIII: I = 28 = HiP II: III, строка 2). В ней царское титло заканчивается теми же словами, но обозначение "отец его" пишется по способу 1 (ZAeSA XLIII: I = 28 = HiP II: III, строка 3):

Все три сделки составлены одним и тем же писцом.

Правописание сделок 2-3-го годов не чуждо приемам тогдашней скорописи, почтительно снабжавшей соколом на древке не только местоимения 1-го лица, но иногда и местоимения других лиц: первый сокол относился бы тогда к слову "отец", второй — к местоимению ./"его". Так как "отцом" было солнце, а местоимение "его" имело в виду царя, в надписях первому соколу отвечал бы знак бога, второму — знак царя. Таким образом, скоропись дает разгадку способа 4: его надо читать "отец его", относя знак бога к слову "отец", знак царя — к местоимению ./ "его".

Естественно распространить чтение способа 4 на способ 5: "(да) живет отец его" подходит сюда лучше, нежели "(да) живет отец мой", так как речь не влагается в уста царю, напротив, за солнечным титлом следует обычно царский, а на плитах Ax-йот и в одной из тамошних гробниц (ЕА III: XIII) следует еще повествование, где о царе говорится в третьем лице. Однако на первых порах между способами 4 и 5 делалось, несомненно, различие. На вторичных (см. §41) плитах Ax-йот в солнечном титле, возглавляющем надпись, употреблен способ 5, а в повествовании "отец его" передано двукратно способом 1, а не способом 4, как можно было ожидать, будь "отец его" одним и тем же в способе 4 и способе 5. Объяснить это различие можно предположительно так. Обычно способ 5 употреблен перед солнечными кольцами, с титлом или без него, предваряющими царское титло, так что "его" предшествует упоминанию царя. Могло потому представиться уместным отметить отношение местоимения "его" в словах "(да) живет отец его" к царю знаком царя.

В повествовании плит обозначение "отец его" следует за упоминанием царя, и относить местоимение "его" к царю придачею знака царя было излишне.

На третичных (см. § 41) плитах Ax-йот различия между "отец [96] его" в солнечном титле и в повествовании уже нет: "отец его" передано в рассказе способом 4, а не способом 1. Очевидно, способ 4 стал настолько привычным благодаря способу 5, что заменил способ 1 в повествовании; способ 4 оттеснил способ 1.

Вторичные плиты Ax-йот дают способ 1 там, где третичные дают способ 4. Раньше третичных плит способ 4 не засвидетельствован. Потому вероятно, что появился он не раньше 8-го года, года начертания вторичных плит (см. § 41). У полуразрушенной плиты J (ЕА II: XXV = ЕА V: XXVII + XXXVI + 22(3) + 24), вторичной или третичной, конец погиб; применение на ней способа 4 позволяет с большою вероятностью причислить ее к третичным плитам. Такой вывод подкрепляется тем, что только плита J (ЕА V: XXVII) и третичная А (ME: XIV = ЕА V: XXVII, строки 6-7) дают "согласно приказу отца его" вместо "согласно тому, что приказал отец его" вторичных плит Q (ЕА V: XXVII = XLII, строка 8), S (RTRPhAEA XV: против 52 = ЕА V: XXVI = XXVII = XXXIX, строки 6-7), U (ЕА V: XXV, строка 6). Написание обозначения "отец его" по способу 1 в выражении "отец его Йот" на плите из Кош в дни поздних солнечных колец (см. § 68; ASAE X: 123 = LRE II: 348 = ТТА: 146 CXXXIX = U18D: 1963) могло явиться, быть может, вследствие отдаленности от столицы, притом не без влияния скорописной прописи (ср. кольцо вокруг слов "(Да) живет властитель"). В Ax-йот в те дни и в подобном же случае писали по образцу способа 4 (ЕА II: XXIX).

О замене в пору поздних солнечных колец первоначального правописания со знаками бога и царя позднейшим с двумя знаками царя см. § 115.

<< | >>
Источник: Перепелкин Ю.Я.. Переворот Амен-хотпа IV. Часть 1. Книги I и II. 1967

Еще по теме § 31. Отеческий заголовок к солнечным кольцам:

  1. § 15. Кольца у солнечных обозначений в надписях
  2. § 22. Написание предлога т "в/как" в ранних солнечных кольцах
  3. § 21. Правописание слова "небосклон" в ранних солнечных кольцах
  4. Глава третья КОЛЬЦА ВОКРУГ СОЛНЕЧНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
  5. § 20. Правописание слова "ликующий" в ранних солнечных кольцах
  6. § 16. Кольца у солнечных наименований в скорописи
  7. § 27. Правописание слова "ликующий" в поздних солнечных кольцах
  8. § 28. Написание слова "небосклон" и предлога т "в/как"в поздних солнечных кольцах
  9. § 19. Знак "Ра-Хар-Ахт" в ранних солнечных кольцах
  10. Заголовок
  11. Заголовок, лид, концовка
  12. § 187. Солнечные храмы в Египте помимо Нэ Прямых известий, насколько знаю, нет, но ср. § 183, 192. § 188. Солнечные храмы вне Египта
  13. § 83. Кольца царицы без многолетия