<<
>>

§ 44. Расположение знаков в стоячем кольце

В стоячем кольце знаки обычно размещаются так:


Подобное размещение их засвидетельствовано несметным множеством примеров (passim).

Исключения очень редки; они следующие.


обычного написания, отличающиеся от него не местоположением знаков, а поворотом одного из них (остроги);

б)              кольца обычного написания, поврежденные (RME II: LVII 2 d, TEA: VII, СА I: LVII 60) и как будто, бы целое кольцо (CIMERMT: II), где отдельные знаки по вине древних или по вине издателей опущены;

в)              кольцо-щиток, воспроизведенное печатным набором CESBMI: 1961953; по-видимому, это только разновидность обычного написания с несколько приподнятыми черточками, ср. в том же издании жуковик CESBM I: 195 1950, где в кольце при воспроизведении печатным набором черточки приподняты, а на снимке на своем месте; впрочем ср. исключение № 4.

г)              кольцо "Нефр-шепр-рэ Me-He-p3"(TRSL в I 9 — с "Эх-не-йот"; II2 — с "Амен-хотп Нуте-хук- висе", TRSL I: III 5 В['] — с "Амен-хотп Нуте-хук-висе"); надо думать, что мотыка была прочтена старинными издателями там, где на самом деле была острога от "Ва-н-рэ".

Исключение № 1, взятое отдельно, не показательно. "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" вписано поверх первоначального "Неб-ма-рэ"[47]. [160]

Знаки выпуклые; при переделке для новых знаков были использованы очертания старых. Так, три черточки получены из пера и волос Мэ, а низ ее спины и угол корзины вработаны в острогу. В итоге знаки могли оказаться не на обычных местах и не в принятых положениях, а в таких, в каких их было сподручно приладить к упраздняемым начертаниям. Склонность к использованию письмен-предшественников видна особенно отчетливо в начертании "большой по веку своему".

Первоначально там должно было быть слово "вечно". Вследствие превращения хвоста змеи в ствол корабельного древа этот ствол получился невиданно длинным, а определитель (солнце) вынужденно стал впереди определяемого.

Титло переделывалось в два приема. "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" и "большой по веку своему" вписаны сильно выпуклыми знаками поверх остатков слов "Неб-ма-рэ" и "вечно", "Эх-не-йот" же — плоскими, еле-еле выпуклыми знаками поверх остатков от "Амен-хотп". Это значит, что сперва переделали титло Амен-хотпа Ш в титло Амен-хотпа IV (выпуклые вставки), а, когда царь переименовал вебя в "Эх-не-йот", вставили "Эх-не-йот" взамен "Амен-хотп Нуте?-хук-висе" (плоская вставка).

На обороте пластинки, на которой читается исключение № 2, написано имя "Амен- хотп Нуте-хук-висе", да и само кольцо "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" сопровождается еще обозначением "возлюбленной Тховта". Ввиду малых размеров вещицы возможно сомнение в значении этого раннего исключения, так как на жуковиках и подобных вещицах знаки в отвесно написанном имени "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" без кольца бывают размещены необычными способами. Ср., в частности, жуковики KGH: X 76, TEA: XIV 35, AJSLL XXIII: 92 1368, CESBM I: 196 1957, где три черточки размещены одна над другой, перед жуком, а также растянутое кольцо с надписью внутри: "(Да) живет бог добрый Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, возлюбленный Нота" (КААе П: XXIX 388 е), где три черточки расположены отвесно позади жука, совсем как в храме в Кош.

Ослабляется сомнение несколько тем, что заключенное в кольцо имя "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" и на жуковиках почти всегда, [161] и притом многократно, оказывается написанным по-обычному: TEA: XIV 36, 37, 38, К: XXIV 35, CSBGF: 34 268= X 268, A III: XXI 2, S: XXXI13 (= CESMB I: 196 1 952), 27 (= CESBM I: 196 1951), SSS: IV 36237, CESBM I: 195 1945, 1950, KGH: XXXVI 4, TPC П: XLVI А, СА II: L 193, BMQ XIV: V 8\ ср. печать СА III: С 5, где "поперечина" под кольцом опущена, должно быть, по недосмотру.

Большинство примеров исключения № 3 нуждаются в проверке.

Жуковик издан печатным набором, и расположение знаков могло и не быть соблюдено точно, ср. в том же издании жуковик CESBM I: 196 1951, где напечатано необычное кольцо (как исключения № 3), на снимке же стоит (как и на воспроизведении от руки S: XXXI27) вполне обычное. Печатным набором воспроизведено и клеймо на кирпичах, и надо проверить еще, кольцо ли тут с "поперечиной" внизу или, может быть, простой обод без нее, в котором знаки могли быть размещены произвольнее. Ср. кирпичные клейма — отвесное "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" В ободе без "поперечины" — DAeAelll: СХ /г, R: XI 4 + 15, RFDEM 1934-1935 III: 24 = 26; DAeAeT III: 139, которые происходят тоже из старой столицы и могут быть старше переименования царя в "Эх-не-йота". Два первых клейма дают обычное написание, третье же — необычное, но не в духе исключений № 3. Ср. также печать на закупорке сосуда оттуда же (R: XI 46) с необычным написанием, но тоже не как у исключений № 3. Посудные клейма из новой столицы с обычным "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" в отвесном ободе без поперечины — СА II: LVII АВ, ВА. Достоверна только печать СА III: С 4.

