<<
>>

ОБРАЩЕНИЯ, КОТОРЫМИ МЫ ПОЛЬЗУЕМСЯ

«Господа! Нет: соотечественники! А может все же: товарищи!» Раньше, когда мы все были «товарищами» и «гражданами», было значительно проще, а теперь. «Женщина! Проходите скорее! Мужчина! Вы сдачу забыли! Дяденька! Тетенька! Бабуся!» Все чаще приходится слышать нам именно такое обращение, и не потому, что мы женственны или мужественны, не потому, что находимся в близком родстве, а потому, что так привыкли.

А ведь это не нашего времени изобретение.

Читая классиков, мы едва ли не на каждой странице наталкиваемся на забытые и полузабытые слова, обозначающие термины родства, различные виды обращений. Встречая обращения кум, куманек, не следует полагать, что люди, называющие себя так, крестные родители. Во многих случаях это обращения немолодых, давно знакомых людей. Даже термины прямого родства по сей день используются в живой речи при обращении к незнакомым людям: дедуля, бабуля, отец, мамаша, дяденька, тетенька, сынок, братец. Ноздрев непринужденно обращался к Чичикову со словом брат, Хлестаков фамильярно называет трактирного слугу братец.

В целом, формы обращения между людьми, даже близкими, в прошлом довольно сильно отличались от современных. От младших по возрасту, чину, общественному положению речевой этикет требовал подчеркнуто уважительного отношения к старшим. Старшим же разрешалась несколько пренебрежительная манера обращения к младшим. В дворянских, чиновничьих и купеческих семьях дети обращались к родителям только на «вы». В аристократических семьях на «вы» обращались друг к другу даже супруги. Так общаются друг с другом Арбенин и Нина в «Маскараде» Лермонтова, супруги Вышневские а «Доходном месте» Островского.

Весьма примечательно обращение друг к другу сверстников- приятелей. Наряду с естественным для наших дней «ты» называли они друг друга полным именем или даже фамилией. В диалогах Евгения Онегина и Владимира Ленского мы слышим только их фамилии, но уменьшительное имя - вроде Женя и Володя - даже представить нельзя.

Обращения между малознакомыми и вовсе незнакомыми людьми отличались большим разнообразием. Наиболее уважительным и официальным обращением служила формула Милостивый государь, милостивая государыня. В своем знаменитом словаре В.И.Даль указывает на варианты и градации: «Отцы наши писали к высшему: милостивый государь, к равному - милостивый государь мой, к низшему - государь мой». В просторечии формула обращения повсеместно упростилась в государь, государыня, а затем был отброшен первый слог: сударь, сударыня стало наиболее частым обращением к людям имущим, образованным, обычно незнакомым.

В служебной среде от младшего по чину и званию требовалось обращение к старшему по титулу: от вашего благородия до вашего высокопревосходительства, а к особам царской фамилии - ваше высочество и ваше величество. Императорским величеством официально титуловались император и его жена. Императорским высочеством титуловались близкие родственники императора и его жены. Князья, не принадлежавшие к царскому дому, и графы (вместе с женами) титуловались ваше сиятельство, светлейшие князья - ваша светлость. Официально жену всегда титуловали так же, как и мужа. Прислуга титулует Анну Каренину ваше превосходительство, как мужа.

Вышестоящие по службе обращались к подчиненным со словом господин и с добавлением фамилии либо чина или должности. Князей, графов и баронов равные им по положению в обществе называли просто этими титулами. Даже графиня Ростова в «Войне и мире» обращается к мужу «Послушай, граф».

Частое употребление формул титулования делало живую речь тяжеловесной и труднопонимаемой.

Когда Гринев в «Капитанской дочке» спрашивает вахмистра о причинах своего ареста, тот отвечает: «Не могу знать ваше благородие... Только его высокоблагородие приказало привести к его высокоблагородию ваше благородие». Тут явная пародия на «уставный язык» усердного служаки, по форме же - все правильно.

Нелегко было человеку неграмотному разобраться в обилии формул титулования, поэтому предпочитали они обращаться к барам запросто: барин, барыня, батюшка, матушка, сударь, сударыня, к девицам - барышня, к барчукам - сударик. А если непременно требовалось титулование, то сложное слово часто искажалось, стягивалось: вместо высокоблагородие произносилось скородие или вовсе сковородие.

Зато обращение привилегированных сословий к низшим было самым пренебрежительным, в особенности к крепостным - только по имени, и то в пренебрежительной форме. Официантов подзывали словом человек, произнесенное сквозь зубы, это звучало «челаэк!». В рассказе Тургенева «Два помещика» Мардарий Аполлонович зовет слуг: «Мишка! Юшка!». Оказывается, что Юшка - «высокий и худощавый старик лет восьмидесяти».

