ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Ш.2.2. Дескрипционный «пучок» метафункций

Данный метафункциональный тип характеризуется не менее инте­ресными метаупотреблениями ФН, чем дефиниционный.

Текстоцентрическая интенционально-речевая идеология позволяет ЯЛА формировать

Данный функциональный «пучок» специфичен тем, что ФН- дескрипции чаще включают в свою внутреннюю форму метамаркеры ЯЛА (говорящего).

Текстоцентрический тип ФН в этом случае предо­пределяет возможность осложнения и развертывания атрибуции.

а). Собственно-дескрипционная функция

Как мы уже отмечали в начале данной главы, дескрипционному способу описательной номинации как форме метавыражения ЯЛА худо­жественного текста присуще не только стремление к опространствле- нию денотата, развертыванию его атрибуции, но и попытка представить субъективно, индивидуально ощущаемый образ денотата. Приращение коннотации на эмотивно-экспрессивном уровне восприятия делает ФН как метазнак номинацией-экспрессемой.

Собственно дескрипционная функция характерна для ФН, высту­пающих авторскими номинациями таких явлений, словарно-лексическая форма номинации которых отсутствует и в словаре «лексико-

фразеологического сообщества» (Н.М. Шанский) с позицией денотата коррелирует лакуна.

Данная функция прежде всего выражает стремление ЯЛА запечат­леть динамику денотата в своем собственном восприятии и тем самым приблизить описываемое к реальности момента восприятия текста. Ср.:

И то, что появилось нового в лице Блеазара и движениях его1, объясняли естественно, как следы тяжелой болезни и пережитых по­трясений. Очевидно, разрушительная работа смерти над трупом была только остановлена чудесной властью, но не уничтожена совсем; и то, что смерть уже успела сделать с лицом и телом Елеазара2,было как неоконченный рисунок художника под тонким стеклом (Л.

Андреев. Елеазар).

Словарные эквиваленты ФН (соответственно, у ФН1 - новое и у

л

ФН - сделанное) - причастные субстантиваты, которые лишены экс­плицированного предикативного плана, не способны к метавыражению денотата как динамического состояния, воспринимаемого автора в ре­альной данности движения, в изменениях, происходящих в денота­тивной сущности. Местоименный коррелятивно-релятивный блок и пре- дицированный признак создают достаточное энергетическое напряже­ние, чтобы в дескрипционной форме представить авторское видение об­раза денотата.

В отличие от описательно-номинативной функции дефиниционно- го типа, данная лингвопрагматическая ипостась не называет описа­тельно, а просто описывает, когда цель говорящего - создать образ, некое описание признаков денотата, которые и выступают на первый план, актуализируются ЯЛА - свободного речевого «демиурга», имею­щего доступ к любым средствам описания.

Следуя принципу неизбежного поиска ницшеанского Вечного Воз­вращения как постижения мира и его фрагментов в «Возвращении Того Же Самого... к тому же самому» в «детском лепете» (Делёз, 2001: 54 и след.), мы видим в дескрипции знаковую неизбежность, но далеко не эк­вивалентную тому, что можно считать восполнением словарной недос­таточности (Буров, 1979) или компенсацией лексико-словообразователь­ных лакун словаря (Никитевич, 1974). Здесь, естественно, нечто боль­шее, что, по нашему мнению, и носит метатекстовый характер, по-иному позволяя взглянуть на роль ЯЛА прежде всего в художественном тексте.

Сопоставьте:

С тех пор многие испытали губительную силу его взора, но ни те, кто был ею сломлен навсегда1, ни те, кто в самых первоисточниках жизни столь же таинственный, как и смерть, нашёл волю к сопро­тивлению2, - никогда не могли объяснить ужасного, что недвижимо лежало в глубине черных зрачков его (Л. Андреев. Елеазар).

Употребленные в данном контексте три ФН (третья - с опущенным коррелятом «того», позицию которой занимает оценочный субстантиват «ужасного») решают различные функциональные задачи.

