СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ВАЖНЕЙШИЙ ФАКТОР МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Начало XXI века характеризуется повышенным интересом к анализу процессов межкультурной коммуникации.
Это обусловлено теми колоссальными изменениями, которые произошли в мире во второй половине XX века. Бурное экономическое развитие многих стран и регионов, революционные изменения в технологии, глобализация экономической деятельности, изменения в общественном сознании, связанные с признанием ценности разнообразия локальных культур, и многие другие факторы привели к резкому увеличению интенсивности контактов между представителями различных культур.Россия не осталась в стороне от этих глобальных изменений и активно развивает стратегическое партнерство с другими странами. В последнее время особенно активизировались контакты со странами Азиатско-Тихоокеанского региона, среди общественности наших стран непрерывно растет интерес по отношению друг к другу, развивается торгово-экономическое сотрудничество, расширяются контакты в области науки и культуры.
Мир, в котором мы живем, становится все теснее, он становится похож на большую полиязыковую и поликультурную деревню (global village) [3]. И общение в этой планетарной деревне возможно только на основе межъязыкового и межкультурного взаимопонимания, уважения социальных и культурных различий народов мира и практического осуществления основополагающих принципов межкультурной коммуникации. Освоение культурных особенностей других стран является непременным условием интеграции России в общеевропейские и мировые процессы.
Межкультурная коммуникация как научная дисциплина считается самой молодой отраслью гуманитарного знания, порожденная интенсивными процессами глобализации общества.
Важным этапом ее формирования принято считать 1954 год, когда была опубликована работа Э. Холла и Д. Трагера «Культура как коммуникация» («Culture as Communication») [2; 11]. Авторы этой книги предложили использовать термин «межкультурная коммуникация» для обозначения особой области человеческих отношений.В России вопросы межкультурной коммуникации стали целенаправленно исследоваться примерно с середины 1990-х годов, и за последние 10-15 лет эта дисциплина сделала поразительные успехи и развилась в многоаспектное научное направление [1; 61]. Исследования в этой области находят отражение на страницах периодической печати и в сети Интернет.
Периодические издания. На сегодняшний день существует ряд периодических изданий, ориентированных на разработку вопросов теории и практики межкультурной коммуникации как в культурно-исторических, так и в социокультурных аспектах.
Наиболее полно и детально проблемы межкультурной коммуникации, а также вопросы соотношения языка и культуры (в процессе речевого общения носителей разных культур) в сопряжении с сопоставительной культурологией и лингвокультурологией разрабатываются в факультетских научных журналах, например «Вестник Московского университета. Серия 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация» (http://www.ffl.msu.ru/nauka/vestnik/), «Вестник Воронежского гос. Университета, серия Лингвистика и межкультурная коммуникация» (http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/index.asp), «Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. Выпуск № 6» (ЬИр://^г^^.кви.щ/и2/тёех2009.рЬр?воё=0&вег=2).
Основное место в подобных журналах занимают научные статьи и сообщения, материалы дискуссий, информация о научных конференциях. Среди авторов - крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журналах также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов.
В подобных факультетских изданиях проблематика межкультурной коммуникации конкретизируется в исследованиях сопоставительной культурологии и лингвокультурологии, соотношения и взаимодействия языка и культуры на основе сравнения лексики, фразеологии, некоторых грамматических категорий двух языков, а также на основе анализа концептов различных языков.
Публикации на эти темы составляют самую многочисленную часть журнальных материалов.Обращают на себя внимание публикации, посвященные культуре отдельных народов, стран. Естественно, преобладают статьи по русской культуре в ее многообразных проявлениях. В этих статьях рассматриваются культурные связи русского народа с другими народами, сопоставляются идейные искания, а также сопоставляется русский язык с другими языками мира [1; 69].
Минусом этих изданий может считаться то, что в них большое внимание уделяется изучению культуры западных стран (Великобритания, Франция, Испания), и практически нет материалов, посвященных восточным культурам. Это может объясняться особенностью географического расположения издательств журналов (МГУ им. М. В. Ломоносова, г. Москва; ВГУ, г. Воронеж).
Поэтому хочется отметить ряд других периодических изданий, которые не ограничиваются в своих исследованиях западными культурами, и уделяют должное внимание культуре стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Например, научный журнал «Русский язык за рубежом. Рубрики «Лингвистика» (http://www.russianedu.rU/magazine/archive/rub/3.html) и «Литература и культура» (http://www.russianedu.rU/magazine/archive/rub/4.html), «Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке» (http://gisdv.fentu.ru/).
