<<
>>

§ 69. Последовательные виды титла Амен-хотпа IV

Рассмотрев видоизменения отдельных частей царского титла, будет уместно обозреть эти видоизменения, многочисленные и разновременные, все вместе в их последовательности во времени и таким способом составить себе более ясное представление о последовательных ступенях развития титла в целом.

Если та или иная часть данного вида титла непосредственно не засвидетельствована памятниками, а восстановлена по косвенным указаниям, ниже она подчеркнута.

Старое титло

(I титло?) Предположительно без "Ва-н-рэ".

Хор, телец крепкий, высокий двумя перьями,              I

обе владычицы, великий царствованием в Эп-эсове,              гем. § 66

Хор золота, воздевший венцы в Оне Верховья,              J

царь (и) государь Нефр-шепр-рэ,              см. § 42

сын Рэ Амен-хотп Нуте-хук-висе,              см. § 47

(то или иное многолетие)

(II титло) С "Ва-н-рэ", но без "большой по веку своему".

Хор, телец крепкий, высокий двумя перьями,              I

обе владычицы, величии царствованием в Эп-эсове,              гем. § 66

Хор золота, воздевший венцы в Оне Верховья,              J

царь (и) государь Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ,              см. § 43

сын Рэ Амен-хотп Нуте-хук-висе              см. § 47

(то или иное многолетие)              см. § 52 и сл. [290]

(Ill титло.) С "большой по веку своему" во втором кольце.

Хор, телец крепкий, высокий двумя перьями,

обе владычицы, великий царствованием в Эп-эсове,              лсм. § 66

Хор золота, воздевший венцы в Оне Верховья, царь (и) государь Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ,

сын Рэ Амен-хотп Нуте-хук-висе, большой по веку своему              см. § 48

(то или иное многолетие)              см. § 53-57

(IV титло.) С "большой по веку своему" после второго кольца и "слуга божий первый Ра-Хар-Ахта" и т.д. перед первым кольцом.

Хор, телец крепкий, высокий двумя перьями,

обе владычицы, великий царствованием в Эп-эсове,              рем. § 66

Хор золота, воздевший венцы в Оне Верховья, царь (и) государь, слуга божий первый Ра-Хар-Ахта, ликующего в небосклоне в имени своем как Шов, который (есть) Йот, Нефр- см. § 65 шепр-рэ Ва-н-рэ,

сын Рэ Амен-хотп Нуте-хук-висе, большой по веку своему —              см. § 49

жив он вечно вековечно!              см. § 55

(V титло.) С "большой по веку своему" после второго кольца, но уже без "слуга божий первый Ра-Хар-Ахта" и т.п. перед первым кольцом.

Хор, телец крепкий, высокий двумя перьями,

обе владычицы, великий царствованием в Эп-эсове,              гем. § 66

Хор золота, воздевший венцы в Оне Верховья,

царь (и) государь Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ,              см. § 65

сын Рэ Амен-хотп Нуте-хук-висе, большой по веку своему (многолетие)

(VI титло.) С "живущий правдою".

Хор, телец крепкий, высокий двумя перьями,              1

обе владычицы, великий царствованием в Эп-эсове,              *-см. § 66

Хор золота, воздевший венцы в Оне Верховья,

царь (и) государь, живущий правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ,              „см g ^

сын Рэ, живущий правдою, Амен-хотп Нуте-хук-висе,              J

большой по веку своему —

жив он вечно вековечно!              см. § 55

(многолетие)              [291]

Новое титло

(VII титло.) Без "кому дано жить вечно вековечно".

Хор, телец крепкий, возлюбленный Йота,              |

обе владычицы, великий царствованием в Ax-йот,              лсм. § 67

Хор золота, воздевший имя Йота,              J

царь (и) государь, живущий правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, сын Рэ, живущий правдою,              Эх-не-йот, большой по веку своему — см. § 50

жив он вечно (вековечно)              см. § 56

Хор, телец крепкий, возлюбленный Йота,              |

обе владычицы, великий царствованием в Ax-йот,              лсм.

§ 67

Хор золота, воздевший имя Йота,              J

царь (и) государь, живущий правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, сын Рэ, живущий правдою, Эх-не-йот, большой по веку своему —

кому дано жить вечно вековечно              см. § 58

Позднее титло

(IX титло.)

Властитель, крепкий мышцею, возлюбленный Йота,              |

владыка (??) земли, великий царствованием в Ax-йот,              гем. § 68

властитель добрьй, воздевший имя Йота,              J

царь (и) государь, живущий правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, сын Рэ, живущий правдою, Эх-не-йот, большой по веку своему —

кому дано жить вечно вековечно              см. § 58

Возможно, что существовал еще один вид титла — между Ш и IV, когда наименование "большой по веку своему" уже писалось после второго кольца, но звание "слуга божий первый Ра-Хар-Ахта" и т.д. еще не появилось перед первым кольцом. Однако никаких следов существования такого титла мне обнаружить не удалось. [292] 

<< | >>
Источник: Перепелкин Ю.Я.. Переворот Амен-хотпа IV. Часть 1. Книги I и II. 1967

Еще по теме § 69. Последовательные виды титла Амен-хотпа IV:

  1. Перепелкин Ю.Я.. Переворот Амен-хотпа IV. Часть 1. Книги I и II, 1967
  2. § 16. Кольца у солнечных наименований в скорописи
  3. § 18. Время появления ранних солнечных колец
  4. § 32. Большое и малое солнечные титла
  5. § 41. День воцарения Амен-хотпа IV
  6. § 44. Расположение знаков в стоячем кольце
  7. § 47. "Амен-хотп Нуте-хук-висе" без наименования "большой по веку своему"
  8. § 48. "Амен-хотп Нуте-хук-висе" с наименованием "большой по веку своему" внутри того же кольца
  9. § 49. "Амен-хотп Нуте-хук-висе" по вынесении наименования"большой по веку своему" за кольцо
  10. § 51. "Большой по веку своему"
  11. § 56. "Жив он вечно!'
  12. § 60. Обобщения
  13. § 65. Жреческое звание