ФН1 осуществ­ляет, скорее всего, дефиниционную функцию (описательно­номинативную). Тип употребления ФН3 будет охарактеризован в даль­нейшем изложении данного раздела (дескрипционно-оценочная). Что же

л

касается употребления ФН , то оно как раз и представляется нам собст­венно дескрипционным. В пространстве номинации в этом случае ав­тором употребляются такие второстепенные атрибуты, которые отвле­кают от дефиниционного обозначения (те, кто... нашел волю к сопро­тивлению), направляя внимание адресата (слушателя, читателя) на де- скрипционно-образное восприятие денотата.

Заметим, что распространение пространства придаточного, обра­зующего ФН, может быть самым различным: однородность, полупреди­кативная актуализация признаков, сопоставление и т.д.

Данная функция является одной из самых ярких и «прозрачных» в спектре дескрипционного функционального «пучка», характерного для метаупотребления ФН в художественном тексте. Перифразирование сло­варного наименования с целью выявления более ярких, емких, точных, образных характеристик, иными словами - экспрессивная «презентация» внутренней формы наименования посредством предицирования основ­ного признака и экспрессивного уточнения деталей представляется не просто лингвопрагматическим актом идиостилеобразования. В данном случае, думается, перед нами один из способов уточнения и углубления ЯКМ Homo Loquens не просто как Verbalis, но и как Mentalis, Sensoris и т.д. В самом деле, разве можно считать «стилистическим приемом, ис­пользуемым в целях усиления выразительности текста» (Бельчиков, 1997: 334), употребления типа: «В середине грудной клетки Григория словно одубело то, что до атаки суетливо гоняло кровь» (Шолохов. Тихий Дон)?

Данный пример свидетельствует о том, что «уничтожение в тексте сообщения на общеязыковом уровне» (Лотман, 2002: 30) и выход нового семиообразования на высший уровень — уровень субъективно­индивидуального речевого восприятия — прерогатива метафункциональ­ного типа наименования, которым и является ФН.

В перифразе как деск- рипционном пути познания фрагмента ЯКМ человек, согласно М. Элиа- де, отвечает миру «своими мечтами и воображением», своей способно­стью «умирать и воскресать... в инициации» (Элиаде, 2001: 160 и др.).

О функциональной сложности перифрастики, обусловленной ав­торскими интенциями, пишет А.А. Буров, цитируя мысль Н.А. Заболоц­кого об обязанности художника «снимать с вещей и явлений их при­вычные, обыденные маски, показывать девственность мира, его значе­ние, полное тайн» (Заболоцкий, 1982: 286). Поиск нового в самом дено-

тате (Буров, 1999, 1: 203) неизбежно приводит к переосмыслению образ­ного пространства денотата. ФН, осуществляющее перифрастическую функцию, становится дескрипцией, которая в пределах данного контек­ста, данной ситуации является единственно возможным и окказионально точным знаком. Познавая мир, ЯЛА открывает для себя потенциал его экспрессивной языковой картины.

Употребление ФН в качестве развернутого имени денотата пери­фрастического образования, преимущественно именного типа, традици­онно квалифицируется как номинационно-синонимическая экспрессив­ная функция (см.: Буров, 1979).

Мы считаем, что пространство перифразы позволяет ЯЛА решить задачи развернутой метафоризации называемого описательно. Образно характеризующее имя в виде ФН уникально совмещением собственно обозначения денотата и одновременно его образного восприятия, экс­прессивной характеристики. В работах по именному перифразированию (А.Н. Кожин, М.Н. Кожина, Л.Н. Синельникова, А.А. Буров и др.) обра­щается внимание на специфику «внутренней формы» перифразы. Фор­мируемая ЯЛА, она включает именно те метафоризируемые признаки комментарий которых представляется говорящему наиболее важным, ярким и эстетически убедительным в данном контексте.

В самом деле, когда М.А. Шолохов употребляет вместо однослов­ной лексической номинации «сердце» ФН-перифразу «то, что до атаки суетливо гоняло кровь», он находит возможным включить перифразу в ритуал представления денотата, становящегося экспрессивным центром повествования и для автора, и для его персонажа.