Белинский в своем знаменитом письме по поводу «Выбранных мест из переписки с друзьями» Гоголю с гневом и горечью писал о николаевской России как о стране, «где люди сами себя называют не именами, а кличками: Ваньками, Степками, Таньками.». Эти формы имен носили тогда откровенно унизительный характер.

В русском языке никогда не было единого обращения, - таково мнение Сергея Лихачева, автора статьи «Сударь и братан, братишка и хозяин», опубликованной в альманахе «Журналистика и культура речи». Варианты в литературном русском языке XIX - начала XX века не исчерпывались обращениями «сударь/сударыня», «господин/госпожа» и «барин/барыня». Более того, два последних не относились ко всем лицам привилегированного сословия и среднего сословия. Только крестьяне называли барином всякого человека, одетого в европейское платье.

Что касается дам и господ, то к ним адресовались одинаково: господа, да и только если в компании были и те, и другие. А обращением «Дамы и господа!» русские в XIX веке не пользовались. В «Мещанах» А. Писемского «Добрый вечер, дамы и господа!» звучит как перевод с французского. Иногда дам выделяли особо, и хотя они соседствовали рядом с господами, это не мешало соответствующим словам сохранять дистанцию, относясь к конкретным дамам и конкретным господам. У А. Чехова, например, в «Кулачьем гнезде» «шагают трое: рыжий господин в форме инженера- путейца, тощая дама в интересном положении и девочка-гимназистка». А сегодня, несмотря на возражения тех, кто еще помнит историю, обращение «Дамы и господа!» становится нормативным, но употребляется оно по отношению к мужчинам и женщинам, как подчеркивает Н. Формановская, только в официально-деловой обстановке.

Господин Иванов, госпожа Петрова. Так мы именуем друг друга в деловом разговоре или в деловой переписке. В обыденной жизни «господ» у нас нет. Европейские сеньоры, сэры и мсье восходят к латинскому senior - «(тот, кто) старше», т. е. отношения «младший-старший», а наши господин и сударь означают «хозяин». У нас, как считает академик Лихачев, «господа» не приживаются, потому что мы не хотим признавать социальное расслоение общества, делать акцент на социальных и правовых различиях между людьми. «Да и не может, - пишет он, - в нашей ситуации всерьез называться господином человек, права которого нарушаются на каждом шагу. Есть строители, живущие в неотапливаемых помещениях. Есть учителя, ремонтирующие школу. Есть студенты, стипендии которых не хватает на транспорт. Есть полуофициальный термин «кавказская внешность», человека с такой внешностью можно лишить права пройти по улице без паспорта в кармане. При этом не лишним будет вспомнить, что та, которую называли сударыней, вряд ли могла ходить по улице с авоськой». Дореволюционные формулы не приживаются еще и потому, что просто нелепо будет звучать: «Господа дворники, получите разнарядку! А вы сударыня, не лезьте без очереди!». Больше повезло молодому поколению, к ним все чаще обращаются: молодой человек, девушка, барышня. А остальным приходится довольствоваться мужчиной и женщиной. Есть, правда, еще вариант обращения: дедушка и бабушка, тетя и дядя, отец, мать. Адресуясь к незнакомому человеку подобным образом, как к члену семьи, мы спекулируем на его родственных чувствах. Для нас это примерно как «товарищ». А есть ли альтернатива? Да. Например, к обслуживающим нас людям можно обращаться, называя их профессию. Чтобы быть современным, достаточно, обращаясь к продавцу, сменить «товарища» на вежливое «господин». Во многих европейских странах в школах распространено обращение: «Учитель». У нас оно не приживается, учителей принято называть по имени-отчеству, как и врачей, слесарей, электриков, - тех, с кем часто встречаешься и от кого зависишь.

Желая войти в доверительный контакт без фамильярности, можно использовать характеризующие обращения: уважаемый, любезный... Довольно часто используются социально-ролевые характеристики при обращении к пассажирам, радиослушателям - безусловно дорогие и уважаемые. Обращение соотечественники, сограждане, россияне используются обычно в официальной ситуации государственными деятелями, желающими быть политически корректными. В ситуации непринужденного общения уместны обращения народ, люди. А есть еще хорошее слово друзья!

