<<
>>

§ 68. Три первых имени позднего состава

(первое имя и начало второго по ASAE X: 123, остальное — по ЕА II: XXXIV+XXXV)

"(Да) живет властитель, крепкий мышцею, возлюбленный Йота, владыка (??) земли, [великий царство]ванием в Ах-йот, властитель добрый, воздевший имя Йота".

Три первых имени фараона в их позднем составе получены путем сопоставления двух источников: надписи на обломке плиты из северного Кош (ASAE X: 123 = ТТА: 146 CXXXIX = U18D: 1963) и надписей по бокам дворцового окна на его изображении в гробнице Ми-рэ домоправителя (ЕА II: XXXIV + XXXV = XXXIII). И тут и там соответствующие места повреждены, но, за исключением второго имени, оба источника повсюду восполняют друг друга. Надпись на плите была помечена годом, месяцем и числом; ныне год на ней разрушен, но звание "властитель" вместо наименования "Хор" в первом имени — непререкаемый признак поры поздних — властительских — солнечных колец (см. § 114). бремя надписей у Ми-рэ домоправителя определено самими тут же употребленными поздними солнечными кольцами. Совпадение царского титла на плите и в гробнице подтверждает принадлежность плиты поре поздних солнечных, колец. [285]


Неточности в передаче обеих надписей из гробницы у издателя, знаменитого высоким качеством своих изданий, объясняются тем, что эти надписи мелки и повреждены.

За первыми тремя именами царского титла следовали по обычаю, как на плите, так и в обеих гробничных надписях, первое и [286] и второе кольца с привычными званиями и прозваниями спереди и многолетиями или родственными им выражениями сзади. Непосредственно перед царским титлом на плите стояли год, месяц и число, в гробнице — в обоих случаях кольца солнца с отеческим званием "(Да) живет отец его" спереди и многолетием сзади.

В гробнице обе надписи как в части продолжающей, так и в части предваряющей три первых царских имени, повреждены, однако так, что счастливо восполняют друг друга.

Итак, титло фараона, именно его три первых имени, претерпело очень значительные переделки в пору поздних солнечных колец. Но когда это было: в ее начале, в ее середине или в ее конце? Г од на плите, как сказано, отбит, изображение в гробнице — последних лет царствования, потому что на этом изображении присутствует уже пять царевен (см. § 95). Однако отсюда, конечно, не следует, что переделано было царское титло в самые последние годы Амен-хотпа IV. Изменения, произведенные в трех первых царских именах, того же рода, что и произведенные в солнечных кольцах при придании им окончательного вида. Из колец солнца были удалены слова "Хор" и "Шов", отзывавшиеся старым многобожием; из царского титла — тот же Хор, "обе владычицы", а также "телец" (кЗ), видимо, слишком напоминавший "тельца матери своей" (кЗ-mwt.f), т.е. Амуна (см. § 113). В кольцах солнца слово "Хор" было заменено словом "властитель", а заключительная часть со словом "Шов" пересказана описательно; в титле царя слово "Хор" в обоих случаях было заменено тем же словом "властитель", а обозначение "телец крепкий" передано описательно — "крепкий мышцею". Все это говорит за то, что солнечные кольца и титло царя были переделаны в одно и то же время. Да и могло ли бы быть иначе? Неужели царь изгонял бы Хора из солнечного имени и в то же время терпел бы его в своем титле, притом даже в двух местах? Из дальнейшего будет видно, что повальное изгнание из языка и письма всего, что напоминало старых богов, началось вскоре после переделки солнечных колец в поздние (см. § 108-116). Титло самого фараона должно было быть освобождено от старого многобожия еще до этого. [287]

Меняя в солнечных кольцах "Рэ-Хор-небосклонный" на "Рэ-властитель-небосклонный", меняли, в сущности, один лишь звук — "Ра-Хар-Ахт" изменялось в "Ра-хак-ахт". Такое же стремление сохранить по возможности звучание имен при решительном изменении смысла наблюдается и при переделке царского титла.

По позднейшему толкованию "иксосов" как "царей-пастухов" видно, что при Птолемеях "властитель" звучало еще "хук". Следовательно, к концу древности это слово звучало бы "хок", а во времена самого Амен-хотпа IV как- нибудь вроде "хаке". Тем самым, в начале первого имени вместо "Хор" оказывалось после переделки "хок", а в начале третьего имени вместо "Хор нуб" — "Хор золота" оказывалось "хок нуфе" — "властитель добрый". По-новоегипетски или точнее — по клинописной передаче новоегипетского — это выглядело бы так: вместо "Хара" — "хака", вместо "Хара наба" — "хака нафа". В начале третьего имени было соблюдено звуковое сходство не только первых слов — "Хор" и "хок", но также вторых — "нуб" и "нуфе". В первом имени слово "крепкий" было даже вовсе сохранено. Вопреки отметке издателя "sic" знак руки (айн) в печатной передаче надписи из Кош, скорее всего, — плохо написанный знак ветки. Должно было быть, конечно, слово "крепкий". (Это следует, во-первых, из того, что слово "крепкий" имелось в первом имени обоих предшествующих составов, как старого (см. (§ 66), так и нового (см. § 67). Во-вторых, в первой гробничной надписи, если в издании верно показана величина пробела под словами "(Да) живет властитель", сверх первых двух букв слова "мышца" мог уместиться только знак вооруженной руки, уцелевший на этом месте в левой надписи: служа обозначением целого слова, вооруженная рука должна читаться здесь как "крепкий".