Персонифицирован­ный денотат в данном случае представлен в качестве метапространства, определяемого автором как состояние, способное к изменению («суетли­во» —> «одубело»). Подобная ритуалика носит экспрессивно маркиро­ванный характер, полностью определяясь авторскими интенциями.

Сравните еще:

Поют слепые...

Жаждет петь и петь Тот, кто ослеп...

Гомер, вслед за тобою Те, кто слепы

Бредут, как бы без лампы по забою...

Как видно, к песне Беспредельна страсть у тех,

Кто солнце потерял навеки (Винокуров). Употребляемое в данном примере перифрастическое ФН, занимающее фи­нальную позицию в связном тексте, является и заключительным звеном в номинационно-синонимическом ряду слепые - тот, кто ослеп - те, кто слепы — те, кто солнце потерял навеки. Ритуальный эффект здесь состо­ит именно в этом финальном экспрессивно-обобщающем амбивалентном аккорде, подводящем итоговую черту — торжественную констатацию дра­матического факта.

В процитированном нами контексте из стихотворения Е. Виноку­рова «Слепые» употребляется ФН-перифраза «(для) тех, кто солнце по­терял навеки», завершающая микропоэтический дискурс. Описательно­перифрастическая форма, включаемая ЯЛА как своеобразный итог ав­торских наблюдений над денотатом (слепые люди), дает возможность уйти от словарно-лексической трехмерности и в экспрессивной интер­претации внутренней формы выразить семантическую актуализацию не просто компонентов «слепые» и «певцы» и синтетического производно­го их взаимодействия. «Слепые певцы» — это фрейм, локализующий со­стояние обреченности одновременно и на страдание не видеть солнце, и на преодоление этого страдания в песне. Метафункциональное насыще­ние ФН-перифразы осуществляется благодаря тому поиску образа дено­тата, который осуществляет ЯЛА, формирующая метамодальный план дискурса.

ФН как средство метатекста интересно заложенной в нем возмож­ностью выражения метаоценки того образа денотата, который представ­лен ЯЛА в дескрипционном пространстве местоименно­соотносительного придаточного.

Как правило, коррелятивно-релятивный блок выполняющей дескрипционно-оценочную метафункцию ФН вклю­чает интерпозитивный субстантиват, а часто - и ряд однородных суб- стантиватов причастного или адъективного характера. Например:

И охотно слушали его женщины. То женственное и нежное, что было в его любви к Иисусу, сблизило его с ними... (Л.Андреев. Иуда Искариот). Мул есть создание вещее, редкое по сокровенности чувств и помыслов, по уму и чуткости ко всему тайному и дивному, чем полон мир... (Бунин. Мистраль).

Включая субстантиваты в блок ФН, автор стремится осуществить первичное «сканирование» обозначаемого, увидеть его образ посредст­вом определения оценочного пространства внутренней формы. Это, так сказать, первая ступень когнитивного восприятия денотативного образа. На второй ступени в придаточной части ФН осуществляется оконча­тельное дескрипционное познание уже обозначенного. Авторски актуа­лизированным компонентом ФН при выполнении данной функциональ­ной задачи выступает интерпозитивный компонент.

Субстантиват, обычно занимающий интерпозицию в местоименно­соотносительном блоке, может деактуализироваться, включаясь в текст придаточной части. Происходит частичная нейтрализация экспрессии, поскольку субстантиват как основной оценочный компонент ФН выво­дится автором из «центра аксиологии» пространства дескрипции. На­пример: - Я уже знаю все, что ты можешь сказать ужасного, Елеазар.

(Л. Андреев. Елеазар). Сопоставьте: « - Я уже знаю все ужасное, что...» Здесь субстантиват выполняет явно более активную оценочную роль.