В нашей бытовой и деловой устной речи довольно широко распространено косвенное обращение - обозначение адресата речи как предмета высказывания в третьем лице. Достаточно активно косвенные обращения используются в вопросительных репликах школьных учителей и вузовских преподавателей при общении с учащимися и коллегами. Ср., например: -

Васильева уже разобралась с заданием? -

Разве Ольга Федоровна уже сделала доклад? -

А что по этому поводу скажет Андрей Анатольевич, каково мнение кафедры?

Еще активнее косвенные обращения используются в теле- и радиопередачах, особенно в жанре интервью: -

Не пугают ли господина президента события последнего времени? -

Как профессор оценивает мастерство российских врачей?

Характерно употребление косвенных обращений, служащих не для

обозначения, а для осуществления различных интеллектуальных действий говорящего. Таковы, в частности, поздравительные реплики:

Сотрудники института поздравляют юбиляра с 60-летием.

Многие повествовательные реплики, содержащие косвенное обращение, одновременно могут иметь и косвенно-побудительное значение.

По воспоминаниям И. А. Бунина, на одном из выступлений В. В. Маяковского кто-то из присутствующих хотел, как обычно, задать поэту несколько вопросов. Маяковский обратился к залу с шутливым приглашением, обозначая адресата в 3-м лице: -

Желающие получить в морду благоволят становиться в очередь.

Косвенные обращения широко употребительны в разного рода объявлениях: «Внимание! Всем иногородним студентам оформить прописку в паспортном столе!».

Косвенное обращение устанавливает особый характер отношений между участниками акта общения. Обозначая адресата не во 2-ом, а в 3-ем лице, косвенное обращение, по сравнению с прямым, создает большую дистанцию между коммуникантами, делает речевой контакт не столь непосредственным.

Впрочем, мы полагаем, что называть друг друга можно, как угодно, но только вежливо, как принято между близкими людьми.

<< | >>
Источник: В. С. Ткачев. Проблемы теории и истории журналистики: сб. науч. тр. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 107 c.. 2007

Еще по теме ОБРАЩЕНИЯ, КОТОРЫМИ МЫ ПОЛЬЗУЕМСЯ:

  1. Глава III. ГОСУДАРСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОГО ОБРАЩЕНИЯ С ПЕСТИЦИДАМИ И АГРОХИМИКАТАМИ, НАДЗОР И КОНТРОЛЬ ЗА БЕЗОПАСНЫМ ОБРАЩЕНИЕМ С ПЕСТИЦИДАМИ И АГРОХИМИКАТАМИ
  2. ГЛАВА III ОБ ОЩУЩЕНИЯХ, КОТОРЫЕ ПРИПИСЫВАЮТСЯ ОСЯЗАНИЮ И КОТОРЫЕ НЕ ДАЮТ, ОДНАКО, НИКАКОЙ ИДЕИ ПРОТЯЖЕНИЯ 17
  3. О ТОМ, ЧТО Г-Н ДЕ БЮФФОН, ПРИНИМАЯ ГИПОТЕЗУ, СОГЛАСНО КОТОРОЙ ЖИВОТНЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ ЧИСТО МАТЕРИАЛЬНЫМИ СУЩЕСТВАМИ, НЕ МОЖЕТ ОБЪЯСНИТЬ НАЛИЧИЯ У НИХ ОЩУЩЕНИЙ, КОТОРЫЕ ОН ИМ ПРИПИСЫВАЕТ
  4. ГЛАВА 17, в которой приводятся на память скудные сведения из жизнеописания Старца Исидора, о месте его рождения, о дальнейшей его жизни и о тех духовных воздействиях, которым подвергался Старец
  5. V. Конституция каждой церкви всегда исходит из какой-нибудь исторической веры (веры откровения),которую можно называть церковной верой и которая лучше всего основывается на священном Писании
  6. §56. Обращение
  7. § 101. Обращение 1.
  8. Праздник — обращение к сакральному
  9. § 101. Обращение 1.
  10. дизайн ОБРАЩЕНИЯ
  11. Обращения в переписке
  12. 9. СОЗДАНИЕ РЕКЛАМНОГО ОБРАЩЕНИЯ
  13. Обращение. Вводные слова и предложения
  14. § 10.2. ВЕКСЕЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ
  15. Обращение к символам
  16. О ВИДЕНИИ И ОБРАЩЕНИИ ВНИМАНИЯ
  17. ГЛАВА IX ОБ ОТНОШЕНИИ РАССТОЯНИЙ . К ПЕРИОДАМ ОБРАЩЕНИЙ
  18. 5. Божественный зов, обращенный к свободе
  19. ГЛАВА 12. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: КУЛЬТУРА, ОБРАЩЕННАЯ К ВЕЧНОСТИ