<<
>>

  ПФТ - 5 "СМЕНА СУБМОДАЛЬНОСТЕЙ".

    Принцип вы поняли!  Если есть какое-то переживание, которое нужно

пережить по  другому,лучше-хуже,..Нужно  просто по всем параметрам,

которые вы можете выделить,  а их можно выделить  несколько  десят-

ков,..- по  всем параметрам просто подкручивать ручки,  посмотреть,

откалибровать,...и в эту /какую вам надо - Ред./ начать сдвигать.

  Это получается.  Если вы попробуете вспоминать какой-то случай из

жизни и изменить Субмодальности совсем другие,  чем в прошлый раз -

то будет другое ощущение.

  Но как  тренируется скажем,  развитие визуализации и смена Субмо-

дальности. Упражнения , которые я рассказывал - Упр."Айвазовского",

"спички", "муха",... Ну вообщем-то это все тренировка Субмодальнос-

тей. Яркость..четкость...

  Если вы умеете видеть четко, то уж нечетко вы сможете сделать. Т.

е. ограничитель-то вот с этой стороны ,  а не с той/со стороны уве-

личения четкости - Ред./.

  А вот слуховое внимание?

  Вот для развития слухового внимания существует упражнение,  кото-

рое известно достаточно давно..

  Называется оно либо "Селектор", либо "Избирательное внимание"...

  Как оно обычно делается?  Усаживаются несколько  человек,(естест-

венно нужно заниматься в группе)...каждый из сидящих берет книжку и

начинает ее вслух читать. С одинаковой громкостью.

  Я сижу  в  центре между ними и ставлю себе задачу:"Ага.Слушай те-

перь вот этого! А теперь слушай вот этого! А теперь слушай вот это-

го!"

  Что,получается?  У каждого свой спектр голоса, специальные харак-

теристики,..И я  его тембр подкручиваю на максимум,  а остальных на

минимум. Фактически я тренирую избирательное внимание, тренирую Ау-

диальные Субмодальности.

  Так же ,  как идет фильм с переводчиком,...сейчас мы больше такие

фильмы смотрим, хотя я считаю, что должны быть не переводчики голо-

совые, должны быть субтитры с текстом.  Тогда есть возможность изу-

чить язык.  Т.е., когда идет чисто английский текст, ничем не заме-

ненный, а внизу просто русские субтитры.

  Везде, во  всех  странах  именно  так  делается  перевод.  Дубляж

делается только так.  Внизу  субтитры...(есть  даже двойные,  трой-

ные..), а текст идет нормальный.

Музыка идет нормальная. Все слышно

хорошо.

  Вот при  такой  ситуации  по западным фильмам можно было-бы учить

язык.  И в общем-то в Польше,  Чехословакии,  Финляндии так язык  и

учат.  Все  фильмы там через спутник идут ,  но накладывается такой

вот этот вот дубляж . Идет чистый фильм и внизу дубляж .

  Но вот  если  идет фильм с нашим дубляжом ,  когда вот те три или

четыре человека в Москве , которые переводят эти фильмы , к голосам

их настолько уже привыкли ,  что узнаешь : " Э, а это тот , который

вот те , те ,те фильмы ..!" Т.е.  он как будто уже автором является

этого фильма ...

  Так вот , если вдруг получается,  что звук самого перевода  очень

слабый, а  звук  из фильма достаточно громкий,...Что мы делаем?  Мы

эквалайзером ... Скажем, переводчик мужчина, а там голос женский. Я

высокие частоты убираю,  низкие повышаю,..  Я слышу мужской голос и

не слышу женского.

  Вот так это обычно делается. Я подбираю вот этот вот спектр, тог-

да я хорошо слышу перевод, и плохо слышно, что оттуда идет.

  Если я хочу поучить английский - я делаю наооборот.

                              - 188 -

  Так вот, то же самое может делать мозг , когда сидишь и  слушаешь

несколько человек,...Этих  я  убрал,  а этого поднял....  Вот этого

слушаю, теперь вот этого слушаю.

  В одиночку  это упражнение тоже делать просто.  Что там?  Радио ,

телевизор, магнитофон и т.д.,  с текстом включил, и тоже - сидишь и

избирательно внимаешь.

  Так. С Субмодальностями понятно!  Что это такое, как с ними рабо-

тать. Вкратце пройдем...Вообще это большой том. Но вот мы его так с

вами замечательно прошли.

                      

<< | >>
Источник: АНДРЕЕВ ИГОРЬ ЮРЬЕВИЧ ("БОРИС").БЕЗДЕНЕЖНЫХ ВИТАЛИЙ ПЕТРОВИЧ ("БОГДАН"). ИМИДЖ - КОНТАКТ. НОВЫЕ ПОДХОДЫ ЭФФЕКТИВНОЙ КОММУНИКАЦИИ  ( СТЕНОГРАММА СЕМИНАРА ). 1990

Еще по теме   ПФТ - 5 "СМЕНА СУБМОДАЛЬНОСТЕЙ".:

  1. 4.20. Использование метапрограмм
  2. 4.24. Использование техник запоминания
  3. ПРИМЕРЫ ЛОГИЧЕСКИХ УРОВНЕЙ
  4.                 ПРОГРАММА СЕМИНАРА
  5. ДЕНЬ ВТОРОЙ. ЗАНЯТИЕ N 2.
  6.   ПФТ - 5 "СМЕНА СУБМОДАЛЬНОСТЕЙ".
  7.                      ВРЕМЕННАЯ ЛИНИЯ .