Дескрипционно-оценочная метафункция характеризует экспрес­сивную сторону метамодального проявления ЯЛА в художественном тексте. Столкновение основного оценочного компонента (субстантиват) и вторичного оценочного компонента (придаточная часть) создает то экспрессивное напряжение, которое определяет метаэнергетику всего контекста.

Прежде чем характеризовать метафункции ФН, свидетельствую­щие о ярком проявлении периферийной метафункциональной зоны, в которой трудно дифференцировать дефиниционные и дескрипционные интенциональные установки ЯЛА и поэтому нечетко определен «вектор атрибуции», сделаем ряд замечаний.

Дифференциация частных метафункций, представляющих дефини­ционные и дескрипционные лингвопрагматические планы, представляет собой довольно тонкий и сложный процесс, в котором, естественно, многие позиции могут показаться спорными, противоречивыми. Видимо, все дело здесь в том, что уже в реальном употреблении ФН заложена возможность их би- и даже полифункциональности и, соответсвенно, субъективной трактовки их.

Метаприрода синтаксической номинации как более высокого, чем лексический, уровня освоения концептосферы, ориентирована на ЯЛ, с ее идиовосприятием мира и его идиосемиозисом. Тот общий универсальный семиофон, который обеспечивает коммуникацию и взаимопонимание, очевидно амбивалентен. Формирующаяся на его основе ЯКМ в качестве своего высшего уровня вхождения единиц (фрагментов) в текст (дискурс) как раз и обнаруживает уровень номина­ционно-синтаксического семиозиса. Формирующиеся там СН (прежде всего это ФН) функционально-прагматически двуплановы: основной их функциональный план ориентирован на действительность, а другой план (назовем его идиопланом) имеет метаречевой характер. Именно мета­план употребления ФН маркирует функциональную специфику употреб­ления рассматриваемых наименований, и именно он определяет присут­ствие ЯЛ (ЯЛА) и ее участие в формировании пространства текста, пре­жде всего — художественного.

Мы думаем, что эта функционально-прагматическая двойствен­ность употребления ФН обусловливает и трудности, возникающие при дифференциации функций. Вот почему периферийная зона метафункций представляет особый интерес. Здесь не просто совмещаются дескрипци- онные и дефиниционные интенции ЯЛА, - здесь возникает тот план ме­таупотребления, когда авторские «метатекстовые нити» делают про­странство ФН «окном» в особое эстетическое измерение. Оно является прерогативой идиостиля тех авторов, которые стремятся к проникнове­нию в суть собственных художественных наблюдений, к метаанализу, к диалогу с собственным текстом:

а). Полемические метафункции. Данный периферический тип можно подразделить на:

- дефиниционно-полемический;

- дескрипционно-полемический (экспрессивно-полемический).

Рассмотрим следующий пример:

Выбор, сделанный под влиянием благородного или низкого чувст­ва, не есть ли то, что должно называть храбростью или трусостью? (Л. Толстой. Набег).

Включаемые автором в пространство ФН гипотетические словар­ные номинации позволяют сформировать дефиниционные «метатексто­вые нити» (здесь - альтернативного плана). ФН и словарная номинация, контаминируя, создают своим употреблением некий полемический эф­фект. ФН, выполняющая дефиниционно-полемическую функцию, в данном случае является реальным дефиниционным знаком обозначаемо­го денотата, тогда как словарные - виртуальными, предполагаемыми, соотносящимися с реальным.

Полемический метафункциональный эффект может в тексте носить экспрессивно-дескрипционный характер. Структурным маркером про­странства выполняющих экспрессивно-полемическую функцию ФН выступает непредикативное, чаще словарное, наименование того же де­нотата, чей образ представлен дескрипционно. Столкновение в про­странстве ФН двух или более вариантов наименования денотата создает прецедент перерастания метадефиниции в метадескрипцию.

Экспрессивно-полемическая метафункция в наиболее ярком виде характерна для такого употребления ФН, когда ЯЛА выражает свое от­ношение к «полемике» ФН и словарного варианта посредством включе­ния в контекст главной части сложноподчиненного предложения или в более широкий текст своего варианта наименования. Ср.: Ту, что люди зовут весною, / Одиночеством я зову (Ахматова). Номинация «одино­чество» выступает здесь своеобразной «перевернутой» словарной дефи­ницией того денотативного образа, пространство которого сформирова­но с помощью ФН.