Интересными электронными изданиями по межкультурной коммуникации являются полнотекстовые сборники научных трудов по филологии и теории коммуникации под редакцией доктора филологических наук, профессора В.Б. Кашкина «Язык, коммуникация и социальная среда» и «Языковая структура и социальная среда» (http://lse2010.narod.ru/). Издаются сборники с 2000 года, а с 2008 года продолжается выпуск в формате серии коллективных монографий под названием "Аспекты языка и коммуникации" (http://tpl1999.narod2.ru/aspekti vazika i kommunikatsii/index.html).
Среди научных сборников трудов необходимо также отметить электронно-периодическое издание «Новые российские гуманитарные исследования» (http://www.nrgumis.ru/info/journal.php).
Его главная цель - информировать научную и культурную общественность в России и за рубежом о последних открытиях, работах российских исследователей и самых актуальных проблемах в сфере гуманитарных наук - лингвистики, литературоведения, фольклористики, искусствоведения, фольклористики, истории, этнологии, антропологии, археологии, психологии, социологии, политологии. Данное издание содержит статьи, обзоры, рецензии о работах российских авторов в гуманитарной научной сфере.Среди ненаучных периодических изданий хотелось бы отметить периодические издания страноведческой направленности, которые встречаются как в печатном, так и в электронном виде: «Япония сегодня» (http://www.japantodav.ru/), «Япония: стили и жизни» (http://www.ru.emb- japan.go.jp/MAGAZINE/index.html), газета «Жэньминь жибао», представленная как на китайском, так и на других языках, в том числе и русском (http://www.people.com.cn/, http://russian.people.com.cn/), «Китай»
(http://www.kitairu.net/rus/about china/magazine/about/), «Китай и Россия».
Материалы, представленные на бумажных и электронных страницах этих журналов, позволяют познакомиться с образом жизни, менталитетом, культурой, историей народов АТР.
Интернет ресурсы. Одним из технических достижений, кардинальным образом повлиявших на трансформацию социальных отношений, стал Интернет. Глобальные сети стали частью жизни миллионов людей, получивших свободный доступ к океану знаний, накопленных во всём мире, а также возможность общаться с людьми, живущими в разных странах на разных континентах. Интернет предоставил человечеству невиданные до сих пор возможности для межкультурной коммуникации.
В настоящее время в Интернете действует достаточно большое число сайтов, которые мы можем рассматривать в качестве информационного пространства для межкультурной коммуникации. Это могут быть как государственные, так и частные ресурсы. Направленность подобных сайтов тоже очень разнообразна: информационные ресурсы, коммерческие проекты, научные и образовательные ресурсы и т.д.
Среди государственных ресурсов, безусловно, можно упомянуть, например, сайты Посольства Российской Федерации в Китайской Народной Республике (http://www.russia.org.cn/rus/), Посольства Российской Федерации в Корейской Народно-Демократической Республике (http://www.dprk.mid.ru/), Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации (http://ru.china-embassy.org/rus/), Посольства Японии в Российской Федерации (http://www.ru.emb-iapan.go.ip/) и т.д.
Также можно отметить сайты российских консульств в странах АТР, и, соответственно, представительства этих стран в России. Информация на этих сайтах, как правило, статичная и обновляется редко.Среди частных сайтов, посвященных странам АТР следует отметить проект Азиатская библиотека (http://asiapacific.narod.ru/), Asiainfo (http://asiainfo.narod.ru/), Asiatimes.ru (http://www.asiatimes.narod.ru/), а также проекты по отдельно взятым странам: Китай - Абирус (www.chinadata.ru),
Удивительный Китай (http://china.kulichki.com/), Япония - Web Japan (http://web- iapan.org/index.html), Южная Корея - Корейская культурно-информационная служба (http://www.infokorea.ru/), Индия - India.ru (http://www.india.ru/) и многие другие.
Азиатская библиотека - это сетевой журнал новостей Азиатско- Тихоокеанского региона. На сайте собрана информация из различных источников, касающаяся восточноазиатских государств. Здесь можно найти статьи различных авторов, разбитые по рубрикам: политика, экономика, право, культура, а также научные труды, обзоры.
Сетевые проекты Asiainfo и Asiatimes.ru представляют собой WEB- издания, освещающее политические, экономические, культурные и иные процессы в более чем 15 государствах Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР), включая Россию, Китай, Японию, государства Корейского полуострова, Монголию, Индию, Тайвань, Индонезию, Малайзию, Австралию и др. Преимущество этих журналов в том, что на их электронных страницах можно найти наиболее важную текущую информацию по азиатской части России и другим странам АТР, ознакомиться с интересными аналитическими материалами по странам Азиатского региона, получить информацию непосредственно из любого города Восточной Сибири и Дальнего Востока России, а также из газет ведущих стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Кроме того, проект Asiatimes.ru предлагает статьи на английском языке о важнейших событиях в азиатских странах, в нем также есть раздел, где представлены документы, подписанные странами АТР: политического, экономического и гуманитарного характера.