Исключение № 4 на алавастровом сосуде из Финикии читается в надписи, вероятно, подвергавшейся изменению: звания над кольцами царя явно добавлены позже (смещены оба вправо, стоят, по-видимому, над чертою, окаймлявшей надпись, "царь (и) государь" без обычных двух t за недостатком места). Обращает на себя внимание и отсутствие "по старинке" черточки за солнцем в наименовании "большой по веку своему" (см. § 51). Надо было б проверить по подлиннику, искони ли стояло "Эх-не-йот" во втором кольце царя и титло царицы Нефр-нефре-йот Нефр-эт рядом с его титлом? [162]

Исключения № 5 случайны. На тех же косяках Майа, где в одном кольце пишут три черточки перед солнцем, в трех других пишут солнце перед, тремя черточками (ЕА V: IV). На том же изображении у Туту, где одно, притом поврежденное, кольцо дает написание № 4, не менее шести других написаны по-обычному (ЕА VI: XIX-XX). Исключение из усадьбы на юге Ax-йот теряется среди десятков колец из той же усадьбы с обычным написанием (СА I: LVII-LXI). Не показательна и пластина, так как она вообще склонна переставлять и переворачивать знаки (ср., как написано "кому дано жить" и имя "Эх-не-йот").

Исключения № 1 и № 2 имеют одну общую им одним особенность: три черточки расположены отвесно бок о бок с жуком. Не отличает ли это написания № 1 и № 2 как особенно ранние?

Имеется значительное число стоячих колец, которые древнее строчного имени или современны ему и дают "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" в обычном написании. Древнее строчного имени: JEA IX: XXII 1 = ЕЕ 1922-1923: 43 = ASAE ХЬП: 459 и ASAE XLII: 460 (см. § 2; "большой по веку своему" внутри кольца, см. § 48), JEA IX: XXIII (см. § 2), JEA XIII: XLVI 1 = GA III: LX 7 = 188, СА III: 188; ср. ASAE LV: XXII а. Современны строчному имени: DAeAeT IV: 97 = ASAE III: 263 (первые дни строчного имени: "ликующий" — мужчина с воздетыми руками, см. § 8), DAeAe III: СХ с = ВРЫ: 145 = AelSMB II: 120 = АВКК XXXIV: 131-132 = MDOGB LVII: 19-20 = АВРК XL: 213-214 = ВРК XLI: 161-162 = RKEA: I = КАО: 360 1 = BPh2: 169 = ARK: IV (строчное имя), ASAE III: 261 (то же), JEA XIII: XLVI 2 (то же), TEA: XIV 37 ("Ра-Хар-Ахт" о двух островках, см. § 11), S: XXXI20 (то же). К: XXIV 35 (то же), ср. TRSLI: III5 с ("большой мышцею", см. § 63).

Тем самым, если считать особенность исключений № 1 и № 2 признаком особой древности, придется возводить их ко времени до строчного имени. Это возможно в случае исключения №2, но невозможно в случае исключения № 1: "Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ" было вписано одновременно с наименованием "большой по веку своему", а наименование "большой по веку своему" вне кольца новее строчного имени (см. § 8). Можно, конечно, сослаться на [163] возможную отсталость резчика, работавшего на дальнем юге, от столичной жизни, но происхождение исключения № 1 настолько своеобразно, а значение исключения № 2 настолько мало, что вряд ли это нужно.

Но можно поставить вопрос в более общем виде. Исключения № 5 все позднее переименования царя в "Эх-не-йота" и по существу однородны с обычным написанием: "Нефр-шепр-рэ" и "Ва-н-рэ" вдвинуты друг в друга, и все отличие от обычного написания сводится к последовательности двух знаков. Предполагает обычное написание уже сложившимся, видимо, и исключение № 4. Среди исключений № 1, № 2 и № 3 некоторые, несомненно, древнее переименования царя в "Эх-не-йота", и все построены иначе, чем обычное написание: "Нефр-шепр-рэ" и "Ва-н-рэ" не заходят друг в друга. Не значит ли это, что в ранние годы обычное написание еще не настолько возобладало, как в последующие, и добавка "Ва-н-рэ" нередко только подписывалась под исконным "Нефр-шепр-рэ", не сростаясь с ним в неразрывное целое? Ответ на этот вопрос зависит в значительной мере от достоверности исключений № 3. 

<< | >>
Источник: Перепелкин Ю.Я.. Переворот Амен-хотпа IV. Часть 1. Книги I и II. 1967

Еще по теме § 44. Расположение знаков в стоячем кольце:

  1. Свойства и принципы функционирования знаков и знаковых систем
  2. А. Л. Журавлев5, Е. А. Сергиенко, В. В. Знаков, И. О. Александров. Психология человека в современном мире. Том 3. Психология развития и акмеология. Экзистенциальные проблемы в трудах С. Л. Рубинштейна и в современной психологии. Ру-бинштейновские традиции исследования и экспериментатики (Материалы Всероссийской юбилейной научной конференции, посвященной 120-летию со дня рождения С.Л. Рубинштейна, 15-16 октября 2009 г.) / Ответственные редакторы: А. Л. Журавлев, Е. А. Сергиенко, В. В. Знаков, И.
  3. ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ
  4. РАСПОЛОЖЕНИЕ УЧАСТНИКОВ БЕСЕДЫ
  5. Простейшие приемы достичь расположения собеседника
  6. § 220. Фигуры, построенные на изменениях в расположении частей синтаксических конструкций
  7. (2) Структура норм права. Их виды и расположение в нормативно-правовых актах
  8. СВОДКА ШТАБА ФЕРГАНСКОГО ФРОНТА О ЧИСЛЕННОСТИ И РАСПОЛОЖЕНИИ ОТРЯДОВ БАСМАЧЕЙ 8 октября 1920 г 1.
  9. ВТОРОЕ КОЛЬЦО
  10. § 20. Правописание слова "ликующий" в ранних солнечных кольцах
  11. § 27. Правописание слова "ликующий" в поздних солнечных кольцах