Однако чаще всего ЯЛА опирается на ФН, выполняющие экспрес­сивно-полемическую метафункцию, ограничиваясь включением полеми­ческого «провокатора» непредикативного типа в знаковое пространство перифразы. Ср.:

А потом начиналось то, что он про себя называл «поганой кани­телью»...(Горький. Трое).

Полемический момент, представляющий ЯЛА в пространстве ФН, носит далеко не простой, не однозначный характер. Полемическая оценка - это лингвопрагматическая категория метамодального уровня.

Реализуя подобный оценочный момент в пространстве ФН, автор берет на себя роль организатора своеобразного полемического микродиалога общепринятого, стандартного - индивидуально ощущаемого, нестан­дартного, авторского. Доминантным при этом выступает последний «участник» диалога, и поэтому в целом употребление ФН в экспрессив­но-полемической функции следует считать прерогативой метамодально­го уровня оценки.

В метатексте, организуемом ЯЛА, возможны употребления ФН и такого типа:

И многое, многое пережито было за эти годы, кажущиеся такими долгими, когда внимательно думаешь о них, перебираешь в памяти все то волшебное, непонятное, непостижимое ни умом, ни сердцем, что называется прошлым (Бунин. Холодная осень).

В данном случае перед нами яркий пример проявления контамини- рованного метаупотребления ФН, когда в пространстве номинационного текста автор соотносит экспрессивную оценку и стандартное словарное наименование, представляющееся гипотетическим, но уже не вносящее полемический эффект в метапространство номинации.

б). Эвфемистическая функция.

Выделение прямого и косвенного способов номинации (см.: ЯНОВ, 1977; ЯНВН, 1977; Шмелев, 1982; Гак, 1998; Буров, 2000; и др.) предпо­лагает включение во внутреннюю форму ФН не только непосредственно связанных с денотатом атрибутов, но и признаков, соотносящихся с ним косвенно. Косвенный путь атрибуции и лежит в основе эвфемистиче­ской метафункции ФН, когда оно употребляется автором в целях завуа­лированного, смягченного, вежливого описательного обозначения дено­тата, прямая номинация которого нежелательна по целому ряду экстра­лингвистических причин. Коррелятивно-релятивный блок ФН является в данном случае очень важным элементом - вербальной «маской» денота­та, носителем такого атрибутивного признака, который содержит намек на прямое, как правило однословное, обозначение. Этот признак (ряд признаков), непосредственно вербализуется в тексте придаточной части, и атрибутивное насыщение эвфемистической семантикой происходит в пространстве ФН-дефиниции. Например:

От ее бессвязного шепота шел какой-то пьяный дурман и обвола­кивала слабость... в самом деле, разве уже все прошло, и вот-вот отзве­нит пяти десятков лет, и уже не случится ни медвяной, пахнущей све­жим сеном и грехом ночи, ни безрассудства, когда, ни о чем не думая, совершаешь то, о чем потом долго и упорно, часто всю жизнь, жале­ешь? (Проскурин. Имя твое).

Эвфемистическая метафункция ФН здесь является своеобразным результатом авторского дискурсного погружения в состояние, на кото­рое ЯКМ налагает нормативное табу. Как видим, мнимая (косвенная) недостаточность словарной номинации, табуированной нормами речево­го поведения, восполняется за счет ФН, с помощью которой ЯЛА кос­венно включается в дискурс. При этом может быть задействован и более широкий текст.

Сравните еще пример: Одни мысли - ясные и малоподвижные - говорили, как позорно для женщины продавать первому встречному то, что никому нельзя продавать (Вересаев. Два конца).