Проект Абирус существует с 1988 года и является частной инициативой, имеющей целью привлечь ресурсы для углубленного изучения Китая.
Главная задача проекта - систематизация и обобщение информационных ресурсов по Китаю, а также создание удобного и доступного Банка Данных по Китаю для различных категорий пользователей.Web Japan - один из ведущих сайтов Японии. Его основная цель - помочь людям во всем мире узнать больше о Японии и японцах. Сайт предоставляет очень надежную информацию о стране, культуре, достопримечательностях, обществе, истории и природе. Основное содержание представлено на английском языке, но часть сайта является многоязычной. На русском языке на сайте представлен журнал о современной Японии «Ниппония» (http://web- iapan.org/nipponia/archives/ru/index.html).
Сайт India.ru объединил всю справочную информацию о стране: историю, религию, достопримечательности, транспорт, карты и т.д. Здесь можно найти истории о посещении различных достопримечательностей, можно самому поделиться впечатлениями от поездки.
Если говорить о сайтах, посвященных России, то здесь необходимо выделить ресурс шанхайского Центра изучения России (http://www.rus.org.cn/), публикующий в электронном виде некоторые научные и аналитические статьи, посвященные России. Еще один ресурс называется «Северо-восточная сеть» (http://www.northeast.com.cn/). Он посвящен северо-восточной Азии и освещает события, происходящие на северо-востоке Китая, в Японии, Монголии, Северной и Южной Кореях и на Дальнем Востоке России.
В заключение следует сказать, что традиционные (пресса, телевидение, радио) и новейшие (Интернет) средства массовой информации играют важную роль в жизни современного общества, в том числе и в процессах межкультурной коммуникации. В целом в СМИ уже сформировано весьма значительное по своим размерам информационное пространство для межкультурной коммуникации России и стран АТР, но следует отметить, что их потенциал в качестве средства межкультурной коммуникации используется далеко не в полной мере, однако эти проблемы не являются непреодолимыми.
Примечания 1.
Бельчиков Ю. А. Факультетскому журналу «Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация» - 10 лет! // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 200S. - № 3. - С. 4S-73 2.
Грушевнцкая Т. П., Попков В. Д., Садохин Л. П. Основы межкультурной
коммуникации. - М.: ЮНИТИ, 2003. - 352с. 3.
Жучжуан Л. Особенности процесса межкультурной коммуникации между Россией и Китаем в сети интернет : диссертация ... кандидата социологических наук [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://diss.rsl.ru/ - 1S.02.2011 4.
Рябов Г. П. Глобальное образование и проблемы межкультурной коммуникации / Межкультурная коммуникация. Учебное пособие [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek Buks/Linguist/m komm/03.php. - 1S.02.2011 5.
Черныш Ю. В. Особенности культурной коммуникации в традиционных и современных СМИ // Проблемы языка и коммуникации в традиционной и современной культуре: сб. науч. статей по материалам международной науч. конференции «Языковая политика и языковое образование в условиях межкультурного общения». - Хабаровск: ДВГГУ, 2006. - С. S1. О. В. Монастырёва
Амурский государственный университет, г. Благовещенск, РФ
Еще по теме СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ВАЖНЕЙШИЙ ФАКТОР МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ:
- Статьи в журналах и научных сборниках Агибалова Г.М.
- СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ВАЖНЕЙШИЙ ФАКТОР МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
- ПРОЦЕСС СОЦИАЛИЗАЦИИ ИНДИВИДА И ЕГО НАРУШЕНИЯ
- Солдатова Галина Уртанбековна Практическая психология межкультурных коммуникаций
- КУЛЬТУРА И ЕЕ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- Межкультурная коммуникативная толерантность в контексте исследования межкультурной коммуникации
- Технология формирования межкультурной коммуникативной толерантности студентов в вузе
- ВВЕДЕНИЕ
- II Глава. Разработка модели и педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции курсантов вузов МЧС России на основе социокультурного подхода.Специфика социокультурного подхода
- §3. Социальная коммуникация в контексте исследования информационного общества
- ВВЕДЕНИЕ
- 1.2. Формы идентификации иноэтничных групп в этнополитическом пространстве региона
- 2.2. Конфликтогенный потенциал этнической идентичности центрально- азиатских диаспор в контексте достижения этнополитического согласия в Республике Татарстан
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- § 1. Роль образования в формировании человеческого капитала.
- §3. Образование как способ профессиональной идентификации
- Особенности эволюции социокультурных систем.
- 3.4. Поведение социокультурных систем и межкультурные коммуникации