Стремление титла позднего состава к созвучности или звуковой преемственности по отношению к титлу прежнего состава понятна. Пятичленное царское титло слишком давно и прочно срослось с фараоновской властью, чтобы от него можно было легко отказаться. Унаследованные от предков, привычные выражения "Хор, телец крепкий", "обе владычицы", "Хор золота" не вязались [288] уже со взглядами фараона и должны были быть отвергнуты. Но солнцепоклоннические имена фараона — "возлюбленный Йота", "великий царствованием в Ax-йот" и "воздевший имя Йота" оставались. Надо было только к каждому из них подыскать начальное выражение, как можно более похожее на старое.

Начало второго имени погибло в обоих титлах в гробнице Ми-рэ домоправителя. В надписи из Кош, согласно ее изданию печатным набором, за словами "возлюбленный Йота" следует невозможное продолжение "в земле". Словами "возлюбленный Йота"

кончалось первое имя, как это видно по тому же имени в его новом составе (см. § 67). Начинаться с предлога второе имя, разумеется, не могло. Следовательно знак т ("в") не может быть правильным. Далее за словами "в земле" строка полностью разрушена. Очевидно, т было прочитано неверно ввиду поврежденной поверхности камня на стыке надписанной и разрушенной частей. Но какой знак мог крыться за печатным ml

Если при переделке первого и третьего имен прежнее начало каждого из них было заменено новым, созвучным старому, то не было ли и начало второго имени заменено созвучным прежнему выражением? Начало второго имени — "обе владычицы" — звучало nbtj. Не будет ли знак, прочтенный как т, на самом деле знаком nbl Судя по величине пробелов, приходящихся в гробнице Ми-рэ домоправителя на второе имя, его начало не должно было состоять более, чем из двух-трех плоских знаков. Словосочетание nb В "владыка земли" подходило бы для начала царского имени и было б созвучно прежнему nbtj. "Владыка земли" могло быть подсказано одинаковым выражением в титле солнца (см. § 35-40). Солнце величали "владыкою неба, владыкою земли". О фараоне говорили, что он "[воссиял] на престоле отца своего Йота, подобно тому, как (воссиявает) Рэ на небе (и) земле повседневно" (плита из Кош, ASAE X: 123 = ТТА: 146 СXXXIX = U18D: 1963, ср. "воссияв на престоле отца своего Йо[т]а, живущего правдою" — гробница Ми-рэ домоправителя, ЕА II: XXIX, и "воссияв на престоле Рэ жи[вущих] подобно тому, как (воссиявает) отец его Йот повседневно" — плита Ax-йот К, строка IV, ЕА V: XXIX = ТТА: 104). Не мог ли "воссиявавший" [289] на земле "сын солнца" позаимствовать звание "владыка земли" у своего "воссиявавшего" на небе и земле "отца", "владыки неба, владыки земли"?

Конечно, решить вопрос о том, что стояло в начале второго имени на плите из Кош, можно только обследовав спорное место на подлиннике.

<< | >>
Источник: Перепелкин Ю.Я.. Переворот Амен-хотпа IV. Часть 1. Книги I и II. 1967

Еще по теме § 68. Три первых имени позднего состава:

  1. (Часть шестая.> ИМЕНА. МЕТАФИЗИКА ИМЕН В ИСТОРИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ. ИМЯ И ЛИЧНОСТЬ
  2. 2 Проблема „реальных оснований" познанияи критика „грезящей метафизики91 (первая половина - середина 60-х гг.)
  3. Глава 1 НАЧАЛО ИМПЕРИАЛИСТИЧЕСКОГО ЗАКАБАЛЕНИЯ СТРАНЫ (1894—1900). ПЕРВАЯ «БИТВА» ЗА КОНЦЕССИИ
  4. Глава 11. Две Испании: республика и «национальная зона» в первой половине 1937 года
  5. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  6. ПЕРВЫЙ ВОСТОЧНЫЙ ПОХОД ПЕРЕД ПОХОДОМ
  7. 1. Первый этап Северного похода НРА (9 июля —8 ноября 1926 г.)2
  8. ЭПОХА высокого И ПОЗДНЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
  9. ГЛАВА I ВОПРОСЫ ЭТНИЧЕСКОГО СОСТАВА НОГАЙЦЕВ
  10. Правители некараханидского происхождения в составе каганата