Употребляемая автором в пространстве данного высказывания ФН завершает эвфемистический «поиск» номинации денотата, резюмируя, подводя авторский «оценочный» итог этому «поиску». Подобные упот­ребления свидетельствуют о том, что граница между дефиниционным и дескрипционным типами ФН условна. Скорее всего, существует некото­рая функционально-прагматическая зона «пересечения» метафункцио­нальных «интересов».

в). Дискурсообразующая функция.

В качестве одной из интереснейших метазнаковых функций ФН следует рассматривать развертывание денотативного пространства тек­ста и дискурсообразования. Здесь мы разграничиваем моноденотативное и полиденотативное проявление метазнаковости ФН. Например:

И вдруг вместо пустотной картины мира этого, которая внезапно провалилась, увиделось ему то, что никаким словом нельзя было вы­разить, но что убило его, покончив даже с пустотой и с его собствен­ным существованием.

Теперь не было и единственной реальности — карлика, сидевшего на толчке.

И Коля Фа ушел туда, где его не стало.

(Мамлеев. Коля Фа).

В данном контексте за счет употребления двух ФН выражается фрейм «смерти». Именная ФН при этом играет роль динамической ха­рактеристики выхода ЯЛА на уровень непосредственного контакта, оценки такого состояния, которое явно амбивалентно. С одной стороны, оно не может быть выражено вербально, а значит, не имеет словарных эквивалентов в ЯКМ. С другой - оно индивидуально ощущаемо, а пото­му имеет определенный магический смысловой сценарий, который мо­жет быть выражен, что и происходит в тексте, где задействуется потен­циал ФН. Включение в пространство сразу двух последовательно упот­ребленных ФН позволяет сначала зафиксировать денотативный образ в реальном пространстве текста, а затем осуществить попытку вербализа­ции. Соположение двух ФН в цепочной последовательности создает ре­альное движение денотата в пространстве метатекста, того слоя повест­вования, который является прерогативой присутствия ЯЛА в тексте. По­дытоживается данная ситуация употреблением еще одной ФН - с семан­тикой места, косвенно, эвфемистически фиксирующей финал сцены.

Моноденотативное дискурсообразование позволяет ЯЛА вступить в диалог с различными сторонами денотативной сущности, выразить ее участие в формировании как связного сообщения, так и присутствия го­ворящего в пространстве собственного высказывания. Соответственно, полиденотативный дискурс связан с употреблением нескольких ФН, от­носящихся к различным денотатам. Денотаты, получающие ФН-знаки, оказываются в метапространстве текста, приобретая словарные прецен- денты номинационно-синтаксического типа и формируя метаперспекти­ву текста. Скорее всего, фреймовая семантика доступна в первую оче­редь именно метатексту, где и осуществляется авторски маркированное обозначение.

Дискурсообразование, осуществляемое благодаря метафункцио­нальному потенциалу ФН, может быть связана с решением тонких и сложных авторских изобразительных задач.

В частности, это может быть функция гендерной мистификации.

г). Мистификационная (гендерная) функция.

Рассмотрим следующие примеры:

1. Далеко, далеко от Грибоедова, в громадном зале, освещенном тысячесвечовыми лампами, на трех цинковых столах лежало то, что еще недавно было Михаилом Александровичем (Булгаков. Мастер и Маргарита).

2. В отсутствие Тихона и доктора женщины обмыли то, что был он, повязали платком голову... (Л. Толстой. Война и мир).

3. вдруг вспомнилась она , то есть то, что оставалось еще от нее, когда он, как сумасшедший, вбежал в казарму железнодорожной станции (Л. Толстой. Анна Каренина).

Функция подобных ФН, которую мы назовем мистификационной, как и метаморфная, о которой пойдет речь в дальнейшем, является част­ным вариантом экспрессивно-полемической функции, поскольку в со­став придаточных, образующих ФН, автор включает альтернативные словарные номинации того, что обозначено в метапространстве СН. Специфика же употребления ФН в мистификационной функции носит гендерный характер: обычно денотатами выступают состояния перехода человека из бытия в иной мир, когда нивелируются признаки пола, оду­шевленность. Включаемые в пространство дескрипции непредикативные обозначения выражаются либо личными местоимениями в форме третье­го лица, либо именами собственными, - номинация нарицательными именами здесь исключена по причинам как этико-эстетического порядка (ср.: труп), так и нежелания эвфемизировать название денотата, приоб­ретшего новое состояние, которое не соответствует привычному и не укладывается в сознании говорящего (ср.: тело). Употребление в пози­ции коррелята (релята) указательного местоимения среднего рода «то» является обязательным условием осуществления метафункции, которую мы считаем гендерной мистификацией. В самом деле, как иначе обозна­чить в метапространстве образ денотата, который становится фантомом, теряет физические и эмоциональные (половые) признаки одушевленного существа, обретая статус духовной категории, но еще продолжает какое- то время вызывать «реальные», земные ассоциации у окружающих?

В метафункции гендерной мистификации проявляется деперсони­фикация как вынужденная этико-эстетическая языковая «операция». Очевидно, что в основе этого лингвопрагматического акта лежит опре­деленная паралингвистическая установка, какая-то тайна как проявление игры (Homo Ludens), а если шире - то и карнавальности жизни (М.М. Бахтин). Переосмысление гендерной парадигмы в разрезе «реальное — ирреальное» представляет несомненный интерес в плане метафункцио­нального проявления ЯЛА художественного повествования (ср.: Сахно, 2003).

Рассмотренное метаупотребление связано еще с одной функцией — метаморфной. Ср.: А то, что было мною, то, быть может, растет и мир растений множит (Заболоцкий. Метаморфозы).

Данная метафункциональная специфика характерна для ФН, в про­странстве которых осуществляется выражение метаморфоз языковой иг­ры как проявления Homo Ludens. В частности, это языковая игра с кате­горией одушевленности, рассматриваемая в современной теории мета­текста как концептуальная метатропика (Д.И. Максимов, Ю.И. Левин, К.Э. Штайн). Весьма показательные для идиостиля того или иного авто­ра, ФН подобного типа позволяют выразить сложнейшие состояния в тонкой, индивидуально маркированной художественной форме.

<< | >>
Источник: Фрикке Янина Александровна. ФРАЗОВАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ АВТОРА (на материале языка художественной литературы). ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук.. 2003

Еще по теме Ш.2.2. Дескрипционный «пучок» метафункций:

  1. 3. Городская культура. Романское искусство, готика
  2. ТЕМА 8. СМЫСЛ ЖИЗНИ И СЧАСТЬЕ
  3. Тема семинарского занятия № 17: Восстание рабов под предводительством Спартака (73—71 гг. до н. э.).
  4. Пучки заряженных частиц низких и средних энергий в нанотехнологиях
  5. Области применения микро- и наноразмерных структур, созданных с помощью сфокусированных пучков заряженных частиц
  6. Глава 10. Применение ионных пучков для получения тонких пленок и модификации материала в нанотехнологии.
  7. ЛАБУШ Н.С., ПУЮ А. С.. МЕЖДУНАРОДНОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ПРАВО: ЖУРНАЛИСТИКА И ПРАВА ЧЕЛОВЕКА Учебное пособие, 2011
  8. СОДЕРЖАНИЕ
  9. Введение
  10. 1.4.1. Вопрос о метатекстовом потенциале фразового наименования
  11. III.1.1. Денотативный аспект фразового наименования как метазнака
  12. III.2. Проблема систематизации метафункций фразовой номинации
  13. III.2.1. Дефиниционный «пучок» метафункций
  14. а). Словарно-дефиниционная метафункция
  15. б). Собственно-дефиниционная метафункция
  16. д). Контекстно-дефиниционная метафункция
  17. Ш.2.2. Дескрипционный «пучок» метафункций
  18. Ш.З. Идиостилевая специфика употребления фразовой номинациив тексте Т. Толстой
  19. III.4. Фразовое наименование как метафункциональное средство демифологизации имени
  20. ЗАКЛЮЧЕНИЕ